Beta 1843BM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1843BM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

1843BM
1844BM
1844ABM
1848
I
ISTRUZIONI PER L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D'EMPLOI
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
H
ÚTMUTATÓ
1843WBM
1846BM
1846ABM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1843BM

  • Page 1 1843BM 1843WBM 1844BM 1844ABM 1846BM 1846ABM ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES 1848 INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 1846 BM 1846 ABM 2 0 0 2 / 9 5 / C E ( R o H S ) 1848 MASSIMO CICERI ( Member of the board) Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement.
  • Page 3: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Fissaggio a parete: gli avvolgicavo Beta vengono forniti con due tasselli in acciaio da 10mm per cemento armato. Nel caso di montaggio su pareti di altra natura si suggerisce una opportuna selezione di tipologia e dimensionamento dei sistemi di ssaggio operata da personale esperto.
  • Page 4 è collegato. Portata : gli avvolgicavo con portalampada sopportano un carico massimo di 60W a 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM). O 25W a 24V (1844BM; 1846BM ). Nel caso della prolunga 1848 il carico massimo è di 1600W a 230V con cavo com- pletamente svolto.
  • Page 5: General Warnings

    General Warnings Wall mounting: Beta’s cable and hose reels are supplied with two steel dowels (10 mm) for reinforced concrete. If the should be mounted on other walls the t pe and dimensions of the ing s stems should be accuratel selected b trained staff.
  • Page 6 Loading capacity: cable reels with lamp holders can support a ma imum load of 60W at 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM). Or 25W at 24V (1844BM; 1846BM). With e tension cable 1848 the ma imum load is 1600W at 230V with completely unwound cable.
  • Page 7: Consignes Générales

    Consignes générales Fixation au mur : les enrouleurs de câble et de tuyau Beta sont fournis avec deu chevilles en acier de 10 mm pour b ton arm . En cas d’installation sur des murs d’un autre type la s lection du type et de la dimension des systèmes de ation les mieu appropri s devra tre con un personnel e pert.
  • Page 8: Enrouleurs De Câble 24 V Avec Transformateur

    Puissance : les enrouleurs de câble avec douille supportent une charge ma ima- le de 60 W 230 V (1843BM ; 1843WBM ; 1844ABM ; 1846ABM) ou 25 W (1844BM ; 1846BM). Pour la rallonge 1848 la charge ma imale est de 1600 W 230 V avec le câble en-...
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Wandbefestigung: Beta Kabel- und Schlauchaufroller werden mit zwei 10 mm Stahldübeln für Stahlbeton geliefert. Ist eine Montage in anders beschaffene W nde vorgesehen muss entsprechendes achpersonal eine zweckm ige Au- swahl bezüglich Art und e des Befestigungssystems vornehmen.
  • Page 10 Kabelaufroller angeschlossen wird übereinstimmen. Stromfestigkeit : Kabelaufroller mit ampenhalter halten ma . 60 W bei 230 Vac stand ( 1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) oder 25 W bei 24 V (1844BM; 1846BM ). Im Fall der Verlängerung 1848 beträgt die ma imale Belastung 1600 W bei 230V und vollkommen abgerolltem Kabel.
  • Page 11: Advertencias Generales

    Exclusión de la retención del cable: en todos los enrolladores Beta se puede deshabilitar la función de retención del cable/manguera procediendo como si- gue: desenchufe el enrollador;...
  • Page 12 Capacidad : los enrolladores con portal mparas soportan una carga m ima de 60W a 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) o 25W a 24V (1844BM; 1846BM ). En caso del prolongador 1848 la carga m ima es de 1600W a 230V con cable completamente desenrollado.
  • Page 13: Advertências Gerais

    Isto poderia pre udicar a segurança. Exclusão da retenção cabo: em todos os enroladores de cabos e de tubos Beta pode ser desactivada a função de retenção do cabo/tubo por meio do seguinte...
  • Page 14 Capacidade: os enroladores de cabos com lanterna suportam uma carga m de 60 W at 230 V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) ou 25 W at 24 V (1844BM; 1846BM). No caso da e tensão 1848 a carga m de 1600 W com 230 V com cabo to- talmente desenrolado.
  • Page 15: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen Muurbevestiging: de Beta veerhaspels en slanghaspels worden met twee sta- len pluggen van 10 mm voor gewapend beton geleverd. Bi montage aan andere muren wordt aanbevolen vakmensen een goede keuze te laten maken van het soort en de afmeting bevestigingssysteem.
  • Page 16 Vermogen : de veerhaspels met tting zi n geschikt voor een ma imum belasting van 60W bi 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM) of 25W bi 24V (1844BM; 1846BM). In geval van de verlengkabel 1848 is de ma imumbelasting 1600W bi 230V bi vol- ledig afgerolde kabel.
  • Page 17 Beta w nast pu cy sposób: od czy zwi ad o od ród a zasilania; otworzy pokryw boczn zamocowan za pomoc czterech rub imbu sowych (3 mm);...
  • Page 18 Moc maksymalna: Zwi ad o elektryczne z oprawk mo e przenie maksymalnie moc 60W przy pr dzie zmiennym o napi ciu 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM) lub 25W przy pr dzie zmiennym o napi ciu 24V (1844BM; 1846BM). Z przed u aczem 1848 maksymalna moc wynosi 1600W przy pr dzie zmiennym 230V dla ca kowicie rozwini tego przewodu.
  • Page 19 Beta k bel tekercsel k kiszerel se tartal- maz k t darab 10mm-es ac l kampót is melyet cement falhoz haszn lhat. M s t pus falfelület eset n tan csol uk hogy szakember ltal elv gzett felfügge- szt si megold st haszn l on.
  • Page 20 Feszültség: a l mp val ell tott k beltekercsel t ma imum 60W 230V v ( 1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) vagy 25W 24V v (1844BM; 1846BM ) feszülts - gre köthet .
  • Page 21 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici –...
  • Page 22 Symbol skre powoduje zastosowanie przewidzianych sankcji. O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode: - entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos - devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente - no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá...
  • Page 24 Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1844bm1844abm1843wbm1846bm1846abm1848

Table des Matières