Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice technique
®
commande Dulcosmose
Collez ici la plaquette signalétque !
Lisez d'abord attentivement la notice ! Ne la jetez pas !
La garantie ne s'applique pas aux dommages consécutifs aux erreurs d'utilisation !
o
Pièce n
987406
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA UO 003 09/06 F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Dulcosmose

  • Page 1 Collez ici la plaquette signalétque ! Lisez d’abord attentivement la notice ! Ne la jetez pas ! La garantie ne s’applique pas aux dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation ! Pièce n 987406 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA UO 003 09/06 F...
  • Page 2 Edition Edition : Notice technique de la commande Dulcosmose ® © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1999 Adresse : ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg info@prominent.com www.prominent.com Sous réserve de modifications. Page 2 ® ProMinent...
  • Page 3: Table Des Matières

    4 Dépannage ....................................5 Montage et installation ..............................Consignes de sécurité .............................. Description du montage mécanique ......................5.2.1 Montage mural ............................. 5.2.2 Montage encastré ............................. Installation électrique ..............................5.3.1 Installation électrique en cas de montage mural .............. ® Page 3 ProMinent...
  • Page 4 8 Degrés de protection respectés/normes ......................Protection contre les contacts accidentels et l’humidité (IP) ............ Sécurité électronique/antiparasitage ......................Sollicitations en atmosphère humide alternante ................. 9 Pièces de rechange/accessoires ..........................10 Elimination des pièces usagées ..........................Annexe ........................................ Page 4 ® ProMinent...
  • Page 5: Remarques Destinées À L'utilisateur

    Le non-respect des consignes de sécurité entraîne des risques de blessures corporelles légères et de dommages matériels ! ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité entraîne des risques de dommages matériels ! REMARQUE Instructions de travail. ® Page 5 ProMinent...
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation / Fonctionnement Utilisation La commande Dulcosmose ® est un appareil de mesure et de règulation à microprocesseur servantà la commande d’une installation d’osmose inverse Dulcosmose ® (en abrégé : installation Dulcosmose ® L’appareil est conçu pour un montage mural, mais il peut également être encastré dans un tableau.
  • Page 7: Fonctionnement / Commande

    La pompe de nettoyage est arrêtée. ® Rinçage par intervalles Afin d’éviter des temps d’arrêt longs inadmissibles, l’installation Dulcosmose redémarrera automatiquement - si le mode de surveillance de niveau est activé et depuis le mode de fonctionnement “Pause” - après que le temps d’arrêt maximal programmé pour le mode de fonctionnement à...
  • Page 8: Touches De Fonction

    Commande Touches de fonction START/STOP Mise en marche ou arrêt de l’installation de Dulcosmose ® . Arrêt du nettoyage chimique. REMARQUE Maintenez la touche START/STOP enfoncée pendant au moins deux secondes. REMARQUE Si vous appuyez sur la touche START/STOP durant le rinçage à l’eau brute ou au perméat, les rinçages sont interrompus.
  • Page 9: Affichage De L'état De Fonctionnement Et Réglage Des Paramètres

    Commande Affichage de l’état de fonctionnement et réglage des paramètres ® Page 9 ProMinent...
  • Page 10: Modification Du Code D'accès

    Le code d’accès préréglé (5000) ne garantit aucune protection contre des modifications indues. 3.3.2 Réglage de la langue Vous pouvez choisir entre quatre langues différentes : allemand, anglais, français, espagnol. Page 10 ® ProMinent...
  • Page 11: Commande De Niveau Réglage De La Cuve De Permeat

    à commande par niveau La commande par niveau à 2 commutateurs de niveau permet le remplissage automatique d’un réservoir de perméat. Lorsque la commande par niveau est activée, l’installation Dulcosmose ® démarre seulement, à la mise en marche, après que le niveau de perméat dans le réservoir soit descendu sous le niveau minimal.
  • Page 12: Réglage De La Conductivité Maximale

    Réglage du temps d’attente et du nombre maximum d’essais en cas de manque d’eau La vanne d’alimentation s’ouvre après la mise en marche manuelle de l’installation de Dulcosmose ® ou si le niveau dans le réservoir de perméat baisse sous le niveau inférieur. La pression d’eau est contrôlée.
  • Page 13: Réglage Du Temps De Démarrage De La Pompe Haute Pression

    Réglage de la durée maximale de rinçage d’évacuation Si pendant la durée maximale de rinçage d’évacuation, la conductivité du perméat n’est pas ® inférieure à la valeur maximale, l’installation Dulcosmose s’arrête et commute en dérangement. 3.3.11 Réglage de la durée maximale de remplissage de la cuve de nettoyage ®...
  • Page 14: Rinçage À L'eau Brute En Fin De Service Réglage De La Durée De Rinçage Avec Ou Sans La Pompe Haute Pression En Marche

    3.3.14 Réglage du temps de rinçage au perméat Lors du rinçage au perméat (en option), le côté eau brute de l’installation de Dulcosmose ® rincé avec du perméat pendant la durée du rinçage. La cuve de nettoyage est automatiquement remplie au démarrage suivant de l’installation.
  • Page 15: Réglage De La Sortie Analogique

    3.3.19 Fonction pause La fermeture et l’ouverture d’un contact externe connecté à la sortie de pause de la commande ® permettent la mise en marche et l’arrêt de l’installation Dulcosmose . Vous pouvez choisir si ® l’installation Dulcosmose doit se mettre en marche avec le contact de pause ouvert ou fermé.
  • Page 16: Sortie De Commande «Pompe Doseuse

    Une pression d’eau trop faible a été détectée après l’ouverture de la vanne d’alimentation. Remède Eliminez la cause de la trop faible pression d’eau Si le nombre maximum de tentatives n’est pas dépassé, l’installation de Dulcosmose ® redémarre automatiquement à la fin du temps d’attente si la pression d’eau est suffisante. La touche ENTREE permet un redémarrage immédiat sans temps d’attente.
  • Page 17 Le temps de rinçage d’évacuation maximum est écoulé sans que la conductivité soit inférieure à la valeur maximale admise. Remède Eliminez la cause du défaut (voir la notice technique de l’installation Dulcosmose ® REMARQUE Le défaut doit être confirmé en appuyant sur la touche ENTREE.
  • Page 18 Signalisation de défaut : réglage de base Cause La commande a décelé un défaut lors de son autocontrôle. Le programme est ramené à son état initial. Remède Remplacez la commande (seul un électricien y est autorisé !) Page 18 ® ProMinent...
  • Page 19 à la fin du temps de rinçage. ® Remède Voir la notice technique de l’installation Dulcosmose Vérifiez le processus de remplissage de la cuve de nettoyage. Adaptez éventuellement le temps de rinçage. Avertissement : pression d’eau trop faible Cause Au démarrage de l’installation ou en service, la pression d’eau est descendue sous la valeur...
  • Page 20: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation La commande Dulcosmose ® peut être montée sur un mur ou encastrée dans un tableau. Le boîtier robuste en matière plastique comprend les parties supérieures et inférieures. La partie supérieure renferme l’affichage graphique et une fenêtre d’affichage transparente. La partie inférieure comprend la carte processeur, de secteur et les options.
  • Page 21: Description Du Montage Mécanique

    Enfoncez les chevilles (3) et vissez la fixation avec les vis (1) et les rondelles en U (2). Placez l’appareil en haut sur la fixation murale, appuyez-le légèrement contre le mur et glissez-le d’environ 4 mm vers le haut jusqu’à ce que vous l’entendiez encliqueter distinctement. ® Page 21 ProMinent...
  • Page 22: Montage Encastré

    Découpez l’évidement à l’aide d’un outil d’estampage ou d’une scie sauteuse. Le tableau devrait avoir une épaisseur de 2-3 mm. Avant de disposer l’appareil dans l’évidement, enfoncez le cordon d’étanchéité dans la gorge périphérique extérieure de l’appareil. Fixez l’appareil sur le tableau avec les étriers et les vis. Page 22 ® ProMinent...
  • Page 23: Installation Électrique

    La partie supérieure peut être amenée avec les deux glissières de guidage dans le tiroir situé environ 100 mm au-dessus (position de «parking»). Dans cette position, le fusible et toutes les bornes de connexion sont librement accessibles. ® Page 23 ProMinent...
  • Page 24 PG 11 2 x Ø 5 mm 5 unités Joint PG 11 2 x Ø 4 mm 2 unités Rondelle borgne PG 11 3 unités Raccord PG 7 4 unités Contre-écrou PG 7 laiton nickelé 4 unités Page 24 ® ProMinent...
  • Page 25: Installation Électrique En Cas De Montage Encastré

    Comme raccords de câbles vous pouvez utiliser tous les raccords PG 7 du commerce (adaptés au degré de protection IP 65) avec contre-écrou (laiton galvanisé nickelé). Disponibles chez ProMinent sous les références : 1 raccord de câble PG 7 noir Référence 703896...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Tension d’isolation : 500 V Plage de sortie : 0/4...20 mA (programmable) Résistance maximale : 600 Ω Précision : 0,5 % de la plage de sortie par rapport à la valeur affichée Page 26 ® ProMinent...
  • Page 27 Sortie relais de puissance XR7 relais d’alarme Type de contact : inverseur, antiparasitage par varistors Charge admissible : 230 V~, 100 VA 24 V~, 25 VA Durée de vie des contacts : >20 x 10 commutations ® Page 27 ProMinent...
  • Page 28: Maintenance Et Réparations

    Maintenance et réparations Consignes de sécurité Avant le début des travaux de maintenance, il faut débrancher l’appareil ou l’installation du secteur. La commande Dulcosmose ® ne comporte pas d’interrupteur de secteur propre ! C’est pourquoi il faut interrompre l’alimentation électrique par un interrupteur externe ou par le fusible principal.
  • Page 29: Degrés De Protection Respectés/Normes

    être recyclés ! Reprise des pièces usagées aux points de collecte des villes et des communes ou dans les agences ProMinent ! A l’exception des ensembles électriques, l’appareil comporte peu de pièces mécaniques. Cel- les-ci peuvent être facilement classées par tri sélectif ; pour le boîtier, nous avons par exemple totalement renoncé...
  • Page 30: Annexe

    ❏ 3 essais * cas de manque d’eau : ❏ .... essais Plage 0 - 10 essais Temps de rinçage démarrage de l’installation : ❏ 1 min * ❏ ....min Plage 0 - 10 min Page 30 ® ProMinent...
  • Page 31 ❏ ....µS/cm = 20 mA Plage 5 - 1500 µS/cm Pause avec contact de pause : ❏ fermé * ❏ ouvert ❏ 90 %* Tension secteur minimale: ❏ ... % Acquittement ❏ non * dérangement de secteur: ❏ oui ® Page 31 ProMinent...
  • Page 32 Annexe Disposition des bornes version 230 Volt (n ° 1004192) : ° Disposition des bornes version 24 Volt (n 1005082) : Page 32 ® ProMinent...
  • Page 33 Annexe Affectation des bornes commande Dulcosmose ® , 24 VAC : Fonction pause configurable par menu : 1. Pause avec contact de pause ouvert 2. Pause avec contact de pause fermé ® Page 33 ProMinent...
  • Page 34 Annexe Affectation des bornes commande Dulcosmose ® , 230 VAC : Fonction pause configurable par menu : 1. Pause avec contact de pause ouvert 2. Pause avec contact de pause fermé Page 34 ® ProMinent...
  • Page 35 Annexe Schéma de connexions commande Dulcosmose ® 24 VAC, 50/60 Hz (référence 1005082) ® Page 35 ProMinent...
  • Page 36 Annexe Schéma de connexions commande Dulcosmose ® 230 VAC, 50/60 Hz (référence 1004192) Page 36 ® ProMinent...
  • Page 37 Annexe Entrées de commande Dulcosmose ® Borne Entrée de commande Type Entrée ouverte Entrée fermée X2/1,2 Manostat repos Pression trop faible Pression suffisante X2/3,4 Défaut moteur repos Défaut moteur Moteur en bon état X3/1,2 Anomalie repos Anomalie activée pas d’anomalie...
  • Page 38 Annexe Sorties de commande Dulcosmose ® Borne Sortie de commande Type Contact ouvert Contact fermé XR 1/1,2 Pompe haute pression travail Pompe arrêtée Pompe en marche XR2/1,2 Pompe de nettoyage travail Pompe arrêtée Pompe en marche XR3/1,2 Vanne d’entrée travail Vanne fermée...

Table des Matières