Page 1
Betriebsanleitung Installation Instructions Notice d’installation Montage instructies Geräteeinbausystem Bedienen und Wechsel des NH-Sicherungseinsatzes Einbau von Schalter-Sicherungseinheiten mit Kabelanschluss Device adapter Handling and changing the NH fuse-link Mounting of switch-fuse units cable connection Unité fonctionnelle déconnectable Commande et remplacement des fusibles HPC DIN Montage des réglettes interrupteur-sectionneur à...
Page 2
Taille/Grootte Moduulhoogte 4-polig Moduulhoogte 3-polig (mm) (mm) NH00 Abschließbarkeit mit Bügelschloss/Locking capability with padlock Verrouillable au moyen de cadenas/Vergrendelbaar d.m.v. hangslot Um eine sichere Funktion zu gewährleisten ist ein Bügelschloss mit einem Bügeldurchmesser von 5,7-6,8mm zu verwenden. To ensure a reliable function it is required to use a padlock with a shackle diameter of 5,7-6,8mm.
Page 3
Bedienen/Handling/Commande/Bediening (1) Einschalten (Deckel muss verriegelt sein)/Switch on (The door must be locked) Enclencher (couvercle doit être fermé)/Inschakelen (schakeldeksel moet gesloten zijn) (2) Ausschalten (Deckel muss verriegelt sein)/Switch off (The door must be locked) Déclencher (couvercle doit être fermé)/Uitschakelen (schakeldeksel moet gesloten zijn) BA 14704_03...
Page 4
Leistendeckel/Door/Couvercle à charnières/Schakeldeksel (3) Öffnen/Open/Ouvrir/Openen (4) Demontage/Dismounting/Démontage BA 14704_03...
Leistendeckel/Door/Couvercle à charnières/Schakeldeksel (5) Montage/Mounting/Montage Wechsel des Leistendeckels nur in der Stellung zwischen 20 und 30° möglich./ Change of strip cover only in the position 20 to 30°./ Alternance de bandes de couverture que dans la position 20 à 30°./ 25°...
Page 6
Sicherungsdaten (IEC 60269-2-1)/Fuse data (IEC 60269-2-1)/Données fusibles (IEC60269-2:2006 Modifié)/ Gegevens smeltpatronen (volgens IEC60269-2:2006, gemodifieerd) 400-690V gL/gG Typ/Type max. NH00 = Max. zul. Leistungsabgabe pro SE = Bemessungsbetriebsstrom Max. permis. power loss per fuse-link Rated operational current Perte de puissance admissible max. par fusible Courant assigné...
Gerätemontage/Unit mounting/Montage de l’appareil/Montage toestel Werkzeuge/tools/Outils/Gereedschappen Schlüsselweiten/Wrench size/ Taille de la clé/Sleutelwijdte: 13mm (Gr.00) 17mm (Gr.1) 19mm (Gr.2+3) Betriebsanweisung für Montage in Leistenführung/ Operating instructions for mounting strip guide in/ Mode d’emploi pour le strip guide des bandes de montage dans le domaine/ Gebruiksaanwijzing voor montage strips leiderschap in 4x M5x25, Z2 Schrauben für...
Page 8
Einsetzen des Lasttrennschalters/Plug in the unit/ Enfi chage de la réglette/Inpluggen van de strook (8) Beispiel System 185mm/ Example system 185mm/ Exemple système 185mm/ Voorbeeld systeem 185mm * Entnahme der Leiste/Draw out of the unit/ Débrochage d’une réglette/Uittrekken van de stroo BA 14704_03...
Page 9
Kabelanschluss/Cable Connect/ Raccordement des câbles/Kabelaansluiting 0,5 x 3mm (10) BA 14704_03...
Page 10
Buchsenleiste/Control circuit/Connecteurs à enfi chage 16-poles pour déconnexion auxiliaire/16-polige stekerklem voor hulpbedrading max 0,4Nm 0,5 x 3mm Kabelanschluss/Cable Connect/ Raccordement des câbles/Kabelaansluiting NH00 10-12 2,5-95 2,5-35 15-18 25-150 25-70 30-35 35-300 35-240 30-35 35-300 35-240 Nur eine original Spannscheibe pro Anschluss verwenden.
Page 11
Maßzeichnungen/Dimensions/ Dessins/Tekeningen 3-polig/3-pole/tripolaire/3-polig 185mm (DIN) ± . ± . mm DB Typ/Type NH00 BA 14704_03...
Page 12
Maßzeichnungen/Dimensions/ Dessins/Tekeningen 4-polig/4-pole/ tétrapolaire/4-polig 185mm (DIN) ± . ± . mm DB Typ/Type NH00 BA 14704_03...
Page 13
Warnung ! Während des Betriebes von elektrischen Geräten stehen bestimmte Teile unter gefährlicher Spannung. Deshalb kann es bei unsachgemäßem Umgang mit diesen Geräten zu schweren Körperverletzungen und erheblichem Sachschaden kommen; im schlimmsten Fall sogar zum Tod. Montage, Wartungsarbeiten, Nachrüstungen oder Änderungen dürfen daher nur von autorisiertem Personal unter Beachtung der allgemeinen Errichtungs –...
Page 14
Verdrahtungsplan für interne Strommessung mit einem Wandler zum Messgerät Wiring plan for internal measurement with a transformer for measuring device BA 14704_03...
Page 15
Verdrahtungsplan für 3 Wandler und Schaltstellungsanzeige (1 Schließer + 1 Öffner) Wiring plan for three transformers and with auxilary switch BA 14704_03...
Page 16
Verdrahtungsplan für 3 Wandler, Schaltstellungsanzeige und Messgerät Wiring plan for three transformers, auxiliary switch and measuring device BA 14704_03...
Page 17
Verdrahtungsplan für 3 Wandler, Schaltstellungsanzeige und eigenversorgter Sicherungs- überwachung (ES07) und Messgerät/ Wiring plan for three transformers auxiliary switch, self-powered fuse monitoring and measuring device BA 14704_03...
Page 18
Verdrahtungsplan für 3 Wandler, Schaltstellungsanzeige und eigenversorgter Sicherungs- überwachung (ES07)/Wiring plan for three transformers auxiliary switch and self-powered fuse monitoring BA 14704_03...