Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

User and maintenance manual
GB
Manuel d'utilisation et d'entretien
F
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL
Manual de uso y mantenimiento
E
Manuale d'uso e manutenzione
I
Instrukcja obsługi i konserwacji
PL
Návod k použití a údržbě
CZ
Návod na používanie a údržbu
SK
Használati és karbantartási kézkönyv
H
Наръчник за употреба и обслужване
BG
Manual de folosire şi întreţinere
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AKR 757 IX

  • Page 1 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manuale d’uso e manutenzione Instrukcja obsługi i konserwacji Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv Наръчник...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS HIGHLY IMPORTANT. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Page 4: Preparing For Installation

    Declaration of conformity • This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with: - safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments); - the ecodesign requirements of european regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to the european standard EN 61591 - the protection requirements of Directive “EMC”...
  • Page 5: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The appliance does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply; • Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists. The hood's suction level is not sufficient: •...
  • Page 6 MAINTENANCE - Use protective gloves. WARNING - disconnect the appliance from the power supply. GREASE FILTERS The metal grease filter has an unlimited life and should be cleaned once a month by hand or in a dishwasher at low temperature and with a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discolouring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected.
  • Page 7: Material Supplied

    MATERIAL SUPPLIED Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor, lamps and grease filters installed. • Instructions for assembly and use • 1 electrical cable • 1 Assembly template •...
  • Page 8 INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the figures (with the same step numbers) given on the last pages of this manual. Note: Some instructions differ depending on the product width or hood box height, in which case installation differences are given in the text and in the figures. 1.
  • Page 9 DESCRIPTION AND USE OF HOOD 1. Control panel. 2. Grease filters. 3. Halogen lamps. 4. Telescopic flue. Control panel 1. OFF / Extraction speed (power) decrease button 2. ON / Extraction speed (power) increase button Note: The intensive extraction speed (power) is timed and lasts for 5 minutes (indicator c flashes);...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ces instructions sont également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu. ACCORDEZ TOUJOURS LA PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ. D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute circonstance.
  • Page 11: Montage

    Déclaration de conformité • Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec : - les objectifs sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en remplacement de la directive 73/23/CEE et amendements ultérieurs) ; - les exigences d’ é codesign des réglementations européennes 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 61591 - les exigences de protection de la directive “CEM”...
  • Page 12: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES L’appareil ne fonctionne pas : • Vérifier la présence d’alimentation secteur et le branchement de l’appareil sur secteur  • Mettre l’appareil hors tension et le remettre sous tension pour voir si le problème persiste. Le niveau d’aspiration de la hotte est insuffisant : •...
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN - munissez-vous de gants de travail. AVERTISSEMENT: - Débranchez l'appareil. FILTRES À GRAISSES Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lave- vaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage en lave-vaisselle peut opacifier le filtre à...
  • Page 14: Matériel De Série

    MATÉRIEL DE SÉRIE Déballez tous les composants. Vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur, ampoules et filtres à graisses installés. • Instructions de montage et d'utilisation • 1 câble électrique • 1 gabarit de montage • 6 chevilles murales Ø 8 mm •...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les instructions numérotées ci-dessous correspondent aux schémas numérotés que vous trouverez à la fin de ce manuel. Remarque : certaines instructions diffèrent en fonction des dimensions du produit en largeur ou en hauteur du compartiment de la hotte. Dans ce cas, les différences d'installation sont indiquées tant dans le texte que sur les dessins.
  • Page 16: Description Et Utilisation De La Hotte

    DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA HOTTE 1. Bandeau de commandes. 2. Filtres antigraisse. 3. Lampes halogènes. 4. Cheminée télescopique. Bandeau de commande 1. Touche OFF / réduction de la vitesse (puissance) d'aspiration 2. Touche ON / augmentation de la vitesse (puissance) d'aspiration Remarque : La vitesse (puissance) d'aspiration intensive est temporisée et dure 5 minutes (le voyant c clignote), puis la hotte revient à...
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze instructies zijn ook beschikbaar op de website: www.whirlpool.eu. UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS UITERST BELANGRIJK. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd.
  • Page 18: Installatie

    verklaring van overeenstemming • Dit apparaat is ontwikkeld, geproduceerd en in de handel gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt); - de vereisten voor ecologisch ontwerp van de Europese voorschriften nr. 65/2014, en nr. 66/2014 in overeenstemming met de Europese norm EN 61591 - de beschermingsvereisten van de Richtlijn “EMC”...
  • Page 19: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Het apparaat werkt niet: • Controleer de hoofdstroomtoevoer en of het apparaat op de elektrische voeding is aangesloten • Schakel het apparaat uit en weer in om te zien of de storing zich voor blijft doen. Het afzuigvermogen van de kap is onvoldoende: •...
  • Page 20 ONDERHOUD - draag beschermende handschoenen. WAARSCHUWING: - koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VETFILTERS Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur en moet eens per maand met de hand of in de afwasmachine (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de afwasmachine glans verliest en mat wordt, maar dit heeft beslist geen nadelige invloed op het filtervermogen.
  • Page 21: Installatie - Voorbereidende Montage-Instructies

    BIJGELEVERD MATERIAAL Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. • Gemonteerde afzuigkap met motor, lampjes en vetfilters geïnstalleerd. • Montage- en gebruiksinstructies • 1 netsnoer • 1 Montageschema • 6 wandpluggen Ø 8 mm • 6 schroeven Ø 5x45 •...
  • Page 22: Installatie - Montage-Instructies

    INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De genummerde instructies hieronder hebben betrekking op de tekeningen op de laatste bladzijden van deze handleiding, waarin u de nummers terugvindt. Opmerking: Sommige instructies verschillen op basis van de afmetingen in de breedte of in de hoogte van de behuizing van de afzuigkap; in dat geval worden de verschillen in installatie zowel in de tekst als op de tekeningen aangegeven.
  • Page 23 BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP 1. Bedieningspaneel. 2. Vetfilters. 3. Halogeenlampjes. 4. Uitschuifbare schouw. Bedieningspaneel 1. Toets OFF / Snelheidsverlaging (vermogen) van de luchtafvoer 2. Toets ON / Snelheidsverhoging (vermogen) van de luchtafvoer Opmerking: De hoogste afzuigsnelheid (vermogen) heeft een tijdsinstelling en duurt 5 minuten (het waarschuwingslampje c knippert), daarna keert de afzuigkap terug naar afzuigsnelheid 2 (vermogen).
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu. SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
  • Page 25: Preparación Para La Instalación

    Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con: - Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/EC “Baja Tensión” (que sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas); - Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) nº 65/2014 y nº 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591 - Los requisitos de protección de la Directiva “CEM”...
  • Page 26: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona: • Compruebe si hay corriente eléctrica y si el aparato está conectado al suministro eléctrico • Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema. La potencia de aspiración de la campana no es suficiente: •...
  • Page 27 MANTENIMIENTO - Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA: - Desconecte el aparato de la red eléctrica. FILTROS DE GRASA El filtro de grasa metálico tiene una vida útil ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas, a baja temperatura y con un ciclo corto.
  • Page 28: Material Suministrado

    MATERIAL SUMINISTRADO Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que están incluidos todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros de grasa instalados. • Instrucciones de montaje y uso • 1 cable eléctrico • 1 plantilla de montaje •...
  • Page 29 INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las instrucciones que se indican a continuación hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual. Nota: Algunas instrucciones varían en función de la anchura del producto y de la altura de la caja de la campana; en estos casos, las diferencias de instalación se indican en el texto y en las figuras.
  • Page 30 DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA 1. Panel de mandos. 2. Filtros de grasa. 3. Bombillas halógenas. 4. Chimenea telescópica. Panel de mandos 1. Botón de apagado/reducción de velocidad (potencia) de extracción 2. Botón de encendido/incremento de velocidad (potencia) de extracción Nota: La velocidad (potencia) de extracción intensiva se activa y mantiene durante 5 minutos (el indicador c parpadea);...
  • Page 31: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Queste istruzioni sono inoltre disponibili nel sito Web all'indirizzo: www.whirlpool.eu LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE. Il presente manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
  • Page 32: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    Dichiarazione di conformità • Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a: - obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/CEE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti); - requisiti di ecodesign dei regolamenti europei n. 65/2014 e n. 66/2014 in conformità alla norma europea EN 61591; - requisiti di protezione della Direttiva "EMC"...
  • Page 33: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI L'apparecchio non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che l'apparecchio sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertare che l'inconveniente sia stato ovviato. La cappa non aspira a sufficienza: • Verificare che la velocità di aspirazione sia quella desiderata; •...
  • Page 34 MANUTENZIONE - Utilizzare guanti protettivi. AVVERTENZA: - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. FILTRI ANTIGRASSO Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve essere lavato una volta al mese a mano o in lavastoviglie a basse temperature e con un programma breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso potrebbe opacizzarsi, ma il potere filtrante non viene alterato in alcun modo.
  • Page 35: Materiale A Corredo

    MATERIALE A CORREDO Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore, lampadine e filtri antigrasso installati. • Istruzioni di montaggio ed uso • 1 cavo elettrico • 1 maschera di montaggio •...
  • Page 36 INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Le istruzioni in sequenza numerica di seguito riportate, fanno riferimento ai disegni che troverete nella ultime pagine di questo manuale, contenente la rispettiva numerazione. Nota: alcune istruzioni differiscono in base alla larghezza del prodotto o all’altezza del cassone della cappa, in questo caso le differenze di installazione sono riportate sia sul testo che nei disegni.
  • Page 37 DESCRIZIONE E USO DELLA CAPPA 1. Pannello comandi 2. Filtri antigrasso. 3. Lampade alogene. 4. Camino telescopico. Pannello comandi 1. OFF / Tasto di riduzione della velocità (potenza) di aspirazione 2. ON / Tasto di aumento della velocità (potenza) di aspirazione Nota: La velocita (potenza) di aspirazione intensiva è...
  • Page 38: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze instrukcje są również dostępne na stronie internetowej: www.whirlpool.eu. BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Oto symbol “Uwaga”, odnoszący się do bezpieczeństwa, ostrzegający użytkowników przed potencjalnymi zagrożeniami dla nich samych i innych.
  • Page 39: Porady Dotyczące Ochrony Środowiska

    Deklaracja zgodności • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z: - wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia (która zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami); - wymogami dotyczącymi projektowania ekologicznego określonymi w Dyrektywach nr 65/2014 i 66/2014, zgodnie z europejską normą EN 61591 - wymogami dotyczącymi ochrony określonymi w Dyrektywie w sprawie zgodności elektromagnetycznej“EMC”...
  • Page 40: Instrukcja Wyszukiwania Usterek

    INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Urządzenie nie działa: • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy w gniazdku płynie prąd • Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, by sprawdzić, czy problem utrzymuje się. Moc zasysania okapu jest niewystarczająca: • Sprawdzić moc zasysania i w razie potrzeby zmienić ją; •...
  • Page 41 KONSERWACJA - Stosować rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: - Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE Metalowy filtr przeciwtłuszczowy ma nieograniczoną trwałość i należy go myć raz w miesiącu ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr przeciwtłuszczowy może zmatowieć, lecz jego zdolność...
  • Page 42 MATERIAŁ WCHODZĄCY W SKŁAD ZESTAWU Wyjąć wszystkie komponenty z opakowań. Sprawdzić, czy są wszystkie komponenty. • Złożony okap z zamontowanym silnikiem, żarówkami i filtrami przeciwtłuszczowymi. • Instrukcja montażu i obsługi • 1 przewód zasilający • 1 szablon montażowy • 6 kołków ściennych Ø 8mm •...
  • Page 43 INSTALACJA – INSTRUKCJA MONTAŻU Poniżej podane, kolejno ponumerowane instrukcje zawierają odniesienia do rysunków, które znajdują się na ostatniej stronie niniejszego dokumentu. W odniesieniach podano właściwe numery rysunków. Uwaga: Niektóre instrukcje różnią się w zależności od szerokości urządzenia lub wysokości skrzyni okapu. W przypadku różnic dane dotyczące instalacji podane są...
  • Page 44 OPIS I OBSŁUGA OKAPU 1. Panel sterowania. 2. Filtry przeciwtłuszczowe. 3. Żarówki halogenowe. 4. Komin teleskopowy. Panel sterowania 1. Przycisk WYŁ. / zmniejszanie prędkości (mocy) wyciągowej 2. Przycisk WŁ. / zwiększanie prędkości (mocy) wyciągowej Uwaga: Praca z dużą prędkością (mocą) wyciągową jest sterowana czasowo i trwa 5 minut (wskaźnik c miga), a następnie okap wraca do pracy z prędkością...
  • Page 45 DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI Tyto pokyny jsou rovněž k dispozici na webových stránkách: www.whirlpool.eu. VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
  • Page 46: Rady K Ochraně Životního Prostředí

    Prohlášení o shodě • Tento spotřebič byl navržen, vyroben a uváděn na trh v souladu s: - bezpečnostními požadavky směrnice EHS pro nízké napětí 2006/95/ES (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její další znění); - požadavky na ekodesign podle evropských nařízení č. 65/2014 a č. 66/2014 v souladu s evropskou normou EN 61591 - požadavky na ochranu směrnice “EMC”...
  • Page 47: Jak Odstranit Poruchu

    JAK ODSTRANIT PORUCHU Spotřebič nefunguje: • Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je spotřebič elektricky připojený; • Vypněte a opět zapněte spotřebič, aby zjistili, zda porucha stále trvá. Odsávací výkon není dostatečný: • Zkontrolujte rychlost odsávání a v případě potřeby ji upravte; •...
  • Page 48 ÚDRŽBA - Používejte ochranné rukavice. UPOZORNĚNÍ: - Odsavač odpojte od elektrické sítě. TUKOVÉ FILTRY Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr změnit barvu, ale jeho filtrační výkon se tím nesníží.
  • Page 49 MATERIÁL V PŘÍSLUŠENSTVÍ Ze sáčků vytáhněte všechny součásti. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti. • Sestavený odsavač par s motorem, žárovkami, instalovanými tukovými filtry. • Návod k instalaci a použití • 1 elektrický kabel • 1 montážní deska • 6 hmoždinek Ø 8 mm •...
  • Page 50 INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI Dále uvedené pokyny v číselném pořadí odkazují na obrázky (se stejnými čísly), které najdete na posledních stranách tohoto návodu. Poznámka: Některé pokyny se liší na základě šířky spotřebiče nebo výšky tělesa odsavače; v tomto případě jsou rozdíly v instalaci uvedeny jak v textu, tak i na obrázku.
  • Page 51 POPIS A POUŽITÍ ODSAVAČE 1. Ovládací panel. 2. Tukové filtry. 3. Halogenové žárovky. 4. Teleskopický komín. Ovládací panel 1. VYPÍNÁNÍ/Tlačítko pro snížení odsávací rychlosti (výkonu) 2. ZAPÍNÁNÍ/Tlačítko pro zvýšení odsávací rychlosti (výkonu) Poznámka: Intenzivní rychlost odtahu (výkon) je časově omezená a trvá po dobu 5 minut (indikátor c bliká);...
  • Page 52: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto pokyny sú k dispozícii na internetovej stránke: www.whirlpool.eu. BEZPEČNOSŤ VAŠEJ OSOBY A OSTATNÝCH JE VEĽMI DÔLEŽITÁ. Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Výstražný symbol týkajúci sa bezpečnosti upozorňuje všetkých používateľov na možné nebezpečenstvá pre nich a pre ostatné osoby.
  • Page 53: Ochrana Životného Prostredia

    Vyhlásenie o zhode • Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s: - bezpečnostnými predpismi „Smernice o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav); - požiadavkami na ochranu životného prostredia podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 65/2014 a č. 66/2014 v súlade s európskou normou EN 61591 - ochrannými požiadavkami smernice „EMC”...
  • Page 54: Popredajný Servis

    NÁVOD NA RIEŠENIE PORÚCH Spotrebič nefunguje: • Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je spotrebič zapojený do elektrickej siete • Spotrebič vypnite a znovu ho zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha pretrváva. Úroveň odsávania nie je dostatočná: •...
  • Page 55 ÚDRŽBA - Používajte ochranné rukavice. UPOZORNENIE: - spotrebič odpojte od elektrickej siete. TUKOVÉ FILTRE Životnosť kovového tukového filtra je neobmedzená. Umývajte ho raz za mesiac ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Pri umývaní v umývačke riadu môže tukový filter zmatnieť, ale jeho filtračná...
  • Page 56 MATERIÁL VO VÝBAVE Vyberte všetky diely z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely. • Odsávač pár s namontovaným motorom, žiarovkami a tukovými filtrami. • Návod na montáž a použitie • 1 elektrický kábel • 1 montážna šablóna • 6 hmoždiniek do steny s priem. 8 mm •...
  • Page 57 INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ Nasledujúce pokyny označené číslami sa vzťahujú na obrázky (s číselnými odkazmi), ktoré nájdete na posledných stranách tohto návodu. Poznámka: Niektoré pokyny sa odlišujú, v závislosti od šírky výrobku a výšky odsávača pár. V takom prípade sú odlišnosti v inštalácii uvedené v texte i na obrázkoch.
  • Page 58 POPIS A POUŽÍVANIE ODSÁVAČA PÁR 1. Ovládací panel. 2. Tukové filtre. 3. Halogénové žiarovky. 4. Vysúvací komín. Ovládací panel 1. Tlačidlo OFF / pre zníženie rýchlosti (výkonu) odsávania 2. Tlačidlo ON / pre zvýšenie rýchlosti (výkonu) odsávania Poznámka: Rýchlosť intenzívneho odsávania (výkon) je načasovaná a trvá 5 minút (indikátor c bliká);...
  • Page 59: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ezek az utasítások elérhetőek a webhelyen is: www.whirlpool.eu. AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA A RENDKÍVÜLI FONTOSSÁGÚ. Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a biztonsággal kapcsolatos figyelemfelhívó szimbólum, ami a potenciális kockázatokra figyelmezteti a felhasználókat.
  • Page 60 Megfelelőségi nyilatkozat • Ennek a készüléknek a tervezése, gyártása és forgalmazása a következőkkel összhangban történik: - az alacsony feszültségre vonatkozó 2006/95/EK számú (a 73/23/EGK számú irányelvet és annak módosításait felváltó) irányelv biztonsági célkitűzései; - a 65/2014 és a 66/2014 sz. európai rendelet ecodesign követelményei az EN 61591 sz. európai szabvánnyal összhangba - a 2004/108/EK számú...
  • Page 61: Hibaelhárítási Útmutató

    HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ A készülék nem működik: • Ellenőrizze, hogy van-e hálózati tápfeszültség, és hogy a készülék csatlakoztatva van-e az áramforráshoz • Kapcsolja ki, majd indítsa be újra a készüléket annak ellenőrzésére, hogy fennáll-e még a hiba. Az elszívó elszívási szintje nem kielégítő: •...
  • Page 62 KARBANTARTÁS - Használjon védőkesztyűt. FIGYELMEZTETÉS: - válassza le a készüléket a táphálózatról. ZSÍRSZŰRŐK A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid ciklusra állított mosogatógépben kell tisztítani. Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő elszíneződik, de ez a szűrési hatékonyságot nem befolyásolja. A szűrő...
  • Page 63 TARTOZÉKKÉNT ADOTT ANYAGOK Vegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e. • Motorral, világítással és behelyezett zsírszűrőkkel szerelt készülék. • Használati és szerelési útmutató • 1 db elektromos vezeték • 1 db szerelési sablon • 6 db 8 mm átmérőjű fali tipli •...
  • Page 64 ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Az alábbiakban látható sorszámozott utasítások a következő oldalakon látható, ugyanilyen számozású rajzokra vonatkoznak. Megjegyzés: A termék szélességétől vagy az elszívódoboz magasságától függően egyes utasítások eltérőek lehetnek, de ilyen esetben a szerelési különbségek mind a szövegben, mind a rajzokon jelezve vannak. 1.
  • Page 65 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ÉS HASZNÁLATA 1. Kezelőlap. 2. Zsírszűrők. 3. Halogén lámpák. 4. Teleszkópos kémény. Kezelőlap 1. KI / Elszívási sebesség (teljesítmény) csökkentése gomb 2. BE / Elszívási sebesség (teljesítmény) növelése gomb Megjegyzés: Az intenzív elszívási sebesség (teljesítmény) időkorlátos, és 5 percig tart (a c jelzés villog);...
  • Page 66 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тези инструкции са също налични на уебсайта: www.whirlpool.eu. ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ СА ОТ ПЪРВОСТЕПЕННА ВАЖНОСТ. Това ръководство и самият уред предоставят важни предупреждения за безопасност, които трябва да бъдат прочетени и да се спазват през цялото...
  • Page 67: Опазване На Околната Среда

    Декларация за съответствие • Този уред е проектиран, произведен и предлаган на пазара в съответствие с: - целите за безопасност на Директива “Ниско напрежение” 2006/95/ЕО (която замества Директива 73/23/ЕИО и последващите изменения и допълнения); - изискванията за екодизайн на европейските нормативи № 65/2014 и № 66/2014, в съответствие с европейския стандарт EN 61591 - изискванията...
  • Page 68: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Уредът не работи: • Проверете за наличие на електрозахранване в мрежата и дали уредът е свързан към електрозахранването • Изключете и включете отново уреда, за да проверите дали повредата продължава да съществува. Силата на засмукване на аспиратора не е достатъчна: •...
  • Page 69 ПОДДРЪЖКА - Използвайте предпазни ръкавици. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - Изключвайте уреда от електрическата мрежа. ФИЛТРИ ЗА МАЗНИНИ Металният филтър за мазнини има неограничен живот и трябва да се измива веднъж месечно на ръка или в съдомиялна машина при ниска температура и кратък цикъл. При измиване в съдомиялна...
  • Page 70 ПРИЛОЖЕНИ МАТЕРИАЛИ Извадете всички компоненти от опаковките. Проверете дали всички компоненти са налице. • Аспиратор с монтиран електромотор и инсталирани крушки и филтри за мазнини. • Инструкции за инсталиране и употреба • 1 електрически кабел • 1 шаблон за монтаж •...
  • Page 71 ИНСТАЛИРАНЕ – ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Инструкциите в цифровия ред, даден по-долу, се отнасят за фигурите, които се намират на последната страница на това ръководство и са със съответната номерация. Забележка: Някои инструкции се различават, в зависимост от ширината на продукта или височината на корпуса на аспиратора, като в такъв случай разликите...
  • Page 72 ОПИСАНИЕ И УПОТРЕБА НА АСПИРАТОРА 1. Командно табло. 2. Филтри за мазнини. 3. Халогенни крушки. 4. Телескопичен комин. Командно табло 1. Бутон за ИЗКЛ./намаляване на скоростта (мощността) на аспириране 2. Бутон за ВКЛ./увеличаване на скоростта (мощността) на аспириране Забележка: Интензивната скорост на аспириране (мощност) е с определено време...
  • Page 73: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Aceste instrucţiuni vor fi de asemenea disponibile pe site-ul web: www.whirlpool.eu. SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ. Acest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este simbolul de atenţionare referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi pentru ceilalţi.
  • Page 74 Declaraţie de conformitate • Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în conformitate cu: - normele de siguranţă din Directiva „Joasă tensiune” 2006/95/CE (care înlocuieşte 73/23/CEE şi modificările ulterioare); - cerinţele de ecodesign ale reglementărilor europene nr. 65/2014 şi nr. 66/2014 în conformitate cu standardul european EN 61591 - cerinţele privind protecţia din Directiva „EMC”...
  • Page 75: Ghidul De Detectare A Defecţiunilor

    GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Aparatul nu funcţionează: • Verificaţi prezenţa energiei electrice şi dacă aparatul este conectat la sursa de alimentare cu energie electrică • Opriţi aparatul şi reporniţi-l pentru a vedea dacă defecţiunea persistă. Nivelul de aspiraţie al hotei nu este suficient: •...
  • Page 76 ÎNTREŢINEREA - Folosiţi mănuşi de protecţie. AVERTIZARE: - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. FILTRE PENTRU GRĂSIME Filtrul metalic pentru grăsime are o durată de viaţă nelimitată şi trebuie spălat o dată pe lună, manual sau în maşina de spălat vase, la temperatură joasă şi cu ciclul scurt. Datorită spălării în maşina de spălat vase, filtrul pentru grăsime se poate decolora, dar puterea sa de filtrare nu va fi afectată.
  • Page 77 MATERIALE FURNIZATE Scoateţi toate componentele din ambalaj. Controlaţi să existe toate componentele. • Hota montată, cu motorul, becurile şi filtrele pentru grăsime instalate. • Instrucţiuni de montare şi utilizare • 1 cablu electric • 1 şablon de montare • 6 dibluri Ø 8mm •...
  • Page 78 INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE Instrucţiunile de mai jos, care trebuie realizate în conformitate cu ordinea de numerotare, se referă la figurile (cu acelaşi număr) de pe ultimele pagini din acest manual. Notă: Unele instrucţiuni diferă, în funcţie de lăţimea produsului sau înălţimea cutiei hotei, caz în care diferenţele de instalare sunt indicate atât în text, cât şi în desene.
  • Page 79 DESCRIEREA ŞI UTILIZAREA HOTEI 1. Panoul de comandă. 2. Filtre pentru grăsime. 3. Becuri cu halogen. 4. Cămin telescopic. Panoul de comandă 1. Buton OPRIRE / Reducere viteză (putere) de aspiraţie 2. Buton PORNIRE / Mărire viteză (putere) de aspiraţie Notă: Viteza (puterea) de extracţie este temporizată...
  • Page 81 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 88 Printed in Italy 06/2015 400010803787...

Table des Matières