Page 3
UMMARY OF SET UP PROCESS This Quick Start Guide describes how to install four 2.5” storage drives in the Pegasus J4*, then how to connect the power and Thunderbolt cable so the device can be used and managed with a Thunderbolt equipped computer. The installation steps in general are listed as follows: 1.
The Pegasus J4 requires a Thunderbolt cable (sold separately) for connection to the host computer. Follow the instructions for your version of the J4. One version has storage drives installed and confi gured; another version requires the user to install...
Page 5
NSTALL ISKS If your J4 has drives installed, skip ahead to “Connect the power” on page 6. If your J4 does NOT have drives installed, fi rst install four storage drives in the J4. Caution The electronic components within the Pegasus J4 enclosure are sensitive to damage from Electro-Static Discharge (ESD).
Page 6
Hold the loosened housing top in place and turn the J4 back to the normal position (bottom facing down). Place it on the table a lift the housing top so that it detaches completely from the J4 chassis. Four empty storage drive bays should be visible.
Page 7
Hold the unsecured housing in place and turn the J4 upside down once more. Replace the screws and snug them tight. The J4 is ready to be Replace the screws and snug them tight. The connected to a computer and a power source.
Page 8
ONNECT THE POWER Insert the power cord into the power receptacle on the back of the Pegasus J4. Plug the other end into a suitable power source such as a wall outlet or power strip.
Page 9
Connect a Thunderbolt cable to either of the Thunderbolt ports on the back of the Pegasus J4, and connect the other end of the cable to a Thunderbolt port on your computer. The unused Thunderbolt port on the J4 can be used to connect to another J4 or a monitor.
Page 10
OWER ON THE AND CHECK THE Once the Thunderbolt connection is established it will be detected automatically and the J4 will power on. Check the LED indicators on the front to verify that the device is functioning properly. Status LED...
Page 11
ONFIGURE TORAGE The Plug and Play version of the J4 does NOT require any confi guration of the storage RAID array, but you can change the confi guration if you prefer. Once the device drive is installed, the four hard disks installed in each unit appear as four separate individual drives to the operating system.
Page 12
UPPORT If you need further assistance or have concerns about operation of the Pegasus J4, you can contact technical support online at: http://www.promise.com/support/support_eng.asp DDITIONAL SETUP OPTIONS For more complete information about the J4, please refer to the product manual.
Page 13
Operating: 0° ~ 40° C Storage: -55° ~ 85° C Humidity Operating: 10% ~ 90% non-condensing Storage: 5% - 95% non-condensing Dimensions 20.1cm x 20.1cm x 4.4 cm Weight J4 enclosure: 1.6 kg J4 enclosure with HDD: 2.4 kg Safety Certifi cation UL/CB/TUV/BSMI...
Page 15
5. RAID-V CHRITT ERBUND KONFIGURIEREN *Hinweis Es gibt zwei Versionen des Pegasus J4, von denen eine ohne physikalische Datenträger geliefert wird. Bei dieser Version müssen Sie zur Nutzung des Gerätes vier 2,5-Zoll-HDDs oder -SSDs in den leeren Einschüben installieren und anschließend ein Dateisystem auf den Festplatten konfi...
Der Pegasus J4 benötigt zur Verbindung mit dem Host- Computer ein Thunderbolt-Kabel (separat erhältlich). Befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrer Version des J4. Bei einer Version sind bereits Datenträger installiert und konfi guriert; bei der anderen Version müssen Sie 2,5-Zoll-SATA-Festplatten installieren und konfi gurieren.
Page 17
ESTPLATTEN INSTALLIEREN Falls Ihr J4 bereits über installierte Festplatten verfügt, springen Sie zu „Stromversorgung herstellen” auf Seite 6. Falls Ihr J4 nicht mit installierten Festplatten geliefert wird, installieren Sie zunächst vier Datenträger im J4. Achtung Die elektronischen Komponenten im Inneren des Pegasus J4-Gehäuses sind empfi...
Page 18
Halten Sie die gelöste Gehäuseabdeckung fest, drehen Sie den J4 wieder um (Unterseite zeigt nach unten). Stellen Sie ihn auf den Tisch, lösen Sie die Gehäuseabdeckung vom J4-Gehäuse. Nun sollten Sie vier Einschübe sehen. Setzen Sie eine neue Festplatte in einen leeren Einschub ein, wobei...
Page 19
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder richtig an. Halten Sie die ungesicherte Abdeckung fest, drehen Sie den J4 erneut um. Bringen Sie die Schrauben wieder an. Nun kann der J4 an einen Bringen Sie die Schrauben wieder an. Nun kann Computer und eine Steckdose angeschlossen werden.
Page 20
TROMVERSORGUNG HERSTELLEN Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss auf der Rückseite des Pegasus J4. Verbinden Sie das andere Ende mit einer geeigneten Steckdose, z. B. einer Wandsteckdose oder Steckerleiste.
Page 21
Verbinden Sie ein Thunderbolt-Kabel mit einem der Thunderbolt-Ports an der Rückseite des Pegasus J4, schließen Sie das andere Kabelende an einen Thunderbolt-Port Ihres Computers an. Der nicht verwendete Thunderbolt-Port am J4 kann dazu genutzt werden, das Gerät mit einem anderen J4 bzw. einem Monitor zu verbinden. Wichtig...
Page 22
EINSCHALTEN UND S PRÜFEN Sobald die Thunderbolt-Verbindung hergestellt ist, wird sie automatisch erkannt und der J4 eingeschaltet. Prüfen Sie anhand der LED-Anzeigen an der Vorderseite, ob das Gerät richtig funktioniert. Status-LED Thunderbolt-Port- Festplatten-LEDs LEDs Es dauert ca. 30 Sekunden, bis das Gerät vollständig gestartet ist. Nach dem Start sollten die LEDs wie hier beschrieben leuchten: •...
Page 23
PEICHER KONFIGURIEREN Die Plug-and-Play-Version des J4 erfordert keine Konfi guration des RAID- Speicherverbundes; Sie können die Konfi guration jedoch auf Wunsch ändern. Sobald der Gerätetreiber installiert ist, werden die vier im Gerät installierten Festplatten im Betriebssystem als vier separate Festplatten angezeigt.
Page 24
UNDENDIENST Falls Sie weitere Hilfe benötigen oder unsicher im Hinblick auf den Betrieb des Pegasus J4 sind, können Sie sich an den technischen Kundendienst wenden: http://www.promise.com/support/support_eng.asp USÄTZLICHE INRICHTUNGSOPTIONEN Vollständigere Informationen zum J4 erhalten Sie in der Produktanleitung.
Betrieb: 0° – 40°C Aufbewahrung: -55° – 85°C Feuchtigkeit Betrieb: 10% – 90%, nicht kondensierend Aufbewahrung: 5% – 95%, nicht kondensierend Abmessungen 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Gewicht J4-Gehäuse: 1,6 kg J4-Gehäuse mit Festplatten: 2,4 kg Sicherheitszertifi zierung UL/CB/TÜV/BSMI...
INSTALLATION Ce guide de démarrage rapide décrit comment installer quatre disques de stockage 2,5" dans le Pegasus J4*, puis comment connecter l'alimentation et le câble Thunderbolt de sorte que le dispositif puisse être utilisé et géré avec un ordinateur équipé Thunderbolt. Les étapes d'installation sont généralement indiquées comme suit:...
Le Pegasus J4 requiert un câble Thunderbolt (vendu séparément) pour la connexion à l'ordinateur hôte. Suivez les instructions correspondant à votre version du J4. L'une des versions dispose d'unités de stockage installées et confi gurées; l'autre version nécessite que l'utilisateur installe et confi gure les disques durs 2,5"...
Page 29
NSTALLER LES DISQUES DURS Si votre J4 comprend des disques installés, passez à «Connecter l’alimentation» à la page 6. Si votre J4 NE comporte PAS de lecteur, installez d'abord quatre disques de stockage dans le J4. Attention Les composants électroniques à l'intérieur du boîtier Pegasus J4 sont sensibles aux dommages causés...
Page 30
Tenez la partie supérieure du boîtier desserrée en place et retournez le J4 en position normale (le bas vers le bas). Placez-le sur la table et soulevez la partie supérieure du boîtier afi n qu'elle se détache complètement du châssis du J4. Les quatre baies de disques de stockage vides doivent être visibles.
Page 31
Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque disque dur restant. Remettez la partie supérieure du boîtier dans sa position appropriée. Maintenez le boîtier non serré en place et retournez le J4 vers le bas encore une fois. Remettez les vis en place et serrez-les. Le J4 est prêt à être Remettez les vis en place et serrez les.
Page 32
ONNECTER L ALIMENTATION Insérez le cordon d'alimentation dans la prise située à l'arrière du Pegasus J4. Branchez l'autre extrémité sur une source d'alimentation appropriée telle qu'une prise secteur ou un bloc multiprise.
Page 33
Branchez un câble Thunderbolt sur l'un des ports Thunderbolt au dos du Pegasus J4, et branchez l'autre extrémité du câble à un port Thunderbolt de votre ordinateur. Le port Thunderbolt inutilisé du J4 peut servir pour se connecter à un autre J4 ou à un moniteur.
Page 34
ETTRE SOUS TENSION LE ET VÉRIFIER LES Une fois la connexion Thunderbolt établie, elle est détectée automatiquement et le J4 se met en marche. Contrôlez les voyants LED sur la face avant pour vérifi er que l'appareil fonctionne correctement. LED d'état LED de LED d'activité...
Un ensemble RAID (RAID 1) en miroir “Create a mirrored RAID set” Le manuel du produit pour le J4 décrit étape par étape les instructions pour utiliser l'utilitaire de disque Mac OS afi n de confi gurer un système de fi chiers et...
Page 36
Si vous avez besoin d'aide ou si avez des questions au sujet du fonctionnement du Pegasus J4, vous pouvez contacter l'assistance technique en ligne à l'adresse : http://www.promise.com/support/support_eng.asp PTIONS DE CONFIGURATION SUPPLÉMENTAIRES Pour des informations plus complètes sur le J4, veuillez vous référer au manuel du produit.
En fonctionnement: 10% ~ 90% sans condensation En stockage: 5% ~ 95% sans condensation Dimensions 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Poids Boîtier J4: 1,6 kg Boîtier J4 avec disques durs: 2,4 kg Certifi cation de UL / CB / TUV / BSMI sécurité...
Page 39
INTESI DEI PROCESSI DI CONFIGURAZIONE Questa Guida rapida descrive come installare quattro unità d’archiviazione da 2,5" su Pegasus J4*, e poi come collegare il cavo d’alimentazione ed il cavo Thunderbolt in modo che il dispositivo possa essere usato e gestito con un computer con Thunderbolt in dotazione.
Pegasus J4 richiede un cavo Thunderbolt (venduto separatamente) per il collegamento al computer host. Seguire le istruzioni per la propria versione di J4. Una versione le unità d’archiviazione installate e confi gurate; l'altra versione richiede che l'utente installi e confi guri le unità d’archiviazione SATA da 2,5”.
Page 41
NSTALLAZIONE DEI DISCHI RIGIDI Se J4 è dotato di unità installate, passare direttamente a “Collegare l’alimentazione” a pagina 6. Se J4 NON ha unità installate, per prima cosa installare quattro unità d’archiviazione su J4. Attenzione I componenti elettronici contenuti all'interno di Pegasus J4 sono sensibili ai danni da scariche elettrostatiche (ESD).
Page 42
Tenere la parte superiore allentata in sito e girare J4 nella posizione normale (in basso rivolto verso il basso). Collocarlo sul tavolo e sollevare la parte superiore in modo che si stacchi completamente dal telaio di J4. I quattro alloggi vuoti dovrebbero essere visibili.
Page 43
Rimettere la copertura superiore nella sua posizione corretta. Tenere la copertura non fi ssata in sito e capovolgere di nuovo J4. Rimettere le viti e fi ssarle bene. J4 è pronto per essere collegato ad Rimettere le viti e fi ssarle bene. J4 è pronto per un computer e ad una sorgente d’alimentazione.
Page 44
OLLEGARE L ALIMENTAZIONE Inserire il cavo d’alimentazione nel connettore sul retro di Pegasus J4. Collegare l'altra estremità ad una sorgente d’alimentazione come una presa a muro o una ciabatta.
Page 45
HUNDERBOLT Collegare un cavo Thunderbolt ad una delle porte Thunderbolt sul retro di Pegasus J4, e collegare l'altra estremità del cavo ad una porta Thunderbolt del computer. La porta Thunderbolt non usata di J4 può essere usata per collegare ad un altro J4 o un monitor.
Page 46
CCENDERE E CONTROLLARE I Dopo avere collegato il cavo Thunderbolt, il collegamento sarà rilevato automaticamente e J4 si accende. Controllare gli indicatori LED sulla parte frontale per verifi care che il dispositivo funzioni correttamente. LED di stato LED attività unità...
Page 47
• Un RAID mirrored (RAID 1) “Create a mirrored RAID set” Il manuale del prodotto di J4 contiene istruzioni passo-passo per l'uso di Mac OS Disk Utility per installare un File System e per confi gurare RAID o JBOD dopo avere installato le unità.
Page 48
Se è necessaria ulteriore assistenza, oppure se si hanno dubbi sul funzionamento di Pegasus J4, è possibile contattare il supporto tecnico online al seguente indirizzo: http://www.promise.com/support/support_eng.asp LTRE OPZIONI DI CONFIGURAZIONE Per informazioni più complete su J4, fare riferimento al manuale del prodotto.
Page 49
Operativa: 0° ~ 40°C Conservazione: -55° ~ 85°C Umidità Operativa: 10% ~ 90% senza condensa Immagazzinamento: 5% ~ 95% senza condensa Dimensioni 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Peso Case J4: 1,6 Kg Case J4 con HDD: 2,4 kg Certifi cazioni di sicurezza UL/CB/TUV/BSMI...
Page 51
ESUMEN DEL PROCESO DE CONFIGURACIÓN Esta Guía de inicio rápido describe la instalación de cuatro unidades de almacenamiento de 2,5" en el Pegasus J4*, y también cómo conectar la alimentación y el cable Thunderbolt para poder utilizar y gestionar el dispositivo con un ordenador equipado con Thunderbolt.
El Pegasus J4 requiere un cable Thunderbolt (se vende por separado) para conectarlo al ordenador principal. Siga las instrucciones de la versión de su J4. Una versión tiene discos de almacenamiento ya instalados y confi gurados; la otra versión requiere que el...
Page 53
NSTALAR LOS DISCOS DUROS Si su J4 tiene los discos ya instalados, pase a “Conectar la alimentación” en la página 6. Si su J4 NO tiene los discos instalados, antes tendrá que instalar cuatro unidades de almacenamiento en el J4.
Page 54
Sujete la parte superior de la carcasa que ha quedado suelta y vuelva a girar el J4 a la posición normal (con la parte inferior boca abajo). Colóquelo sobre la mesa y levante la parte superior de la carcasa, separándola completamente del chasis del J4. Deberían verse cuatro celdas vacías para las unidades de almacenamiento.
Page 55
Vuelva a colocar la parte superior de la carcasa en la posición correspondiente. Sujete la carcasa suelta y vuelva a girar el J4 una vez más. Vuelva a colocar los tornillos y apriételos bien. El J4 estará listo para Vuelva a colocar los tornillos y apriételos bien. E conectarlo a un ordenador y una fuente de alimentación.
Page 56
ONECTAR LA ALIMENTACIÓN Inserte el cable de alimentación en la toma de alimentación que está en la parte trasera del Pegasus J4. Conecte el otro extremo a una fuente de alimentación adecuada, como una toma de pared o una regleta.
Page 57
Conecte un cable Thunderbolt a cualquiera de los puertos Thunderbolt de la parte de atrás del Pegasus J4 y conecte el otro extremo del cable a un puerto Thunderbolt de su ordenador. El puerto Thunderbolt no utilizado del J4 se puede utilizar para conectarse a otro J4 o a un monitor.
Page 58
Y COMPROBAR LAS LUCES Una vez realizada la conexión Thunderbolt, se detectará automáticamente y el J4 se encenderá. Compruebe los indicadores LED de la parte delantera para verifi car que el dispositivo esté funcionando correctamente. LED de estado LED de conexión...
Page 59
ONFIGURACIÓN DEL ALMACENAMIENTO La versión Plug and Play del J4 NO requiere ninguna confi guración del conjunto RAID de almacenamiento pero, si lo prefi ere, puede cambiar la confi guración. Una vez instalado el disco del dispositivo, los cuatro discos duros instalados en cada unidad aparecerán como cuatro discos individuales e independientes...
Page 60
SISTENCIA Si necesita más ayuda o tiene dudas sobre el funcionamiento del Pegasus J4, puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica en línea http://www.promise.com/support/support_eng.asp PCIONES ADICIONALES DE CONFIGURACIÓN Puede obtener información más detallada sobre el J4 en el manual del...
Page 61
Funcionamiento: 0° ~ 40°C Almacenamiento: -55° ~ 85°C Humedad Funcionamiento: 10% ~ 90% sin condensación Almacenamiento: 5% - 95% sin condensación Dimensiones 20,1 x 20,1 x 4,4 cm Peso Carcasa J4: 1,6 kg Carcasa J4 con HDD: 2,4 kg Certifi cación de seguridad UL/CB/TUV/BSMI...
Page 63
ESUMO DO PROCESSO DE CONFIGURAÇÃO Este Guia de consulta rápida descreve como instalar 4 unidades de armazenamento de 2,5” no Pegasus J4* e como ligar o cabo de alimentação e o cabo Thunderbolt para que o dispositivo possa ser utilizado e gerido através de um computador equipado com uma ligação Thunderbolt.
Page 64
O Pegasus J4 requer um cabo Thunderbolt (vendido separadamente) para ligação ao computador anfi trião. Siga as instruções para a sua versão do J4. Uma das versões inclui unidades de armazenamento instaladas e confi guradas. Para a outra versão, é necessário instalar e confi gurar unidades de armazenamento SATA de 2,5”.
Page 65
NSTALAR OS DISCOS RÍGIDOS Se o seu J4 já vier com as unidades instaladas, avance para “Ligar a alimentação” na página 6. Se o seu J4 NÃO vier com as unidades instaladas, terá primeiro de instalar quatro 4 unidades de armazenamento no J4.
Page 66
Segure a parte superior da caixa na sua posição e volte o J4 para a posição normal (parte inferior voltada para baixo). Coloque a unidade na mesa e levante a parte superior da caixa até esta sair completamente do chassis do J4. Deverá conseguir ver quatro compartimentos para unidades de armazenamento vazios.
Page 67
Repita os passos 5 e 6 para as restantes unidades de disco. Volte a colocar a parte superior da caixa na sua posição. Segure a parte superior da caixa na sua posição e volte o J4 ao contrário mais uma vez.
Page 68
IGAR A ALIMENTAÇÃO Insira o cabo de alimentação na porta de alimentação na parte traseira do Pegasus J4. Ligue a outra extremidade do cabo a uma tomada de alimentação adequada, tal como uma tomada de parede ou uma tomada de...
Page 69
HUNDERBOLT Ligue um cabo Thunderbolt a uma das portas Thunderbolt na parte traseira do Pegasus J4 e a outra extremidade do cabo a uma porta Thunderbolt no seu computador. A porta Thunderbolt livre no J4 pode ser utilizada para efectuar a ligação a outra unidade J4 ou a um monitor.
Page 70
E VERIFICAR OS Quando a ligação Thunderbolt for estabelecida, esta será detectada automaticamente e a alimentação do J4 será ligada. Verifi que os indicadores LED na parte frontal para se certifi car de que o dispositivo se encontra a funcionar correctamente.
Page 71
ONFIGURAR O ARMAZENAMENTO A versão Plug and Play do J4 NÃO requer qualquer confi guração da matriz RAID de armazenamento. No entanto pode alterar a confi guração se assim o desejar. Uma vez instalada a unidade do dispositivo, os quatro discos rígidos instalados em cada unidade aparecem como quatro unidades individuais para o sistema operativo.
Page 72
SSISTÊNCIA Se necessitar de mais assistência ou tiver dúvidas sobre o funcionamento do Pegasus J4, pode contactar o serviço de assistência técnica online em: http://www.promise.com/support/support_eng.asp PÇÕES DE CONFIGURAÇÃO ADICIONAIS Consulte o manual do J4 para obter informações detalhadas sobre o...
Funcionamento: 0° ~ 40°C Armazenamento: -55° ~ 85°C Humidade Funcionamento: 10% ~ 90% sem condensação Armazenamento: 5% - 95% sem condensação Dimensões 20,1cm x 20,1cm x 4,4 cm Peso Unidade J4: 1,6 kg Unidade J4 com HDD: 2,4 kg Certifi cações de segurança UL/CB/TUV/BSMI...
Page 75
О БЗОР ПРОЦЕДУРЫ ПОДГОТОВКИ УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ В настоящем кратком руководстве приведено описание процедуры установки четырех 2,5-дюймовых дисков в устройство Pegasus J4* и последующего подсоединения кабеля питания и кабеля Thunderbolt для использования устройства и управления им с помощью компьютера, оснащенного интерфейсом Thunderbolt. Ниже перечислены шаги...
Page 76
К ОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки устройства Pegasus J4 входят перечисленные ниже предметы. Устройство Pegasus J4 Кабель питания длиной 1,5м Краткое руководство о Важно! Для подключения устройства Pegasus J4 к хост- Д компьютеру требуется кабель Thunderbolt (не входит в к...
Page 77
ИСКОВ Если в устройстве J4 уже установлен диски, пропустите данный раздел и переходите к разделу «Подсоединение кабеля питания» на стр. 6. Если в устройстве J4 НЕ установлены диски, в первую очередь установите в устройство J4 четыре диска. Осторожно! Электронные компоненты внутри корпуса...
Page 78
контакты на его торце можно было подсоединить к контактам отсека для диска, а его верхняя сторона была направлена вверх (на верхней стороне имеется наклейка с техническими характеристиками и другими сведениями о диске). Пустые отсеки для дисков в устройстве J4 – вид сверху...
Page 79
Удерживая незакрепленный корпус, снова переверните устройство Установите винты на место и надежно затяните их. На этом этапе Установите винты на место и надежно затяните устройство J4 готово к подключению к компьютеру и блоку питания. устройство J4 готово к подключению к компью...
Page 80
П ОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ Подсоедините разъем на одном конце кабеля питания ко входу питания на задней панели устройства Pegasus J4. Подсоедините штепсельную вилку на другом конце кабеля питания к соответствующему источнику питания: электрической розетке или удлинителю.
Page 81
HUNDERBOLT Подсоедините разъем на одном конце кабеля Thunderbolt к любому порту Thunderbolt на задней панели устройства Pegasus J4, а разъем на другом конце кабеля – к порту Thunderbolt на компьютере. К свободному порту Thunderbolt на устройстве J4 можно подключить другое устройство...
Page 82
В КЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА И ПРОВЕРКА ПОКАЗАНИЙ ИНДИКАТОРОВ После подключения устройства посредством интерфейса Thunderbolt компьютер автоматически обнаружит его, и устройство J4 включится. Проверьте показания индикаторов на передней панели, чтобы подтвердить правильную работу устройства. Индикатор Индикаторы Индикаторы состояния подключений активности дисков посредством...
Page 83
Н АСТРОЙКА ДИСКОВ Версия Plug and Play устройства J4 не требует какой-либо настройки RAID-массива дисков, но при необходимости можно изменить настройки. После установки дисков в устройство четыре жестких диска, установленные в каждый отсек, будут отображаться как отдельные независимые диски в операционной системе. В Mac OS для настройки...
Page 84
П ОДДЕРЖКА Если вам требуется дополнительная помощь или у вас имеются вопросы об использовании устройства Pegasus J4, вы можете обратиться в онлайновую службу поддержки по адресу: http://www.promise.com/support/support_eng.asp Д ОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЙКИ Для получения более полных сведений об устройстве J4 см.
Page 85
85°C Эксплуатация: 10–90% (без образования Относительная влажность конденсата) Хранение: 5–95% (без образования конденсата) 20,1 x 20,1 x 4,4 см Габаритные размеры Устройство J4 без дисков: 1,6 кг Вес Устройство J4 с жесткими дисками: 2,4 кг Сертификаты безопасности UL,CB, TUV, BSMI...
Page 87
OUHRN INSTALACE Tato stručná příručka obsahuje pokyny pro instalaci čtyř paměťových jednotek 2,5“ do zařízení Pegasus J4*, dále popis přípojení napájecího a Thunderbolt datového kabelu tak, aby bylo možné zařízení používat a spravovat prostřednictvím počítače vybaveného rozhraním Thunderbolt. Zde jsou popsány jednotlivé kroky instalace: 1.
Pro připojení Pegasus J4 k hostitelskému počítači je zapotřebí Thundebolt datový kabel (nutno zakoupit samostatně). Postupujte podle pokynů pro vaši verzi J4. Prvni verze má nainstalované a nakonfi gurované jednotky; u druhé verze je třeba, aby uživatel nainstaloval a nakonfi guroval 2,5” paměťové jednotky SATA.
Page 89
NSTALACE PEVNÝCH DISKŮ Pokud jsou ve vašem zařízení J4 nainstalovány pevné disky, přejděte na kapitolu „Připojení napájení“ na straně 6. Pokud ve vašem Pegasus J4 NEJSOU nainstalovány pevné disky, nainstalujte nejprve čtyři paměťové jednotky. Pozor Elektronické součásti uvnitř pláště zařízení Pegasus J4 jsou citlivé...
Page 90
Přidržujte uvolněný horní kryt na místě a otočte zařízení J4 zpět do normální polohy (spodní stranou dolů). Umístěte je na pevnou podložku, zvedněte a sejměte kryt zcela ze zařízení J4. Nyní jsou viditelné čtyři prázdné pozice pro paměťové jednotky. Umístěte novou paměťovou jednotku po prázdné pozice tak, aby byl okraj s kontakty připraven na připojení...
Page 91
Zajistěte jednotku na místě šroubem. Zopakujte kroky 5 a 6 u všech zbývajících paměťových jednotek. Nasaďte horní kryt zpět na místo. Přidržujte nepřipevněný kryt na místě a znovu utočte zařízení J4 nohama vzhůru. Nasaďte šroubky a utáhněte. Nyní je zařízení J4 připraveno pro připojení...
Page 92
ŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ Zasuňte napájecí kabel do zásuvky na zadní straně zařízení Pegasus J4. Připojte druhý konec ke vhodnému zdroji napájení, například k elektrické zásuvce nebo napájecí liště.
Page 93
ŘIPOJENÍ K POČÍTAČI Připojte Thunderbolt kabel k jednomu z Thunderbolt portů na zadní straně Pegasus J4 a připojte druhý konec k Thunderbolt portu na vašem počítači. Nepoužitý Thunderbolt port na vašem Pegasus J4 můžete použít pro připojení dalšího Pegasus J4 nebo monitoru.
Page 94
APNUTÍ PEGASUS A KONTROLA INDIKÁTORŮ Připojení Thunderbolt kabelu bude automaticky rozpoznáno a Pegasus J4 bude automaticky zapnut. Pomocí indikátorů na přední straně ověřte, zda zařízení funguje správně. Indikátor stavu Indikátory Indikátory aktiviy připojení paměťových Thunderbolt portů jednotek Úplné spuštění zařízení trvá přibližně 30 sekund. Po spuštění by měly indikátory signalizovat podle následujícího popisu:...
Page 95
Otevřete složku Applications a vyhledejte složku Utilities nebo použijte funkci Find v nástroji Mac OS Finder. Konfi gurace paměťové jednotky v zařízení J4 zahrnuje dva obecné kroky: Otevření nástroje Mac Disk Utility. Pomocí nástroje Disk Utility vytvořte nový systém souborů a/nebo pole RAID nebo zřetězené...
Page 96
ODPORA Budete-li potřebovat další pomoc nebo máte-li dotazy k používání zařízení Pegasus J4, můžete kontaktovat technickou podporu online na adrese: http://www.promise.com/support/support_eng.asp ALŠÍ MOŽNOSTI INSTALACE Další úplné informace o zařízení J4 viz příručka k produktu.
Provozní: 10 % - 90 %, bez kondenzace Skladovací: 5 % - 95 % bez kondenzace Rozměry 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Hmotnost Plášť J4: 1.6 kg Plášť J4 s HDD: 2,4 kg Certifi kát bezpečnosti UL/CB/TUV/BSMI...
Page 99
LÉPÉS ONFIGURÁLJA A TÖMBÖT *Megjegyzés A Pegasus J4 két verzióban érhető el, az egyik fi zikai merevlemez-meghajtók nélkül kapható. Ennél a verziónál négy darab 2,5”-es HDD-t vagy SSD-t szükséges beszerelni az üres bővítőhelyekre az eszköz használatához, majd fájlrendszer konfi gurálásához a meghajtókon. A másik verziót...
A Pegasus J4 gazdagéphez történő csatlakozatásához (külön megvásárolható) Thunderbolt kábel szükséges. Az Ön J4 verziójának megfelelő utasításokat kövesse. Az egyik verzión a meghajtók telepítve és konfi gurálva vannak, míg a másik verzió esetén a felhasználónak kell telepítenie és konfi gurálnia a 2,5”-es SATA meghajtókat.
Page 101
EREVLEMEZEK BESZERELÉSE Amennyiben az Ön J4 készüléke tartalmazza a meghajtókat, lépjen tovább a „A tápfeszültség csatlakoztatása” a következő oldalon: 6 részre. Amennyiben az Ön J4 készüléke NEM tartalmazza a meghajtókat, szerelje be a négy darab meghajtót a J4 készülékbe. Figyelem A Pegasus J4 készülékházában lévő...
Page 102
A meglazított felső rész helyén tartása mellett fordítsa vissza a J4-et a normális helyzetbe (az alja alul). Helyezze az asztalra, majd emelje le a ház felső részét, teljesen leválasztva azt a J4 készülékvázáról. Négy üres bővítőhelynek kell látszania. Helyezzen egy új meghajtót az egyik üres bővítőhelyre úgy, hogy az érintkezős széle a bővítőhely érintkezőihez illeszkedjen és a...
Page 103
A még rögzítésre váró felső rész helyén tartása mellett fordítsa fel újra a J4-et. Helyezze vissza és húzza meg a csavarokat. A J4 így készen áll a Helyezze vissza és húzza meg a csavarokat. A J4 számítógéphez és áramforráshoz történő csatlakoztatáshoz.
Page 104
TÁPFESZÜLTSÉG CSATLAKOZTATÁSA Illessze a hálózati kábel végét a Pegasus J4 hátlapján lévő aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati kábel dugóját egy megfelelő áramforráshoz, pl. konnektorhoz vagy elosztóhoz.
Page 105
ÉGEZZE EL A HUNDERBOLT CSATLAKOZTATÁST Csatlakoztasson egy Thunderbolt kábelt a Pegasus J4 hátlapján található egyik Thunderbolt aljzathoz, majd csatlakoztassa a kábel másik végét a számítógép Thunderbolt aljzatához. A J4-en lévő használaton kívüli Thunderbolt aljzatot másik J4 vagy monitor csatlakoztatására lehet használni.
Page 106
LED- APCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET ÉS ELLENŐRIZZE A EKET Amint létrejön a Thunderbolt kapcsolat, automatikusan észlelésre kerül és a J4 bekapcsolódik. Ellenőrizze az eszköz elején lévő LED kijelzőket, hogy meggyőződjön az eszköz megfelelő működéséről. Állapotjelző LED Thunderbolt Meghajtó kapcsolatjelző tevékenység LED-ek LED-ek Az eszköz teljes indítása kb.
Page 107
Mac OS Disk Utility programja a Utilities mappában található. Nyissa meg az Applications mappát a Utilities megkereséséhez, vagy használja a Mac OS Finder keresés funkcióját. A J4 meghajtóinak konfi gurálása két alapvető lépést foglal magában: A Mac Disk Utility megnyitása. A Disk Utility segítségével új fájlrendszer és/vagy RAID-kötet vagy összeláncolt lemezek (JBOD) hozhatók létre.
Page 108
ÁMOGATÁS Amennyiben további segítségre van szüksége vagy kérdései merültek fel a Pegasus J4 működésével kapcsolatban, felveheti a kapcsolatot a műszaki támogatással online itt: http://www.promise.com/support/support_eng.asp OVÁBBI BEÁLLÍTÁSI OPCIÓK A J4 készülékkel kapcsolatos információkról bővebben a termék Használati utasításában olvashat.
Működés: 0° – 40°C Tárolás: -55° – 85°C Páratartalom Működés: 10% – 90%, lecsapódás nélkül Tárolás: 5% – 95%, lecsapódás nélkül Méretek 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Tömeg J4 készülékház: 1,6 kg J4 készülékház HDD-kkel: 2,4 kg Biztonsági minősítés UL/CB/TUV/BSMI...
Page 111
ODSUMOWANIE PROCESU INSTALACJI Niniejsza skrócona instrukcja obsługi zawiera opis instalacji czterech 2,5-calowych dysków twardych w urządzeniu Pegasus J4*, a także opis podłączania zasilania i kabla Thunderbolt tak, aby urządzenie mogło być używane i zarządzane za pomocą komputera wyposażonego w port Thunderbolt.
Thunderbolt (sprzedawany oddzielnie). Należy stosować się do instrukcji odpowiednich dla danego modelu urządzenia J4. Jeden z modeli jest dostarczany z zainstalowanymi i skonfi gurowanymi dyski twarde; w przypadku drugiego modelu wymagane jest, aby użytkownik zainstalował i skonfi gurował 2,5-calowe dyski twarde...
Page 113
AINSTALUJ DYSKI TWARDE Jeśli w urządzeniu J4 dyski zostały zainstalowane, należy pominąć tę część i przejść do sekcji “Podłącz zasilanie” on page 6. Jeśli urządzenie J4 NIE ma zainstalowanych dysków, należy najpierw zainstalować w nim cztery dyski twarde. UWAGA Elementy elektroniczne wewnątrz urządzenia Pegasus J4 są...
Page 114
(na górze znajduje się tabliczka ze specyfi kacjami i innymi informacjami o dysku). Puste kieszenie na dyski twarde w urządzeniu J4 - widok z góry...
Page 115
Umieść ponownie górną część obudowy w jej właściwym położeniu. Przytrzymaj niezabezpieczoną obudowę na miejscu i ponownie obróć urządzenie J4 górą do dołu. Włóż śruby i mocno je dokręć. Urządzenie J4 jest gotowe do Włóż śruby i mocno je dokręć. Urządzenie J4 jes podłączenia do komputera i źródła zasilania.
Page 116
ODŁĄCZ ZASILANIE Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania z tyłu urządzenia Pegasus J4. Podłącz drugi koniec przewodu do odpowiedniego źródła zasilania, takiego jak gniazdko elektryczne lub listwa zasilająca.
Page 117
YKONAJ POŁĄCZENIE HUNDERBOLT Podłącz kabel Thunderbolt do jednego z portów Thunderbolt z tyłu urządzenia Pegasus J4, a drugi koniec kabla do portu Thunderbolt komputera. Do nieużywanego portu Thunderbolt urządzenia J4 można podłączyć drugie urządzenie J4 lub monitor. Ważne Przed podłączeniem do portu Thunderbolt należy upewnić...
Page 118
ŁĄCZ URZĄDZENIE I SPRAWDŹ DIODY Po nawiązaniu połączenia Thunderbolt zostanie ono wykryte automatycznie i urządzenie J4 zostanie włączone. Należy sprawdzić wskaźniki LED z przodu urządzenia w celu potwierdzenia jego prawidłowego działania. Dioda LED stanu Diody LED Diody LED połączenia aktywności dysków Thunderbolt Pełne uruchomienie urządzenia zajmuje ok.
Page 119
KONFIGURUJ DYSKI Wersja Plug and Play urządzenia J4 NIE wymaga konfi guracji macierzy RAID, ale konfi gurację tę można w razie potrzeby zmienić. Po zainstalowaniu, cztery dyski twarde zainstalowane w każdym z urządzeń będą widoczne w systemie operacyjnym jako cztery oddzielne dyski. W systemach Mac OS konfi...
Page 120
OMOC TECHNICZNA Jeśli potrzebna jest dalsza pomoc lub jeśli pojawią się problemy z obsługą urządzenia Pegasus J4, można skontaktować się z pomocą techniczną online pod adresem: http://www.promise.com/support/support_eng.asp ODATKOWE OPCJE KONFIGURACJI W podręczniku produktu J4 znajdują się instrukcje krok po kroku dotyczące korzystania z aplikacji Narzędzie do obsługi dysków w systemie...
Page 121
Wilgotność Działanie: 10% ~ 90% bez kondensacji Przechowywanie: 5% ~ 95% bez kondensacji Wymiary 20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm Waga Obudowa urządzenia J4: 1,6 kg Obudowa urządzenia J4 z dyskami twardymi: 2,4 kg Certyfi kat bezpieczeństwa UL/CB/TUV/BSMI...
Page 142
開啟 J4 電源並檢查 LED 建立 Thunderbolt 連線後,將自動偵測連線並開啟 J4 電源。檢查正面的 LED 指示 燈,確定裝置的運作正常。 狀態 LED Thunderbolt 磁碟活動 LED 連線 LED 裝置開機完成需約 30 秒的時間。在開機後,LED 應顯示如下: • 狀態 LED 亮藍色 • 已連接連接埠的連線 LED 會亮藍色 • 磁碟 LED 亮藍色...
Page 143
使用磁碟工具程式建立下列其中一項組合: • JBOD “Create a concatenated disk set” • 等量 RAID (RAID 0) 組合 “Create a striped RAID set” • 鏡像 RAID (RAID 1) 組合 “Create a mirrored RAID set” J4 的產品手冊包含使用 Mac OS 磁碟工具程式安裝檔案系統,以及完成安裝磁碟後 的 RAID 或 JBOD 設定的逐步說明。...
Page 154
步骤 4. 接通 J4 的电源并检查 LED 连接好 Thunderbolt 后,系统可自动进行检测且 J4 接通电源。请检查前面的 LED 指示灯以确认设备正常运行。 状态 LED Thunderbolt 驱动器活动 LED 连接 LED 完全启动设备约需 30 秒。 启动之后,LED 应显示以下内容: • 状态 LED 亮起蓝色 • 所有连接端口的连接 LED 均亮起蓝色 • 驱动器 LED 亮起蓝色...
Page 155
使用磁盘工具创建一个新的文件系统和/或RAID 集或连接磁盘(JBOD)。 使用磁盘工具可创建以下其中一种选项: • JBOD “Create a concatenated disk set” • 条带化 RAID(RAID 0)集 “Create a striped RAID set” • 镜像 RAID(RAID 1)集 “Create a mirrored RAID set” J4 产品手册逐步介绍了 Mac OS Disk Utility(Mac OS 磁盘工具)的使用说明,以 便在安装完驱动器后安装文件系统和 RAID 或 JBOD 配置。...
Page 157
具有 PWM 控制的 60 mm x 60 mm x 15 mm 鼓风机 系统风扇 操作温度:0° ~ 40°C 储存温度:-55° ~ 85°C 温度 操作湿度:10% ~ 90% 无冷凝 湿度 储存湿度:5% ~ 95% 无冷凝 20.1cm x 20.1cm x 4.4 cm 尺寸 J4 外壳:1.6 kg 重量 J4 外壳(包括硬盘驱动器):2.4 kg UL/CB/TUV/BSMI 安全认证...
Page 159
설치 과정 요약 이 빠른 시작 안내서에서는 2.5" 저장장치 드라이브 네 개를 Pegasus J4*에 설치한 후, 전원과 Thunderbolt 케이블을 연결하여 장치가 Thunderbolt 장착 컴퓨터에서 사용되고 관리될 수 있게 하는 방법을 설명합니다. 일반적 설치 단계는 다음과 같습니다. 1단계. 하드 디스크 설치(3페이지) * 2단계.
Page 160
전원 코드, 1.5m 빠른 시작 안내서 중요 Pegasus J4는 호스트 컴퓨터에 연결하기 위한 Thunderbolt 케이블(별매품)이 필요합니다. 케 구입한 버전의 J4를 위한 지침을 따릅니다. 한 버전은 저장장치 드라이브가 설치되고 구성되어 있으며, 다른 버전은 사용자가 2.5" SATA 저장장치 드라이브를 설치하여 구성해야 합니다.
Page 161
하드 디스크 설치 J4에 드라이브가 설치된 경우 6페이지의 “전원 연결”로 건너뜁니다. J4에 드라이브가 설치되지 않은 경우 우선 저장장치 드라이브 네 개를 J4에 설치합니다. 주의 Pegasus J4 함체 내의 전자 구성부품은 정전 방전 (ESD)으로 인한 손상에 민감합니다. J4와 저장장치 드라이브를 취급할 때 항상 적절한 주의사항을...
Page 162
헐거워진 하우징 상부를 제위치에 고정하고 J4를 다시 정상 위치로 돌립니다 (하부가 아래를 향하게 하여). 탁자에 놓고 하우징 상부를 들어올려 J4 섀시에서 완전히 분리되게 합니다. 비어 있는 저장장치 드라이브 베이 네 개가 보여야 합니다. 새 저장장치 드라이브의 접촉부 가장자리를 드라이브 베이의 접촉부와...
Page 163
남아 있는 각 하드 드라이브에 대해 5단계와 6단계를 반복합니다. 하우징 상부를 제위치에 재장착합니다. 고정되지 않은 하우징을 제위치에 고정하고 J4를 한 번 더 위아래를 뒤집습니다. 나사를 다시 끼워 꽉 조입니다. J4가 컴퓨터와 전원에 연결될 준비가 되어 나사를 다시 끼워 꽉 조입니다. J4가 컴퓨터와 전원에 있습니다. 있습니다.
Page 164
전원 연결 전원 코드를 Pegasus J4 후면의 전원 소켓에 끼웁니다. 반대쪽을 벽면 콘센트 또는 전원 스트립과 같은 적합한 전원에 연결합니다.
Page 165
HUNDERBOLT Thunderbolt 케이블을 Pegasus J4의 어느 한쪽 Thunderbolt 포트에 연결한 후 케이블의 반대쪽을 컴퓨터의 Thunderbolt 포트에 연결합니다. J4의 미사용 Thunderbolt 포트를 다른 J4 또는 모니터에 연결하는 데 사용할 수 있습니다. 중요 Thunderbolt 케이블 커넥터가 Thunderbolt 포트에 끼우도록 적절한 방향으로 되어 있는지 확인하십시오.
Page 166
J4 전원 켜기 및 LED 점검 Thunderbolt 연결을 하면 연결이 자동으로 감지되고 J4가 켜집니다. 전면의 LED 표시등을 점검하여 장치가 적절하게 작동하고 있는지 확인합니다. 상태 LED Thunderbolt 드라이브 동작 연결 LED 장치가 완전히 부팅하는 데 약 30초가 걸립니다. 부팅 후 LED는 여기에 설명된 것과...
Page 167
볼륨으로 묶은 RAID (RAID 0) 세트 “Create a striped RAID set” • 미러링된 RAID (RAID 1) 세트 “Create a mirrored RAID set” J4의 제품 설명서에는 드라이브를 설치한 후 Mac OS Disk Utility를 사용하여 파일 시스템 및 RAID 또는 JBOD 구성을 설치하기 위한 단계적 지침이 포함되어 있습니다.
Page 168
지원 추가 지원이 필요하거나 Pegasus J4의 작동에 관해 궁금한 사항이 있을 경우, 다음 웹페이지에서 기술 지원 센터에 온라인으로 문의할 수 있습니다: http://www.promise.com/support/support_eng.asp 추가 설치 옵션 J4에 대한 자세한 내용은 제품 설명서를 참조하십시오.
Page 169
작동: 0° ~ 40°C 보관: -55° ~ 85°C 온도 작동: 10% ~ 90% 비응축 습도 보관: 5% - 95% 비응축 20.1cm x 20.1cm x 4.4 cm 치수 J4 함체: 1.6 kg 중량 J4 함체, HDD 포함: 2.4 kg UL/CB/TUV/BSMI 안전 인증...