Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung BH 920 SPK7
25.10.2005
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Hammer Drill
Mode d'emploi
Marteau perforateur
Manual de instrucciones
Martillo perforador
Istruzioni per l'uso
Trapano battente
Brugsanvisning
Borehammer
Bruksanvisning
Borrhammare
Käyttöohje
Iskuporakone
Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem
Navodila za uporabo
Udarni vrtalnik
Navodila za upora
Udarni vrtalnik
Kullanma talimat∂
Elektro Cakma Matkabi
Art.-Nr.: 42.582.12
15:28 Uhr
Seite 1
920
BH
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HERKULES BH 920

  • Page 1 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Hammer Drill Mode d’emploi Marteau perforateur Manual de instrucciones Martillo perforador Istruzioni per l’uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Bruksanvisning Borrhammare Käyttöohje Iskuporakone Naputak za uporabu Bušilica s čekićem...
  • Page 2 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 2 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Nosite zaštitnik za uši. Use protecção auditiva! Använd hörselskydd! Käytä kuulosuojuksia! Nosit ochranu sluchu! Na ušesih nosite protihrupno zaščito ! Kulakl∂k tak∂n!
  • Page 3 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Gerätebeschreibung (Abb.1)

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) 4.2 Werkzeug einsetzen und wechseln (Abb. 2) 1 Staubschutz Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und mit 2 Verriegelungshülse Maschinenfett leicht fetten. 3 Ein-Aus-Schalter Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten.
  • Page 6 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 6 Achtung: Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un- nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfe Bohrer nachschleifen oder ersetzen. 6. Wartung Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Halten Sie Ihr Gerät immer sauber.
  • Page 7: Technical Data

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 7 1. Layout (Fig. 1) 4.2 Fitting and changing a bit (Fig. 2) Dust guard Clean the bit and coat it with a little machine Locking sleeve grease before you insert it.
  • Page 8: Important

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 8 Important: You only need to apply minimal pressure for hammer drilling. Do not apply too much pressure as this will put unnecessary strain on the motor. Check the hammer drill at regular intervals.
  • Page 9: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 9 1. Description de l’appareil (fig. 1) 4.1 Emploi conforme à l’affectation L’appareil est conçu pour forer à marteau le béton, la Protection contre la poussière pierre et la tuile, il convient aux travaux au trépan et Douille de verrouillage au forage sans frappe dans le métal et le bois en uti-...
  • Page 10: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 10 5.4 Commutateur inverseur : Perçage/perçage percutant/buriner (fig. 4) Pour le perçage, mettez le commutateur inverseur (7) en position (a) Pour le perçage percutant, tournez le commutateur inverseur (7) en position (b)
  • Page 11: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 11 1. Descripción del aparato (Fig. 1) celado y para perforar sin percusión metal y madera utilizando la broca correspondiente. Protección contra el polvo Manguito de sujeción 4.2 Colocación y cambio de la herramienta Interruptor ON/OFF (Fig.
  • Page 12: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 12 5.4 Conmutador: taladro/taladro percutor/cincel (fig. 4) Para taladrar es preciso poner el conmutador (7) en la posición (a) Para utilizar el taladro percutor es preciso girar el conmutador (7) a la posición (b) Para cincelar, girar el conmutador (7) a la posición (c)
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 13 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) 4.2 Inserimento e sostituzione della punta (Fig. 2) protezione antipolvere Pulite ed ingrassate l’utensile con grasso per mandrino di serraggio macchine prima di usarlo. Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (A) e interruttore di ON/OFF tenetelo in questa posizione.
  • Page 14: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 14 Attenzione: Per la trapanazione a percussione avete bisogno solo di una leggera pressione. Una pressione ecces- siva rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore. Controllate regolarmente le punte del tra- pano. Sostituite o rettificate le punte consumate.
  • Page 15: Tekniske Data

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 15 DK/N 1. Beskrivelse (ill. 1) 4.2 Indsætning og udskiftning af værktøjet (ill. 2) Inden brugen skal værktøjet renses og smøres let 1 Støvbeskyttelse 2 Låsebøsning med mankinfedtstof. 3 Tænd-sluk-kontakt Låsebøsningen (A) trækkes tilbage og holdes 4 Ekstragreb fast.
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 16 DK/N Vigtigt! Til hammerboring behøver De kun en helt ringe pres- sekraft. Ef for højt pressetryk belaster motoren unød- vendigt. Kontroller regelmæssigt boret. Sløve bor skal slibes efter eller udskiftes. 6. Vedligeholdelse Inden ethvert arbejde på...
  • Page 17 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 17 1. Maskinbeskrivning (bild 1) 4.2 Sätta in och byta verktyg (bild 2) Dammskydd Rengör verktyget och fetta in det med en aning Chuckhylsa maskinfett innan du sätter in det. Strömbrytare Dra tillbaka chuckhylsan (A) och håll fast.
  • Page 18 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 18 borren i regelbundna intervaller. Slipa eller byt ut slöa borr. 6. Underhåll Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på maskinen. Se till att borrhammaren alltid är ren. Använd inga frätande medel när du rengör plastdelarna.
  • Page 19: Laitteen Kuvaus (Kuva 1)

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 19 1. Laitteen kuvaus (kuva 1) 4.2 Työkalun asennus ja vaihto (kuva 2) Puhdista työkalu ennen sen asettamista Pölysuojus paikoilleen ja voitele se ohuesti konerasvalla. Lukitushylsy Vedä lukitushylsy (A) taakse ja pidä se siellä.
  • Page 20: Varaosien Tilaus

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 20 poranterien kunto säännöllisin väliajoin. Teroita tylstyneet poranterät tai vaihda ne uusiin. 6. Huolto Ennen kaikkia laitteelle tehtäviä töitä tulee verkkopistoke irroittaa! Pidä laitteesi aina puhtaana. Älä käytä muoviosien puhdistukseen syövyttäviä aineita.
  • Page 21: Tehnički Podaci

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 21 1. Opis uredjaja (slika 1): 4.2 Montaža i zamjena alata (slika 2) Očistite alat prije montaže, malo ga podmažite Zaštitna kapa protiv prašine strojnim mazivom. Stezni tuljak Povucite stezni tuljak (A) prema natrag i držite Uklopno-isklopna sklopka Dodatna ručka...
  • Page 22: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 22 rećava motor. Redovno kontrolirajte svrdlo. Tupa svrdla naoštrite ili zamijenite. 6. Održavanje: Prije svih radova na uredjaju izvadite utikač iz utičnice! Uvijek održite uredjaj u čistom stanju. Za čišćenje plastike ne rabite nagrizajuća sredstva.
  • Page 23: Popis Přístroje (Obr. 1)

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 23 1. Popis přístroje (obr. 1) 4.2 Nasadit a vyměnit nástroj (obr. 2) Nástroj před vložením vyčistit a mazacím 1. Ochrana proti prachu strojním tukem lehce namazat. 2. Zajišt’ovací pouzdro Zajišt’ovací pouzdro (A) odsunout zpět a držet.
  • Page 24: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 24 Pozor: Pro práci s vrtacím kladivem je potřeba jen malá přítlačná síla. Moc vysoký přítlak zbytečně zatěžuje motor. Vrták pravidelně kontrolovat. Tupý vrták pře- brousit nebo vyměnit. 6. Údržba Před všemi pracemi na přístroji vytáhnout sít’ovou zástrčku!
  • Page 25: Tehnični Podatki

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 25 1. Opis vrtalnika ( Slika 1) 4.2 Vstavljanje in zamenjavanje orodja (Slika 2) 1. Zaščita za prah Orodje pred vstavljanjem očistite in rahlo 2. Zapiralna puša namažite z mastjo za mazanje strojev.
  • Page 26: Naročilo Rezervnih Delov

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 26 Pozor! Za udarno vrtanje potrebujete samo malo pritisno moč.Preveliko pritiskanje po nepotrebnem obremen- juje motor vrtalnika.Redno preverjajte sveder. Tope svedre naostrite ali zamenjajte. 6. Vzdrževanje Pred vsakim delom na vrtalniku potegnite kabel iz električne vtičnice.
  • Page 27: Teknik Özellikler

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 27 1. Cihaz aç∂klamas∂ (Ωekil 1) 4.2 Tak∂mlar∂n tak∂lmas∂ ve deπiμtirilmesi (Ωekil 2) 1. Toz koruma düzeni 2. Kilitleme bileziπi Tak∂m∂ takmadan önce temizleyin ve hafifçe Aç∂k, Kapal∂ μalteri makine yaπ∂ sürün.
  • Page 28: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 28 5.4 De©iμtirme μalteri: Normal delme/Darbeli delme/K∂r∂c∂ (Ωekil 4) Normal delme iμlemi için de©iμtirme μalterini (7), pozisyonuna getirin Darbeli delme iμlemi için de©iμtirme μalterini (7), pozisyonuna getirin K∂r∂c∂ iμlemi için de©iμtirme μalterini (7), (c)
  • Page 29: Konformitätserklärung

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 29 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 30: Garancijski List

    Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 30 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la ring defects.
  • Page 31 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 31 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 32 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 32 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 33 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 33 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 34 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 34 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas...
  • Page 35 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 35 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické...
  • Page 36 Anleitung BH 920 SPK7 25.10.2005 15:28 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

42.582.12

Table des Matières