Télécharger Imprimer la page

nordlux Petri Mode D'emploi page 2

Publicité

DK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor
vandpåvirkning ikke kan forekomme.
IP20
SE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som
inte kan utsättas för vatten.
NO - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning ikke
kan forekomme.
NL - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden, waar
direct kontakt med water mogelijk is.
FR - La lampe IP20 ne doit être installée que dans les pièces et locaux où
le contact avec l'eau n'est pas possible.
DE - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
Wassereinwirkung stattfinden kann.
GB - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct contact
with water cannot occur.
ES - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el
contacto directo con agua no puede ocurrir.
PT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto
directo com agúa.
IT - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e
locali in cui non è possibile il contatto diretto con l'acqua.
FI - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu
alttiiksi vedelle.
PL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest
możliwy bezpośredni kontakt z wodą.
HR - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne može
doći u neposredni doticaj s vodom.
EE - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene
kokkupuude veega pole võimalik.
LV - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares
ar ūdeni.
LT - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens
poveikio.
SK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde
nemôže dôjsť ku kontaktu s vodou.
HU - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel nem
érintkezhet közvetlenül.
RO - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu apa
nu poate aparea.
CZ - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není možný kontakt s vodou.
SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more
priti v stik z vodo.
GR - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται μόνο σε μέρη όπου η επίδραση
του νερού δεν είναι δυνατή.
TR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой.
‫نوكي ال نأ ثيحب نكامأ يف طقف حابصملا بيكرت بجي :02 پ يآ‬
‫. ءاملاب رشابم لاصتا كانه‬
DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt
brændbart underlag. Indbygningslamper må ikke
tildækkes med isoleringsmateriale eller lignende.
SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt
brännbart underlag. Inbyggningslampor får inte övertäckas med
isoleringsmaterial eller liknande.
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag.
Innbygningslamper må ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller
liknende.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag
gemonteerd te worden.
FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les
lampes encastrables ne doivent en aucune manière être recouvertes de
matériaux isolants ou semblables.
DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren.
Einbaulampen dürfen nicht mit Isoliermaterial o.Ä. abgedeckt werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces.
Recessed illumination should never be covered with insulation or similar
materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de
normales características de inflamación. Las lámparas empotradas no
pueden estar cubiertas con materiales de insulacíon ó parecidos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais
inflamavéis. A iluminacão em recesso nunca deverá ser coberta com
isolacões ou materiais similares.
IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili.
Le lampade da incasso non devono essere coperte con materiali isolanti
o analoghi.
FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle pinnalle.
Pintaan upotettavia valaisimia ei saa peittää eristeellä tai vastaavalla.
PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni.
Lamp wbudowywanych nie wolno przykrywać materiałem izolującym lub
innym o podobnych właściwościach.
HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim
površinama. Uvučena rasvjeta se nikad ne smije zakloniti izolacijom ili
sličnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega
pindadele. Süvistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse
ega muu taolise materjaliga.
LV - Lampa ir paredzēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas)
virsmas. Lampas gaismas avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu
vai ar citiem līdzīgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai degaus pagrindo.
Įmontuojamų lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar
panašiomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre inštaláciu na normálnych horľavých povrchoch.
Zapustené svietidlo by sa nikdy nemalo zakryť izoláciou alebo podobným
materiálom.
HU - A lámpa a normál mértékben gyúlékony felületekre is felszerelhető.
A süllyesztett világítótesteket tilos szigetelő- vagy hasonló anyagokkal
befedni.
RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile.
Acoperirea lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare
este interzisa.
CZ - Lampa se při montáži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná
či zapuštěná svítidla se nesmí zakrýt izolačním nebo podobným
materiálem.
SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino.
Vgradnih svetilk ne smete nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται για τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες
επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτονται από
οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim
amaciyla hic bir sekilde her hangi bir maddeyle izole edilmemelidir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной
легковоспламеняемой поверхности. Встроенный источник света
никогда не должен накрываться изолирующим материалом или
другими аналогичными материалами.
www.nordlux.dk
‫ةلباق ةيداع ةيلفس ةقبط ىلع طقف بيكرتلل مئالم حابصملا‬
‫هبشا ام وا ةلزاع داومب ءانبلا حيباصم ةيطغت بجي ال . قارتحإللل‬
DK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor
ikke tilslutning til installationens jordledning.
SE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför
inte anslutning till installationens jordledning.
NO - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke tilslutning til
installasjonens jordledning.
NL - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom geen
aarde.
FR - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n'est donc pas
nécessaire de la connecter au fil de terre de l'installation.
DE - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht an die
Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GB - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ES - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalación.
PT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser connectada
ao fio amarelo e verde/ligacao terra.
IT - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell'impianto.
FI - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
PL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego
podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HR - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EE - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LV - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno
instalācijas iezemējuma vadiem.
LT - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų.
SK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so žltým/
zeleným uzemňovacím drôtom.
HU - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a sárga/
zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
RO - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZ - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je
uzemňovat.
SLO - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba priključiti
na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GR - Βαθμός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά μονωμένο και δεν
απαιτείται σύνδεση με το καλώδιο γείωσης.
TR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat baglantisi-
na gerek yoktur.
RU - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
‫مزلتسي ال كلذلو فعاضم لزع وذ حابصملا : ةيناثلا ةجردلا‬
‫. تآشنملل ةدئاعلا ضرألا ةلصوب طبرلا / ليصوتلا‬
DK - X-tilslutning: Ved fejl på lampens tilslutningsledning
TYPE
skal denne erstattes med en ledning af samme type.
SE - X-anslutning: Ved fel på lampans anslutning skall
denna ersättas med en ledning av samma typ.
NO - X-tilslutning: Ved feil på lampens tilslutningsledning skal denne
erstattes med en ledning av samme type.
‫.كلذ‬
NL - X-aansluiting: Bij defect van de aansluitsnoer van het armatuur moet
deze met een snoer van hetzelfde tijpe vervangen worden.
FR -Connexion X: En cas de dommages sur le câble d'alimentation de la
lampe, on doit remplacer celui-ci par un conducteur de même type.
DE - X-Anschluss: Bei Fehlern der Anschlussleitung der Lampe muss diese
durch eine Entsprechende ersätzt werden.
GB - X-connection: In the event of damage to the lamp wire, replace with
a wire of the same type.
ES - X-conexión: En caso de daño del cable de conexión de la lámpara, éste
debe ser sustituido por un cable del mismo tipo.
PT - Conexão-X: Em caso de dano nos fios da lâmpada, substituir com fios
do mesmo tipo.
IT - Collegamento X-: In caso di danneggiamento del cavo di collegamento
della lampada, questo deve essere sostituito con un cavo dello stesso
tipo.
FI - X-liitos: jos valaisimen johto vaurioituu, se tulee korvata samantyyppi-
sellä johdolla.
PL - X-podłączenie: w przypadku uszkodzenia przewodu lampy, należy go
wymienić na przewód tego samego typu.
HR - X-spoj: U slučaju oštećenja vodiča svjetiljke zamijenite ga jednakim
vodičem iste vrste.
EE - X-ühendus: valgusti juhtme vigastuse korral asendage juhe sama
tüüpi juhtmega.
LV - X.- pievienošana: Ja lampas pievienošanas vads ir bojāts, tas ir
jāaizstāj ar attiecīgu tāda paša veida vadu.
LT -X-prijungimas: Jei yra pažeistas lempos sujungimo laidas, tai jis turi
būti pakeistas to paties tipo laidu.
SK -X-spoj: V prípade poškodenia drôtu v lampe, nahraďte ho drôtom
rovnakého typu.
HU - X-csatlakozás: a lámpavezeték sérülése esetén cserélje ki a vezetéket
azonos típusú vezetékre.
RO - Legatura X: In cazul distrugerii cablului de legatura, acesta trebuie
schimbat cu un cablu de acelasi fel.
CZ -X-připojení: při případě defektu/poškození přívodního vodiče musí být
tento vyměněn za vodič stejného typu.
SLO - X-priključek: poškodovan priključni vodnik svetilke je treba
nadomestiti z enakim tipom.
GR - Σύνδεση-X: Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να
αντικατασταθεί με καλώδιο ίδιου τύπου.
TR - X- Baglantisi: Her hangi bir hata yüzünden yanlis baglanan kablo,
yeniden ayni tip te baska bir kablo ile degistirilmelidir.
RU - X-соединение: при повреждении провод светильника
заменяется на провод того же типа.
‫بجي حابصملا ةلصو كلس يف أطخ لوصح دنع : سكأ لاصيا وأ طبر‬
‫. عونلا تاذ نم كلسب هلادبتسا‬
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
MAX
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
60W
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet
overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d'une puissance supérieure à celle qui
est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.

Publicité

loading