TD-GLUCO Bluetooth (TD-4277B) Nous vous remercions d'avoir acheté le système de surveillance de la glycémie TD-GLUCO Bluetooth. Ce manuel fournit des informations importantes sur l'utilisation correcte du système. Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant d'utiliser ce produit. Une surveillance régulière de votre glycémie peut vous aider, vous et votre médecin, à...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONTENU À LIRE AVANT L’UTILISATION AVANT DE COMMENCER Informations importantes 1. Utilisez l'appareil UNIQUEMENT pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. Vue d'ensemble du lecteur 2. NE PAS utiliser d'accessoires qui ne sont pas spécifiés par le fabricant. Écran d'affichage 3.
AVANT DE COMMENCER Informations importantes • Une déshydratation sévère et une perte excessive de liquide peuvent conduire à des mesures inférieures aux valeurs réelles. Si vous pensez souffrir d'une déshydratation sévère, contactez immédiatement votre médecin. • Si votre glycémie est inférieure ou supérieure à la normale et que vous ne présentez aucun symptôme de maladie, refaites le test.
Vue d'ensemble du lecteur Écran d'affichage Résultat du test Unité de mesure Avertissement sur les cétones Symbole de batterie faible Avertissement d'erreur Symbole de la bandelette Symbole de mémoire réactive Mode de solution de contrôle Symbole de la goutte de sang QC (contrôle de la qualité) - test avec une solution de contrôle Mode de mesure...
RÉGLAGE DU LECTEUR Lorsque heure/minutes clignotent en séquence, appuyez sur M pour sélectionner Avant d'utiliser votre lecteur pour la première fois ou de changer la pile du lecteur, l'heure/minutes corrects. Appuyez sur Sen pour passer au réglage suivant de l'alarme. vous devez vérifier et mettre à...
TEST DE CONTRÔLE DE LA QUALITÉ AVERTISSEMENT : Ce test avec la solution de contrôle n'est pas nécessaire lors de l'utilisation du Lorsque vous effectuez le test avec la solution de contrôle, vous devez le marquer système de surveillance de la glycémie TD-GLUCO Bluetooth. afin que le résultat du test ne soit PAS confondu avec les RÉSULTATS DU TEST de glycémie en mémoire.
TESTS SUR DES ÉCHANTILLONS DE SANG AVERTISSEMENT : NOTE Pour réduire le risque d'infection • Choisissez un endroit différent chaque fois que vous effectuez un test. Des piqûres • Ne partagez jamais une lancette ou l'autopiqueur avec quiconque. répétées au même endroit peuvent provoquer des plaies et des callosités. •...
MÉMOIRE DU LECTEUR NOTE: Le lecteur garde en mémoire les 1000 derniers résultats de tests de glycémie, avec les dates et • N'appuyez pas le site de ponction contre la bandelette réactive et n'essayez pas heures correspondantes. Pour accéder à la mémoire du lecteur, commencez avec un lecteur éteint. d'étaler le sang.
SE CONNECTER AU SMARTPHONE Indicateur Bluetooth® sur lecteur : Connexion de données via Bluetooth® (le Bluetooth® peut être activé ou désactivé) INDICATEUR STATUT Vous pouvez établir une connexion de données entre votre compteur et un smartphone BLUETOOTH® compatible Bluetooth® (iOS ou Android) via Bluetooth®. Téléchargez l'application Bleu clignotant La fonction Blue- GlucoCheck sur l'App Store ou Google Play (iOS ou Android).
ENTRETIEN Prendre soin de votre appareil de mesure Batterie Nettoyage Votre lecteur est fourni avec deux piles alcalines AAA de 1,5V. • Pour nettoyer l'extérieur du lecteur, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'eau du robinet ou d'un détergent doux, puis séchez-le avec un chiffon doux et sec. Symbole de batterie faible NE PAS rincer à...
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES AVEC LE SYSTÈME • Utilisez chaque bandelette réactive immédiatement après l'avoir retirée du tube. • Inscrivez la date d'ouverture sur l'étiquette du tube lorsque vous l'ouvrez pour la Si vous suivez l'action recommandée mais que le problème persiste, appelez votre service clientèle local.
INFORMATION DÉTAILLÉE Dépannage 1. Si le lecteur n'affiche pas de message après l'insertion d'une bandelette réactive : CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE 1. Le lecteur donne des résultats équivalents à ceux du plasma : Les piles sont vides. Remplacer les piles. Heure de la journée Plage de glycémie normale chez les La bandelette réactive est à...
SPÉCIFICATIONS NOTES Modèle n° : TD-4277B --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dimensions et poids: 96 (L) x 61(L) x 26 (H) mm, 67,2 g Source d'alimentation : Deux piles alcalines AAA de 1,5 V --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Écran : LCD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mémoire : 1000 résultats de mesure avec la date et l'heure correspondantes Sortie externe : Bluetooth --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Détection automatique du placement des électrodes...
TaiDoc Technology Corporation Bi.7F,No.127,Wugong 2nd Rd., Wugu Dist., 24888 New Taipei City, Taiwan MedNet EC-REP GmbH BorkstraBe 10, 48163 Münster, Allemagne Importation Europe: HT Medical BV Distributeur: GD Medical Pharma BV Hastelweg 224, 5652 CL Eindhoven info@gdmedicalpharma.nl La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appar- Pour les autotests tenant à...