Page 1
Notice de montage pour saunas istruzioni di montaggio per saune ad elementi Instrucciones de montaje de saunas de elementos Instruções de montagem para saunas em elementos „Laukkala“ / „Lillehammer Standard“ Art.-Nr. 506.2014.00 „Laukkala“ / „Lillehammer Exklusiv“ Art.-Nr. 506.2014.10 „Laukkala“ / „Lillehammer Trend“...
Page 2
- D - Vorwort Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob die Sauna vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren.
Page 3
Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einem zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der VDE-und EVU-Richtlinien ausgeführt werden. Hinweise zur Montage des Saunaofens und des Steuergerätes entnehmen Sie bitte den dort beiliegenden Montageanleitungen. Empfehlungen zum Aufbau Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam:...
Page 4
Die Sauna kann spiegelverkehrt aufgebaut werden. Um dem Absenken der Glastür vorzubeugen, ziehen Sie die Imbusschraube der Beschläge fest an. Achtung: Das Langloch in Pos. 15 wird zur Kabeldurchführung über dem Zuluftelement benötigt. Die Montage der Abschlußblenden Pos.24 sollte erst nach Verlegung der Elektro-Kabel erfolgen. Elektrische Bauteile dürfen nur von einem autorisierten Elektriker angeschlossen werden.
Avant-propos Chère Cliente, cher Client Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages. IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit est arrivé...
Page 6
Consignes d'entretien Nous vous recommandons pour les traitement des surfaces d'imprégner la cabine de l'extérieur avec de la cire d'abeille. Aucun traitement n'est à réaliser à l'intérieur. Le coffrage de paroi ne doit pas être masqué à l'intérieur ou entrer en contact avec l'humidité.
Page 7
Les éléments constitutifs des parois comportent des pièces de fixation pour les supports des couchettes. Elles se trouvent à env. 36 cm et 80 cm du sol. La position de ces pièces est reconnaissable aux têtes de vis apparentes dans le cadre des éléments. Assurez-vous que ces têtes de vis se trouvent dans la moitié...
Page 8
Les composants électriques sont garantis 1 an. En cas de recours à la garantie, la facture de l'électricien agréé qui a procédé au raccordement des composants doit être produite. Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants. décamètre visseuse niveau à...
Page 9
- I - Prefazione Egregi clienti, ci congratuliamo con voi per avere scelto questo prodotto. Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto sia stato fornito completo e senza danni.
Page 10
Il cartello pos. 53 deve essere applicato in maniera ben visibile nelle vicinanze del forno della sauna. Indicazioni di cura e manutenzione Per la cura delle superfici raccomandiamo di impregnare la cabina dall'esterno con cera d'api. All'interno non è necessario alcun intervento. Il rivestimento delle pareti all'interno non deve essere coperto ne entrare a contatto con umidità.
Page 11
Negli elementi di parete sono inseriti dei legni di fissaggio per i supporti degli sdrai. Essi si trovano ca. 36 cm e 80 cm sopra al pavimento. La posizione di tali legni è riconoscibile dalle teste visibili delle viti nel telaio degli elementi. Per mezzo di un'asse profilata mobile sopra alla piccola fessura nelle vicinanze della centralina di controllo è...
Page 12
Il periodo di garanzia per componenti elettrici è di 1 anno. In caso di applicazione della garanzia si prega di inoltrare la fattura dell'elettricista che ha collegato i componenti. Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili: metro avvitatore livella ad acqua...
Page 13
Stückliste Parts list Lista de piezas liste des pièces P Lista de pecas lista pezzi Anzahl (Stück) Abmessung Benennung Bild (mm) Wandelement W 1-910 Wall element W 1-910 èlèmente de paroi W 1-910 910 x 1916 elemento da parete W 1-910 Panel mural W 1-910 Elemento de parete W 1-910 Wandelement W 2-910...
Page 14
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Wandelement W 9-405 GB Wall element W 9-405 èlèmente de paroi W 9-405 405 x 1916 elemento da parete W 9-405 Panel mural W 9-405 Elemento de parete W 9-405 Wandelement W 13-740 GB Wall element W 13-740 èlèmente de paroi W 13-740 740 x 1916 elemento da parete W 13-740...
Page 15
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Grund-u.Deckenrahmen GB Base and ceiling frame 40/40/1395 cadre de base et de plafond 40/40/1730 intelaiatura del pavimento del soffitto 40/40/1900 Marco de base y marco de cubierta Armacao de base e de tecto Eckpfosten GB Corner stud poteau dàngle 40/40/1890 montante angolare...
Page 16
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Abschlußblende GB End cover 25/55/1447 cache terminal 25/55/1782 panello terminale 25/55/1952 Chapa de cierre Painel de remate Halterung für Liege, rechts GB Holder fo bench,right fixation pour couchette,droite 550 lang supporto per sdraio,destro Soporte para litera,deracha Suporte para diva,direita Halterung für Liege, links GB Holder fo bench,left...
Page 17
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Ofenschutz,Pfosten GB Furnace protection,stud protection de poêle,poteau 25/35/635 protezione stufa,montante Protecciòn estufa,poste Proteccào do forno,poste Bodenrost GB Sewer grating grille de sol 614 x 1000 griglia del pavimento Rejilla de piso Grelha do piso Abluftschieber GB outgoing air slide valve clapet dàir sortant 410/235...
Page 18
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Rollverschluß GB Rolling lock fermeture chiusura volvente Cierre de rodadura Fecho de roletes Beschlagsatz für Holztür GB Spigot hinge for wooden door paumella à percer pour porte en bois nastro di foratura per porta in legno Plantillas taladro puerta madera Dobradica de perno rosscado oara porta de madeira...
Page 19
Anzahl (Stück) Abmessung( Bild Benennung Halbrundkopfschraube GB Round head screw vis à tête bombèe 5,0 x 40 vite a testa tonda Tornillo de cabeza semiesfèrica Parafuso de cabeca redonda cònica Drahtstift GB Wire nail pointe 16 x 30 spina in filo metallico punta de Parìs prego de caeca chata Schraube...
Page 20
L A U K K A L A / Aufbauübersicht Overview vue d`ensemble L I L L E H A M M E R panoramica Vista general Panorâmica ACHTUNG ! Maßzahl 500 = Mindestabstand für Querliege ( Zubehör ) TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
Page 21
S t a n d a r d Exklusiv Trend L A U K K A L A / L I L L E H A M M E R 506.2014.00 506.2014.10 506.2014.11 S t a n d a r d / E x k l u s i v Aufbauvariante 1 GB Design variante 1 variante de montage 1...
Page 22
H A L M S T A D Aufbauübersicht Overview vue d`ensemble panoramica M A L M Ö Vista general Panorâmica ACHTUNG ! Maßzahl 500 = Mindestabstand für Querliege ( Zubehör ) TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
Page 23
S t a n d a r d E x k l u s i v T r e n d H A L M S T A D 506.2018.08 506.2018.10 506.2018.11 M A L M Ö 506.2020.08 506.2020.10 506.2020.11 S t a n d a r d / E x k l u s i v Aufbauvariante 1 GB Design variante 1...
Page 24
S t a n d a r d E x k l u s i v T r e n d H A L M S T A D 506.2018.08 506.2018.10 506.2018.11 M A L M Ö 506.2020.08 506.2020.10 506.2020.11 T r e n d TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!