Page 4
Schäden, die durch Nichtbeachten der Dieses Symbol warnt vor leichten Hinweise oder nicht bestimmungsgemäße oder mittelschweren Verletzungen bei Verwendung entstehen, sind von der Nichtbeachten der Sicherheitshinweise. Gewährleistung durch Dornbracht ausgeschlossen. ACHTUNG! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei VORSICHT! Nichtbeachten der Hinweise.
Page 5
Damage resulting from non-compliance with This symbol warns of minor or moderate instructions or from inappropriate use is injury due to non-compliance with the safety excluded from the Dornbracht warranty. instructions. CAUTION! ATTENTION! A loose bath grip is a potential hazard!
Page 6
Algemene veiligheidsinstructies Garantie: VOORZICHTIG! Dornbracht verleent geen garantie voor Dit symbool waarschuwt voor licht of schade die is ontstaan door het niet naleven middelmatig zwaar letsel bij het niet-naleven van de instructies of oneigenlijk gebruik. van de veiligheidsinstructies. VOORZICHTIG! OPGELET! Gevaar voor losse badgreep! Dit symbool waarschuwt voor materiële...
Page 7
Ce symbole met en garde contre le risque consignes ou d’une utilisation non conforme de blessures légères ou modérées en cas de sont exclus de la garantie Dornbracht. non-respect des consignes de sécurité. ATTENTION ! IMPORTANT ! Danger en cas de barre d’appui mal fixée !
Page 8
I danni causati dalla mancata osservanza Questo simbolo indica rischio di lesioni delle istruzioni o da un uso improprio sono minori o di modesta entità in caso di esclusi dalla garanzia Dornbracht. mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. ATTENZIONE! IMPORTANTE!
Page 9
Dornbracht. ¡ATENCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo advierte de daños materiales si Peligro de barra para bañera suelta! no se cumplen las indicaciones.
Page 10
CAUTION! Damage resulting from non-compliance with This symbol warns of minor or moderate instructions or from inappropriate use is injury due to non-compliance with the safety excluded from the Dornbracht warranty. instructions. CAUTION! ATTENTION! Gefahr von lokeren Wannengriff This symbol warns of property damages due A loose bath grip is a potential hazard! Make to non-compliance with the instructions.
Page 11
Produkten ”badkarshandtag” ska användas tekniska service. som stöd till den naturliga rörelsen (t.ex. när Vår kontaktinformation hittar du på baksidan man stiger ned i eller upp ur ett badkar). av dessa anvisningar samt på Dornbrachts hemsida: www.dornbracht.com Måttuppgifter finns i bilagan.
Page 12
Při dotazech nebo nejasnostech ohledně v souladu s příslušnými normami DIN / EN montáže nebo obsluhy kontaktujte prosím (DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO atd.), technickou podporu společnosti Dornbracht. podle předpisů dané země a předpisů místního podniku pro zásobování vodou. Příslušné kontaktní údaje naleznete na zadní...
Page 13
Dornbracht. Zastosowanie: Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Produkt „uchwyt wanny” należy stosować do Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji wspomagania naturalnego ruchu (np. przy oraz na stronie internetowej Dornbracht: wchodzeniu i wychodzeniu z wanny). www.dornbracht.com Wymiary znajdują się w załączniku.
Page 14
Dornbracht. соблюдать местные правила техники безопасности. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства Использование: или на вебсайте компании Dornbracht: Продукт «поручень для ванны» www.dornbracht.com предназначен для поддержки естественных движений (например, для Данные о размерах находятся в входа и выхода из ванны).
Page 15
则,产品发生损坏时制造商的赔偿限额会有 – 可以承受的最大负载为100公斤/ 220磅 所限制。 (美国)! 所有水暖安装工作必须由经验丰富的, – 产品包装中包含的安装固定件仅适用于 具备资格认证的专业水暖安装人员根据相 混凝土! 关 DIN / EN 规定(DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO 等), 国家专门的法律法规和 如果您在安装或使用过程中有任何疑问或不 当地的供水公司的规定进行。 确定的情况,请与 Dornbracht 公司技术服 务部门联系。 必须优先遵守当地事故预防条例。 相关联系信息位于本说明书背面,或者您也 使用: 可以访问 Dornbracht 公司网站主页: “浴室把手”设计初衷是为自然活动提供支撑 www.dornbracht.com (例如,进入或离开浴缸时)。 尺寸在附件中。...
Page 16
Pflege und Wartung durch den Benutzer. Care and maintenance by the user. Dornbracht Onderhoud en verzorging door de gebruiker. Wert. Pflege. Wartung. Entretien et maintenance par l’utilisateur. Value. Care. Maintenance. Valeur. Entretien. Maintenance. Valore. Cura. Manutenzione. Manutenzione e cura a carico dell'utente.
Page 18
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 020 705-FF 83 030 710-FF...
Page 19
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 030 780-FF 83 030 892-FF...
Page 20
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 030 361-FF 83 030 720-FF...
Page 21
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 030 670-FF 83 030 730-FF...
Page 22
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 030 980-FF...
Page 23
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 020 626-FF / 83 020 979-FF...
Page 24
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 83 030 809-FF NITRAS 8800 Flexible Fit...