Page 1
A D VA N C E D H E AT E X C H A N G E R S A D VA N C E D H E AT E X C H A N G E R S MANUALE D’USO HANDBOOK MANUEL D’EMPLOI...
Page 2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La TARGHETTA IDENTIFICATIVA è applicata sullo Gli scambiatori di calore ONDA sono stati studiati per l’impiego in impianti di raffreddamento industriali e scambiatore di calore sul lato in cui avviene il collegamento. commerciali in ambienti privi di sostanze pericolose.
Tribunale italiano. un’umidità atmosferica ridotta. Gli scambiatori di calore ONDA vengono pressurizzati con azoto ed etichettati come tali, questo per evitare la Per la durata e la frequenza dell’accensione di controllo dei formazione di umidità...
Page 4
MONTAGGIO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Gli scambiatori di calore ONDA non sono stati progettati per I nostri scambiatori di calore devono essere installati resistere al vento ed al peso della neve. In caso di rischio di in conformità con le norme internazionali in vigore oer sovraccarico nel luogo di montaggio è...
Page 5
Le canalizzazioni dei cavi Tutti gli scambiatori di calore soggetti a brina o ghiaccio devono presentare lo stesso grado. devono essere regolarmente sbrinati. ONDA non è responsabile per danni, di qualsivoglia natura, manuale d’uso dovuti a procedure di sbrinamento errate. AEROEVAPORATORI...
Gli scambiatori di calore dotati di rivestimento non possono in funzione. In caso di elevato volume d’acqua la vasca di essere usati con prodotti non confezionati. ONDA fornisce raccolta si colmerà. La temperatura dell’acqua deve essere scambiatori di calore rivestitit unicamente su specifica compresa tra un minimo di 15°...
Page 7
Gli intervalli di controllo devono essere stabiliti sulla base dell’analisi dei rischi e delle disposizioni per la manutenzione. Per eventuali domande sui nostri prodotti potete contattare: ONDA S.p.A. - via Lord Baden Powell, 11 - 36045 Lonigo (VI) - ITALY T. +39 0444 720720 - F. +39 0444 720721 www.onda-it.com...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTALLATION ONDA Heat Exchangers are designed to be used in industrial The heat exchanger nameplanet is placed on the side and commercial cooling system in facilities where there where the connection is available. aren’t any hazardous substances.
HEAT EXCHANGER ASSEMBLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTALLATION Heat exchangers must be installed in compliance with Heat echangers are not designed to resist wind and snow international rules in force concerning installation of loads. It is necessary to adopt appropriate prevention electro-technical and refrigeration devices and this measures, if there is the risk of overload on the assembly procedure must be performed by skilled installers.
Page 11
All heat exchangers subject to frost or ice depositions must boxes and from motors. be regularly defrosted. ONDA is not responsible for any damage caused by wrong defrosting proceduras. handbook UNIT COOLERS AIRCOOLERS...
Heat exchangers fitted with coating cannot be used with set the quantity of water before the initial start-up. The unpackaged products. ONDA provides heat exchangers discharge collecting tank will be full in case of a high water with coating, only on-demand of the installer/final user.
Page 13
Overhaul schedule must be based on the user’s demands according to risk analysis and maintenance instructions. Do not hesitate to contact us for further questions: ONDA S.p.A. - via Lord Baden Powell, 11 - 36045 Lonigo (VI) - ITALY T. +39 0444 720720 - F. +39 0444 720721 www.onda-it.com...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Le échangeurs de chaleur ONDA sont construits pour être La plaque signalétique se trouve auprés du cÔté où le utilisés dans les systèmes de refroidissement industriels raccordement se trouve. et commerciaux dans des environnements dèpouvus de substances dangereuses.
énchangeurs de chaleurs déjà installés valables pour tout transport au delà des frontiéres. Tous ne peuvent pas être imputés à ONDA S.p.A. nos contrats sont sous réserve du droit italien et sont contestables uniquement devant un Tribunal italien.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Les échangeurs de chaleur doivent être installés selon Le échangeurs de chaleur ONDA ne sont pas projetés pour les normes internationales en vigueur pour l’installation résister au vent ou au poids de la neige. En cas de risque de des appareils électrotechniques et de refroidissement...
DÉFLECTEURS / PROTECTION POUR LE TRANSPORT DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Si le dispositif de refroidissement à l’air est équipé avec Avant le démarrage du moteur du ventilateur, il est un déflecteur, celui-ci peut être utilisé comme protection nécessaire de contrôler la direction de rotation. pendant le transport, en le montant verticalement afin que les ailettes soient protégées contre des dégâts..
être utilisés avec des produits non emballés. collecteur sera rempli. La témperature de l’eau doit être ONDA fournit de échangeurs de chaleur revêtis uniquement comprise entre un minimum de 15° et un maximum de sur demande de l’installateur / consommateur final.
N’hésitez pas à nous contacter pour n’importe quelle question à poser sur les échangeurs de chaluer: ONDA S.p.A. - via Lord Baden Powell, 11 - 36045 Lonigo (VI) - ITALY T. +39 0444 720720 - F. +39 0444 720721 www.onda-it.com...
Page 20
MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION ONDA Wärmetauscher sind so ausgelegt, dass sie für die Das Typenschild befindet sich auf der Seite, auf der es die industrielle un kommerzielle Kühlung (in Gebäuden ohne Anschaltung gibt. gefährliche Substanzen) geeignet sind. Die elektrische Installation muss die Anforderungen hinsichtlich der Sicherheit von Maschinen einhalten.
Page 21
SCHUTZMANßNAHMEN CMR-Richtlinien gelten für die Beförderung über die • ONDA S.p.A. übernimmt keine Halftung für zusätzliche Grenzen. Alle unsere Verträge unterliegen dem Italienischen Kosten für die Montage/Einregulierung des schon Recht und können nur vor einem italienischen Gericht installierten Wärmetauscher. angefochten werden.
Page 22
WÄRMETAUSCHERMONTAGE MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION Unsere Wärmetauscher müssen gemäß internationalen ONDA Wärmetauscher werden nicht ausgelegt, um den Richtlinien (hinsichtlich Installation Wind und das Schneegewicht zu unterstützen. Wenn elektrotechnischen Maschinen und der Kühlgeräte) von der Montageort überlastet wird, ist es notwending, qualifizierten Installateuren installiert.
Page 23
Alle Wärmetauscher mit Frost-oder Eiskonzentrationen Leitungsrohren sollen wegen ankommendem Wasser der müssen regelmäßig abgetaut werden. Anschlusskästen sollen wegen ankommendem Wasser der Anschlusskästen und der Motoren geschützt werden. ONDA ist nicht für vom falschem Abtauvorgang verursachten Beschädigungen verantwortlich. bedienungsanleitung WÄRMETAUSCHER LUFTVERDAMPFER...
Page 24
Wärmetauscher dürfen nicht Wenn man Frost mit Hilfe von Druckluftentfernt, sollte man unverpackten Produkten benutzt werden. ONDA liefert vermeiden, dass sich eine hohe Quantität von Frost oder beschichtigte Wärmetauscher nach Aufforderung des Eis befindet. Dies kann den Wärmetauscher entschädigen.. Installateurs/Endkunden.
Man muss entscheiden, wie oft man die Maschine im Rahmen der Risikoanalyse und der Wartungsanleitungen kontrollieren muss. Wier stehen immer gerne zur Verfügung: ONDA S.p.A. - via Lord Baden Powell, 11 - 36045 Lonigo (VI) - ITALY T. +39 0444 720720 - F. +39 0444 720721 www.onda-it.com Bitte geben Sie die ONDA Ordnungsnummer oder den Produktcode.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ Теплообменники произведенные ONDA предназначены Идентификационная табличка находится на теплообменнике для использования в промышленных и коммерческих со стороны подключения. системах охлаждения в условиях не содержащих опасных веществ. Подключение к сети должно быть произведено в соответствии с положениями Безопасности машин - ONDA S.p.A.
Page 27
производителей этих компонентов. итальянским законодательством и могут оспоренны только Однако желательно чтобы проверка системы вентиляции перед итальянским судом.Теплообменники ONDA находятся проводилась каждые три месяца в течении нескольких под давлением азота и отмечены этикетками чтобы избежать часов.Когда теплообменники забираються из хранилища...
Page 28
СБОРКА ТЕПЛООБМЕННИКА ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ Теплообменники ONDA не рассчитаны чтобы выдерживать Наши теплообменники должны быть установлены ветер и вес снега. В случае риска перегрузки в месте сборки в соответствии с международными стандартами необходимо принять соответствующие превентивные меры. для...
Page 29
инея или льда должны быть регулярно разморожены. герметичность соединений. Проводка кабелей должны иметь одинаковую степень защиты от попадания воды в ONDA не несет ответственности за ущерб любого рода соединительные коробки двигателя и т.д. вызванный неправильной процедурой размораживания. инструкция по эксплуатации...
Page 30
Вода для размораживания должна иметь нейтральное Теплообменники с покрытием не могут быть использованы с значение рН и должна быть отфильтрирована. На чертеже неупакованными комплектующими. Теплообменники ONDA показано количество воды. В зависимости от использования имеют одинаковое покрытие которое отвечает конкретному необходимо настроить необходимое количество воды перед...
Page 32
+39 0444 720720 t. +39 0424 87506 www.onda-it.com f. +39 0424 578667 f. +39 0444 720721 f. +39 0424 87744 Onda France S.A.R.L. Onda USA L.L.C. Onda RU ONDA (Nanjing) 320, Avenue Berthelot 600 London Rd Mayakovskogo Street, 18a, Heat Exchanger Trading Co., Ltd...