Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
MEDEA
484210600-M5_06/17
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
MEDEA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anselmo Cola MEDEA

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. MEDEA 484210600-M5_06/17 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 MEDEA...
  • Page 3 MEDEA...
  • Page 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . MEDEA...
  • Page 5 MEDEA...
  • Page 6 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecniche 4.6.10 menù 10 – tarature installatore 4.6.11 menù 11 – modalità ECO MEDEA...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . MEDEA...
  • Page 8: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. MEDEA con potenza nominale di 11,01 kw garantisce un volume massimo riscaldabile di 314m considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Page 9: Combustibile E Uso Consentito

    Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ; Norma CEI EN 55014-1 Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili – Parte 1: Emissione di disturbo ; MEDEA...
  • Page 10: Istruzioni Per Richiesta Di Intervento E Ricambi

    . La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distanze minime di sicurezza da materiali infiammabili devono rispettare la tabella di seguito riportata : MEDEA...
  • Page 11 L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio. MEDEA...
  • Page 12: Scarico Fumi Di Combustione

    . Inoltre controllare che i deviatori fumi siano incastrati nella propria sede . Una posizione errata dei deviatori comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro . Effettuare la prima accensione solo dopo aver controllato la corretta posizione del braciere e del relativo deviatore fumi . MEDEA...
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di idonei estintori . - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco . - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua . MEDEA...
  • Page 14 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL 4 ASPIRAT-GUASTO ‘. MEDEA...
  • Page 15: Uso Della Stufa

    Trascorso un certo tempo, se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la stufa si pone in stato di allarme. - E’ vietato utilizzare liquidi infiammabili per l’accensione. - In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza. MEDEA...
  • Page 16: Fase Di Lavoro

    Accedendo al quarto sottomenù PROGRAM WEEK-END è possibile abilitare,disabilitare ed impostare le funzioni del crono nel fine settimana. E’ possibile impostare fino a due fasi di funzionamento, delimitate dagli orari impostati. Accendendo al quinto sottomenù è possibile uscire dal menù crono ed accedere a quello principale. MEDEA...
  • Page 17 P5: Tasto per accedere al MENU’ P6: Tasto per uscire dal MENU’ P7: Tasto per attivare/disattivare P8: Tasto per attivare/disattivare funzione ECO (attivazione livello di funzione STAND-BY potenza minima) Tasto P10: Tasto per attivare/disattivare accensione/spegnimento funzione CRONO uscire dal MENU’ MEDEA...
  • Page 18: Sostituzione Batteria

    La stufa deve funzionare solo ed esclusivamente con porta fuoco sempre chiusa. Le guarnizioni porta fuoco devono essere controllate periodicamente per evitare infiltrazioni d’aria ; infatti la camera di combustione ed il condotto di scarico pellet lavorano in depressione mentre con lo scarico fumi in leggera pressione. MEDEA...
  • Page 19: Pulizia Braciere

    SERVICE’ , la richiesta di manutenzione straordinaria ( non in garanzia ) da parte di personale qualificato , il quale provvede ad una pulizia completa e al ripristino del messaggio . Eventuali urti o forzature possono danneggiare l’estrattore fumi rendendolo rumoroso durante il funzionamento pertanto si consiglia di far eseguire tale operazione da personale qualificato. MEDEA...
  • Page 20 1- Maiolica superiore con supporto 2- Frontalino inferiore in acciaio verniciato 3- Maiolica inferiore con supporto 4- Maioliche laterali con supporto 5- Pannelli laterali 6- Pannello posteriore 7- Protezione motoriduttore 8- Frontalino superiore in acciaio verniciato 9- Griglia superiore in acciaio verniciato MEDEA...
  • Page 21: Componenti Elettrici

    In caso di allarme spegnere la stufa, risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale. Sotto sono elencati gli allarmi che possono comparire sul pannello di controllo con cause e rimedi : MEDEA...
  • Page 22 -La porta fuoco non è chiusa. ermetica della porta . certa soglia . -Le valvole antiscoppio sono -Verificare la chiusura delle INSUFF aperte-inceppate . valvole antiscoppio . -Altre operazioni di ripristino -Il debimetro è difettoso . rif. centro di assistenza . MEDEA...
  • Page 23: Menu' Installatore

    La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" MEDEA...
  • Page 24 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician 4.6.10 menu 10 – installer settings 4.6.11 menu 11 – ECO mode MEDEA...
  • Page 25: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. MEDEA...
  • Page 26: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model MEDEA with nominal power of 11.01 kW ensures a maximum heatable volume of 314 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35W/m , and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Page 27: Permissible Use And Fuel

    Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 1: Emission of interference; Standard CEI EN 55014-2 : Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 2: Immunity; Product family standard; MEDEA...
  • Page 28: Instructions For Requesting Assistance And Replacement Parts

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.5 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: MEDEA...
  • Page 29: Air Inlet

    The fumes can be exhausted through a connection to a conventional flue or an external duct with double wall or insulated pipe.The fume exhaust connections must guarantee a minimum draught of 10 Pa so that the evacuation of fumes is assured in case of a temporary power failure. MEDEA...
  • Page 30: Types Of Installation

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. MEDEA...
  • Page 31: Wiring Diagram

    'AL 8 NO NEG PRESS' or 'AL 9 INSUF DRAUGHT'. MEDEA...
  • Page 32 MEDEA...
  • Page 33: Control Panel

    If the temperature increases again, above a set limit, the HOT FUMES alarm appears and the stove activates the shutdown procedure. During normal operation in work mode, the BRAZIER CLEANING mode is activated at fixed intervals for a fixed duration of several seconds. MEDEA...
  • Page 34: Shutting Down

    Allows the preloading of pellets for a given time. This function can only be activated when the stove is off and cold and is used if the auger is empty due to no more pellets. It is started with button P1 and stops with button P4. MEDEA...
  • Page 35: Remote Control

    - Insert the tray; - Check proper functioning. - Keep the remote control away from direct heat sources and water. - The remote control battery must be replaced and disposed of safely in compliance with local regulations; battery tray lever MEDEA...
  • Page 36: Thermostat - External Chronothermostat

    Remove the brazier and the ash deposited in the combustion chamber and brazier holder. A suitable vacuum cleaner may be used for this purpose. This operation must be carried out daily, especially in case of accumulated unburnt matter, to ensure perfect combustion conditions, since the brazier holes allow the flow of combustion air. MEDEA...
  • Page 37 6 MAINTENANCE 6.1 Introduction Operations on the internal parts of the stove must be carried out by qualified personnel. Contact the nearest authorised service centre. Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. MEDEA...
  • Page 38 9 - Upper grill painted steel 6.3 Stove internal parts Key: 1 - Combustion chamber 2 - Fire right-left supports 3 - Cast iron exchanger 4 - Vermiculite side walls 5 - Vermiculite upper baffle 6 - Vermiculite rear wall MEDEA...
  • Page 39: Electrical Components

    -No flame in ignition stage. AL 5 -The electrical element is faulty, procedures. -The shutdown procedure is NO IGNITION dirty or not correctly positioned. -Other reinstatement activated. -Pellet load setting incorrect. operations must be carried out by a service centre. MEDEA...
  • Page 40 - Cleaning - extraordinary -Occurs when the stove has maintenance and SERVICE exceeded 1800 hours of -Extraordinary maintenance reinstatement operations must operation or 2000 Kg pellet notice. be carried out by a authorised since the previous servicing. service centre. MEDEA...
  • Page 41 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" MEDEA...
  • Page 42 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien 4.6.10 menu 10 – réglages de l’installateur 4.6.11 menu 11 – mode ECO MEDEA...
  • Page 43: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. MEDEA...
  • Page 44: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. MEDEA, d'une puissance nominale de 11,01 kW, peut chauffer un volume total de 314 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 45: Combustible Et Usage Prévu

    (rendement et émissions), aux instructions et aux marquages, ainsi qu'aux méthodes d'essai correspondantes pour les essais de type d'appareils fonctionnant aux granulés de bois ; Norme CEI EN 60335-1 : Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 ; MEDEA...
  • Page 46: Plaque D'identification

    Si le conduit de fumée doit traverser des plafonds ou des poutres de bois ou de tout autre matière combustible, celui-ci doit être dûment isolé selon la réglementation encadrant l'installation du poêle à granulés. La distance minimale de sécurité devant le poêle pour les objets inflammables est de 1,5 m. MEDEA...
  • Page 47 Le flux d'air peut provenir aussi d'un local adjacent à celui d'installation pour autant que cette amenée puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur ; ce local ne peut pas être destiné à être utilisé comme garage ni comme magasin de matériaux combustibles ou pour des activités comportant des risques d'incendie. MEDEA...
  • Page 48: Évacuation Des Fumées De Combustion

    Une position incorrecte du déflecteur entraîne des anomalies de fonctionnement et un noircissement excessif de la vitre. Lors de chaque allumage de l'appareil, contrôler la position correcte du brasier sur son support. MEDEA...
  • Page 49: Branchement Électrique

    En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. MEDEA...
  • Page 50 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. MEDEA...
  • Page 51: Utilisation Du Poêle

    Mettre le poêle en marche en appuyant quelques secondes sur la touche P4. L'afficheur LCD visualise « START ». Cette phase est automatique et est entièrement confiée à un système électronique, sans aucune possibilité d'intervenir sur les paramètres. MEDEA...
  • Page 52: Fonctionnement

    à un centre d'assistance agréé. Pour régler l'heure, accéder au menu en appuyant sur P3 et utiliser les touches P1 et P2. Pour régler les minutes, le jour, le mois et l'année, appuyer à nouveau sur P3. MEDEA...
  • Page 53: Télécommande

    4.7 Télécommande La télécommande est un dispositif qui transmet à travers une diode infrarouge. Il est donc nécessaire de la pointer vers l'unité de réception faisant partie du tableau de commandes. La télécommande permet de procéder aux opérations suivantes : MEDEA...
  • Page 54: Remplacement De La Pile

    Il sera possible d'opter pour la VEILLE sur ON ou sur OFF uniquement à travers cette combinaison, obtenant respectivement la modulation ou l'extinction lorsque la chaudière atteint la température de consigne et l'extinction et l'allumage en fonction de la programmation horaire. Lorsque le thermostat extérieur fait enclencher le poêle, le symbole correspondant s'allume sur l'afficheur. MEDEA...
  • Page 55: Période D'inactivité (Fin De Saison)

    À la fin du nettoyage, fermer la porte. Le décendrage doit se faire tous les 2-3 jours en fonction de l’utilisation du poêle. MEDEA...
  • Page 56: Nettoyage De La Vitre Et Des Fentes D'aération

    6.1 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. MEDEA...
  • Page 57: Dépose De L'habillage

    1 - Chambre de combustion 2 - Supports droit-gauche 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle MEDEA MEDEA...
  • Page 58: Composants Électriques

    -Le capteur de contrôle de l'allure ASPIRAT- des fumées est défaillant. fonctionnement normal doivent (la vitesse) est défaillant. -La procédure d'extinction est être effectuées par un centre DÉFAILLANT -Le courant électrique n'arrive pas activée. d'assistance. au ventilateur des fumées. MEDEA...
  • Page 59 ÉCHÉANCE Le poêle doit faire l'objet d'une plus de 1800 heures ou 2000 Kg conseillé de demander opération d'entretien extraordinaire ENTRETIEN pellet après la dernière rapidement conseil à intervention d'entretien. un centre d'assistance agréé MEDEA...
  • Page 60: Menu Reglages Installateur

    La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" MEDEA...
  • Page 61 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Modus Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Techniker Einstellungen 4.6.10 Menü 10 – Installationseinstellugen 4.6.11 Menü 10 – ECObetrieb MEDEA...
  • Page 62: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. MEDEA...
  • Page 63 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. MEDEA mit Nennleistung 11,01 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 314 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Page 64: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-2-102: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; Norm EN 55014-1 Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte – Teil 1: Störaussendung; MEDEA...
  • Page 65: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Tragwerke aus Holz und aufgesetzte Holztafeln, durch die das Schornsteinrohr läuft, müssen gemäß den geltenden Installationsvorschriften auf angemessene Weise geschützt werden. Der Sicherheitsabstand entflammbarer Gegenstände von der Ofenfront beträgt mindestens 1,5 m. Der Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: MEDEA...
  • Page 66 Innendurchmesser von mindestens 50 mm und Windschutz (Rohrkrümmer nach unten) am Ende. Die Luftzufuhr kann auch über einen Raum neben dem Aufstellungsraum erreicht werden, sofern sie frei über bleibende Öffnungen nach außen erfolgt; dieser Raum darf nicht als Garage, Brennstofflager oder für mit Brandgefahr verbundene Tätigkeiten dienen. MEDEA...
  • Page 67 Aufnahmen eingerastet ist. Außerdem kontrollieren, ob der obere Rauchabweiser in seiner Aufnahme eingerastet ist. Eine falsche Position des Abweisers hat Betriebsstörungen und übermäßiges Verrußen des Glases zur Folge. Jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet werden, muss die korrekte Position des Brenntopfes im Brenntopfhalter kontrolliert werden. MEDEA...
  • Page 68: Elektrischer Anschluss

    Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. 2.7 Elektroschaltplan 2.8 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. MEDEA...
  • Page 69 Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Defekt des Abgasventilators Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL 4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. MEDEA...
  • Page 70: Gebrauch Des Ofens

    Betriebsbedingungen erreicht sind. Wenn die Abgastemperatur nach Ablauf einer bestimmten Zeit nicht den zulässigen Mindestwert erreicht hat, schaltet der Ofen auf Alarmzustand. - Der Kessel darf nicht mit entzündlichen Flüssigkeiten angezündet werden. - Sollten wiederholt Probleme beim Anzünden auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. MEDEA...
  • Page 71 Zum Einstellen der Uhr mit der Taste P3 das Menü öffnen und mit den Tasten P1 und P2 die Stunde einstellen. Durch erneutes Drücken von P3 wird auf die Einstellung der Minuten, des Tages, des Monats, des Jahres gewechselt. MEDEA...
  • Page 72 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. 4.6.11 Menü 11 – ECObetrieb Bei Wahl von ON im Ecobetrieb wird der Ofen auf Modulationsbetrieb, d.h. auf kleinste Leistungs- und Lüfterstufe eingestellt. Auf dem Display erscheint die Anzeige SET ECO und das entsprechende Symbol leuchtet auf. MEDEA...
  • Page 73: Batterie Wechseln

    Menü 03 deaktivieren und die Funktion STANDBY auf ON einstellen. Bei Erreichen der Solltemperatur wechselt der Ofen nicht auf Modulation sondern wird abgeschaltet. In diesem Fall wird empfohlen, die Schaltzeitprogrammierung des Kessels und nur die Sollwertfunktion des externen Uhrenthermostats zu benutzen. MEDEA...
  • Page 74: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Material angesammelt hat, damit eine optimale Verbrennung gewährleistet ist, da durch die Löcher des Brenntopfes die für die Verbrennung erforderliche Luft dringen muss. Der Brenntopf muss bündig und luftdicht auf dem Brenntopfhalter aufliegen, zwar gesamten Umrandung. MEDEA...
  • Page 75 Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. MEDEA...
  • Page 76 1 - Brennkammer 2 - Halterungen re./li. Fire 3 - Wärmetauscher aus Gusseisen 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen MEDEA MEDEA...
  • Page 77: Elektrische Bauteile

    - Die Vorgänge zur AL 4 Saugzuggebläse defekt blockiert. Wiederherstellung des SAUGZUGGEBL ist. - Der Drehzahlsensor ist defekt. Ofenbetriebs müssen von einer - Der Abschaltvorgang wird - Das Saugzuggebläse wird nicht autorisierten Kundendienststelle ÄSE-DEFEKT aktiviert. durchgeführt werden. mit Strom versorgt. MEDEA...
  • Page 78 Luftmassenmessers aus. - Die Arbeiten für Wird ausgelöst, wenn der außerordentliche Reinigung, Kessel seit der letzten SERVICE Anforderung der Wartung und Rücksetzung Wartung 1800 Stunden außerordentlichen Wartung müssen vom STUNDEN order 2000 Kg pellet in Vertragskundendienst Betrieb war durchgeführt werden. MEDEA...
  • Page 79 Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" MEDEA...
  • Page 80 4.6.6 menú 06 - Avisador acústico 4.6.7 menú 07 - Carga inicial 4.6.8 menú 08 - Estado de la estufa 4.6.9 menú 09 - Calibrado por parte del técnico 4.6.10 menú 10 - Calibrado instalador 4.6.11 menú 11 – Modo ECO MEDEA...
  • Page 81: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. MEDEA...
  • Page 82: Descripción Técnica

    La estufa mod. MEDEA, con potencia nominal de 11,01 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 314m para viviendas con necesidad térmica de 35W/m .
  • Page 83: Combustible Y Uso Permitido

    Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias. Norma UNE EN 55014-2: Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 2. Inmunidad, Normas de familia de producto. MEDEA...
  • Page 84: Pedido De Reparaciones Y Recambios

    Los paneles deben cubrir, además de la base, un espacio delante de la estufa. Las vigas o tablas de madera situadas arriba de la estufa o atravesadas por los pasos de humos deben protegerse con arreglo a las normas de instalación vigentes. MEDEA...
  • Page 85: Toma De Aire

    2.4 Salida de los humos de combustión La salida de humos se puede hacer mediante conexión a un conducto de ventilación tradicional o a una chimenea exterior mediante tubo aislado o de doble pared. MEDEA...
  • Page 86: Tipos De Instalaciones

    - En cualquier caso, siempre se debe consultar con el fabricante de la chimenea cual es el diametro necesario en funcion de la longitud y figura de cada composicion de chimenea. - Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar. MEDEA...
  • Page 87: Conexión Eléctrica

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. MEDEA...
  • Page 88 Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". MEDEA...
  • Page 89: Uso De La Estufa

    - Antes de encender el aparato tras una inactividad prolongada, haga una limpieza completa de la cámara de combustión y quite los restos de pellets que hayan quedado en el depósito, porque este combustible, si se humedece, no arde correctamente. MEDEA...
  • Page 90 Pulse P3 para acceder al reloj y ajuste la hora con P1 y P2. Pulse más veces P3 para ajustar los minutos, el día, el mes y el año. MEDEA...
  • Page 91: Mando A Distancia

    En la pantalla aparecen la indicación MODO ECO y el símbolo correspondiente. 4.7 Mando a distancia El mando a distancia es un dispositivo que transmite mediante un diodo de infrarrojos. Por este motivo, es necesario apuntarlo hacia el receptor incorporado en el panel de mandos. MEDEA...
  • Page 92: Sustitución De La Batería

    Cuando el termostato exterior ordena el funcionamiento de la estufa, en la pantalla se enciende el símbolo correspondiente. MEDEA...
  • Page 93: Período De Inactividad (Fin De Temporada)

    Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno interior del vidrio. MEDEA...
  • Page 94: Limpieza Del Extractor De Humos Y De La Cámara De Combustión

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. MEDEA...
  • Page 95 1- Cámara de combustión 2- Soportes der.-izq. 3- Intercambiador de hierro fundido 4- Paredes laterales de vermiculita 5- Deflector superior de vermiculita 6- Pared posterior de vermiculita Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la estufa MEDEA MEDEA...
  • Page 96: Componentes Eléctricos

    - El sensor de control de FALLO - - Se activa el procedimiento de velocidad está averiado. efectuadas por un centro de ASPIR apagado. asistencia autorizado. - No llega alimentación eléctrica al ventilador de humos. MEDEA...
  • Page 97 - Las operaciones de limpieza- mantenimiento extraordinario y superado las 1800 horas de LLAMAR -Aviso mantenimiento funcionamiento o 2000 Kg pellet rearme deben ser realizadas por extraordinario. SERVICE desde la última intervención de un centro de asistencia mantenimiento. autorizado. MEDEA...
  • Page 98 La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" MEDEA...

Table des Matières