Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hybrid-P/Pegasus-P
Pegasus-P-BW4, Hybrid-P-BW7
Hybrid-P-BF4, Hybrid-P-BF8
Directions for use (Original)
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Hybrid-P Série

  • Page 1 Hybrid-P/Pegasus-P Pegasus-P-BW4, Hybrid-P-BW7 Hybrid-P-BF4, Hybrid-P-BF8 Directions for use (Original) Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark...
  • Page 3: Konformitätserklärung

    Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Nosotros, Nilfisk FOOD, declaramos bajo nuestra entera responsa- A Nilfisk FOOD declara sob sua única responsabilidade que os pro- bilidad que los productos HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, dutos HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8, aos quais diz BF8, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con...
  • Page 4: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 61000-3-3 : 2013. Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8, na koji se HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8 na katere se ta iz- ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju...
  • Page 5: Atitikties Deklaracija

    Deklaracija o konformitetu Declaraţie de conformitate Noi, Nilfisk FOOD, declarăm pe propria răspundere că produsele Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8 na koji se HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8 la care se referă...
  • Page 6: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti вимогам HYBRID-P-BW8, PEGASUS-P-BW4, BF4, BF8 , uz kuriem attiecas Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos ність...
  • Page 8: Table Des Matières

    1. Contents Contents ....................Symbols used in this document .
  • Page 9 Recommended Spare parts ................Pegasus-P-BW4 .
  • Page 10: Symbols Used In This Document

    2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Page 11: General Information

    3. General information Nilfisk FOOD congratulates you on your new low-pressure foam and sanitising cleaning equipment. The equipment provides the lat- est standard of technology in low pressure cleaning equipment in your factory. The equipment can be used for the supply of pressurised water to a/multiple cleaning unit(s).
  • Page 12: Identification Plate

    11 12 Producer Serial no Type Date of production Article no Maximum pressure Supply voltage Frequency Maximum water consumption Maximum temperature Current Weight 3.2. Supplier Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 13: Specifications

    3.3. Specifications Technical data Water BF4 & BW4 BW7 & BF8 Connection type inlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Connection type outlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Recommended inlet pipe 1 1/4" 2" dimension (min) Recommended outlet pipe BF4: 1 1/4"...
  • Page 14: Overview And Use

    5.2. Anticipated failures 4. Overview and Use Breakdown of non-return valves for water: • The unit must never be used without the cover The Booster in the Fable range is a completely func- beeing mounted. tioning pumping station that supllies pressurised wa- •...
  • Page 15: Installation

    6. Installation Mains For safety reasons it is important to read all of the 3/PE 400 Vac ± 10% enclosed information before installation of this equip- 48 Hz ... 62 Hz ment. In addition, the legislation in force at the time of purchase must always be considered in connection with the installation and mounting of this equipment, no matter the contents of this manual.If there are mat-...
  • Page 16: Water Connection

    6.7. Water Connection 7. Operation procedures • Before the unit is connected to the 7.1. Start up water supply pipe, the supply line should be rinsed carefully in order Note: The pump should be bled and filled with water to remove coarse impurities and before start.
  • Page 17: Start

    Carefully follow the instructions given in the manual 8. Operation Never store or install the equipment where the ambi- ent temperature is above 40°C or gets at or below the 8.1. Before Operation freezing point. If the wall the unit is to be mounted on is made of 7.2.2.
  • Page 18: Maintenance, Trouble Shooting, Service

    9.2. Components 9. Maintenance, Trouble shooting, 9.2.1. Pumps/motor Service Pumps/motor are maintenance free. Service may only be carried out by authorized and 9.2.2. Control system qualified personnel. CAUTION Maintenance free If defective: Call a service technician The system must only be serviced when there is no voltage or pressure on the sys- 9.2.3.
  • Page 19: Trouble Shooting And Remedy

    9.5. Trouble Shooting and Remedy In case of errors/troubles not mentioned above, please contact your local service technician for further assis- tance. 9.6. Service address Please see the back cover of this manual Symptoms Possible Causes Remedy The unit does not start Is there voltage to the unit Reconnect voltage •...
  • Page 20: Tools

    10. Tools Standard tools that are useful/necessary for service and maintenance on the full range of equipment BF/BW & MB Booster Satellites Mainstation BF/BW & MB Booster Foamatic Mainstation Mainstation Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Satellites Satellites BF/BW & MB Booster BF/BW &...
  • Page 21: End Of Use

    11. End of Use 11.1. Dismounting Close supply valve and remove the unit from wall. 11.2. Disposal In case the unit should be disposed, it must be separated and sorted in eg-recyclable and non recyclable parts. The steel construction is easily separated and disposed and constitutes no environmental risk - nor for the user.
  • Page 22 1. Inhalt Inhalt ..................... In diesem Dokument verwendete Symbole .
  • Page 23 Recommended Spare parts ................Pegasus-P-BW4 .
  • Page 24: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    2. In diesem Dokument verwendete Symbole Bitte vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und passende Kleidung. Beachten Sie: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder etwas in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
  • Page 25: Allgemeine Informationen

    3. Allgemeine Informationen Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruckschaum- und Desinfektionsreinigungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck-Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Die Anlage kann zur Druckwasser Versorgung an einer/mehrerer Reini- gungsanlagen eingesetzt werden.
  • Page 26: Kennzeichnungsschild

    400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Hersteller. Seriennr. Modell. Herstellungsdatum. Artikelnr. Maximaler Druck. Versorgungsspannung. Frequenz. Maximaler Wasserverbrauch. Höchsttemperatur Stromstärke Gewicht. 3.2. Anbieter Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 27: Spezifikationen

    3.3. Spezifikationen Technische Daten Wasser BF4 & BW4 BW7 & BF8 Anschlusstyp Einlass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Anschlusstyp Auslass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Empfohlener 1 1/4" 2" Einlassrohrdurchmesser (min) Empfohlener BF4: 1 1/4" 2"...
  • Page 28: Überblick Und Gebrauch

    5.2. Voraussichtliche Ausfälle 4. Überblick und Gebrauch Ausfall von Rückschlagventilen für Wasser. • Das Gerät darf ohne die vormontierte Frontabdeck- Die Booster im Fable bereich ist eine komplette Pump- ung nicht verwendet werden. station, die Druckluft an die angeschlossenen Satelliten- •...
  • Page 29: Installation

    6. Installation Mains Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, alle beigefügten 3/PE 400 Vac ± 10% Informationen vor der Installation dieses Geräts zu 48 Hz ... 62 Hz lesen. Zusätzlich sollten die geltenden Rechtsvorschrif- ten zum Zeitpunkt des Kaufs immer in Zusammenhang mit der Installation und Montage der Anlage berück- sichtigt werden, unabhängig von den Inhalten dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 30: Wasseranschluss

    6.7. Wasseranschluss 7. Betriebsverfahren • Bevor die Anlage mit der Wasser- zulaufleitung verbunden ist, sollte 7.1. Inbetriebnahme die Versorgungsleitung vorsichtig abgespült werden, um grobe Verun- Anmerkung: Die Pumpe muss vor dem Start entlüftet reinigungen und Metallspäne zu und mit Wasser gefüllt werden. entfernen.
  • Page 31: Start

    Den Hinweisen des Pumpenlieferanten in der Bedi- 8. Betrieb enungsanleitung genau folgen. Lagern oder installieren Sie die Ausrüstung niemals in Bereichen, in denen die 8.1. Vor dem Betrieb Außentemperatur mehr als 40°C beträgt oder den Null- Wenn die Wand, an der die Anlage befestigt ist, aus punkt erreicht bzw.
  • Page 32: Wartung, Problemanalyse Und Kundendienst

    9.2. Komponenten 9. Wartung, Problemanalyse und Kundendienst 9.2.1. Pumpen/Motor Pumpen/Motoren sind wartungsfrei. Die Wartung darf nur von autorisiertem und qualifizier- tem Personal durchgeführt werden. 9.2.2. Kontrollsystem VORSICHT Wartungsfrei Das System darf nur gewartet werden, Bei einem Defekt: Rufen Sie einen Servicetechniker wenn weder Spannung noch Druck am System anliegen 9.2.3.
  • Page 33: Fehlersuche Und Behandlung

    9.5. Fehlersuche und Behandlung Bei Fehlern/Problemen, die oben nicht erwähnt wurden, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Techniker zur weiteren Unterstützung. 9.6. Serviceadresse Bitte beachten Sie die Rückseite dieser Gebrauchsanleitung. Anzeichen Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät startet nicht Liegt Spannung am Gerät an Schliessen Sie die Spannung •...
  • Page 34: Werkzeuge

    10. Werkzeuge Standardwerkzeuge, die nützlich/nötig für den Service und die Instandhaltung der kompletten Anlage sind. BF/BW & MB Booster Satelliten Hauptstation BF/BW & MB Booster Foamatic Hauptstation Hauptstation Foamatic Satelliten Foamatic Hauptstation Satelliten Satelliten BF/BW & MB Booster BF/BW & MB Booster Hauptstation Hauptstation T15, T20, T25...
  • Page 35: Nach Verwendung

    11. Nach Verwendung 11.1. Demontage Schließen Sie das Versorgungsventil und entfernen Sie das Gerät von der Wand/Halterung. 11.2. Entsorgung Wenn das Gerät entsorgt wird, sollte es demontiert und in recycelbare und nicht recycelbare Teile ge- trennt werden. Die Stahlkonstruktion wird einfach demontiert und entsorgt und stellt kein Umweltrisiko dar - auch für den Benutzer nicht.
  • Page 36 Table des matière 1. Table des matière ..................Symboles utilisés dans ce document Généralités .
  • Page 37 Recommended Spare parts ................Pegasus-P-BW4 .
  • Page 38: Symboles Utilisés Dans Ce Document Généralités

    2. Symboles utilisés dans ce document Généralités À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Page 39: Généralités

    3. Généralités Nilfisk FOOD vous félicite pour votre nouvel équipement de net- toyage moussant à basse pression et désinfectant. Cet équipement offre la toute dernière technologie en matière d'équipement de nettoyage à basse pression à votre usine. Cet équipement peut être utilisé...
  • Page 40: Plaque D'identification

    N° de série Modèle Date de fabrication Nº de l’article Pression maximale Tension d'alimentation Fréquence Consommation d'eau maximale Température maximale Courant Poids. 3.2. Fournisseur Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Danemark Tél. : +45 7218 2000 N° CVR 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 41: Spécifications

    3.3. Spécifications Caractéristiques techniques BF4 & BW4 BW7 & BF8 Entrée, type de connexion ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Sortie, type de connexion ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Tuyau d´admission recommandé 1 1/4" 2" dimension (min) Tuyau de sortie recommandé...
  • Page 42: Présentation Et Utilisation

    Veuillez porter des gants et des vê- 4. Présentation et utilisation tements appropriés lors de l'utilisa- tion de l'appareil. Le Booster de la série Fable est une unité de pom- page entièrement opérationelle alimentant en eau sous pression des unités de nettoyage satellites connectées.
  • Page 43: Installation

    6. Installation Mains Pour raison de sécurité, il est important de lire l'en- 3/PE 400 Vac ± 10% semble des informations avant l'installation de cet 48 Hz ... 62 Hz équipement. De plus, la législation en vigueur au moment de l'achat doit toujours être prise en compte lors de l'installation et du montage de cet équipe- ment, quel que soit le contenu de ce manuel.
  • Page 44: Raccordement De L'eau

    6.7. Raccordement de l'eau 7. Procédures de fonctionnement • Avant de raccorder l'appareil à la 7.1. Mise en marche conduite d'alimentation en eau, celle-ci doit être rincée soigneu- Remarque : Avant le démarrage, purger la pompe et sement afin d'éliminer les impure- la remplir d'eau.
  • Page 45: Démarrage

    Suivez attentivement les instructions indiquées dans 8. Fonctionnement le manuel du fabricant de la pompe. Lagern oder installieren Sie die Ausrüstung niemals in Bereichen, Avant toute utilisation in denen die Außentemperatur mehr als 40°C beträgt Si le mur de fixation est en briques ou en béton, les vis oder den Nullpunkt erreicht bzw.
  • Page 46: Entretien, Détection Des Pannes Et Service

    9.2. Pièces 9. Entretien, détection des pannes et Pompes/moteur service Les pompes/moteur ne nécessitent aucun entretien. La révision ne doit être effectuée que par du person- 9.2.1. Système de commande nel agréé et qualifié. Aucun entretien ATTENTION En cas de défectuosité : Faire appel à un technicien La révision du système ne doit être du service.
  • Page 47: Détection Des Pannes Et Solution

    9.5. Détection des pannes et solution En cas d'erreurs/de problèmes non mentionnés ci-dessus, contactez votre technicien de maintenance local pour obtenir de l'aide. Symptômes Causes possibles Remède L'unité de démarre pas • L'unité est-elle sous tension • • Reconnecter la tension •...
  • Page 48: Outils

    10. Outils Outils standards utiles/ nécessaires pour l'entretien et la maintenance de la gamme complète d'équipements. Boosters BF/BW & MB Satellites Unité principale Boosters BF/BW & MB Unité principale Foamatic Unité principale Unités satellites Foamatic Unité principale Foamatic Unités satellites Unités satellites Boosters BF/BW &...
  • Page 49: Fin D'utilisation

    11. Fin d'utilisation 11.1. Démontage Fermez le vanne d'alimentation et retirez l'appareil du mur. 11.2. Mise au rebut Au cas où l'appareil doit être mis au rebut, il doit être séparé et trié, dans les pièces par exemple recyclables et non recyclables.
  • Page 50 1. Índice Índice ....................Símbolos utilizados en el documento .
  • Page 51 Recommended Spare parts ................Pegasus-P-BW4 .
  • Page 52: Símbolos Utilizados En El Documento

    2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado. Prevención. Precaución: Situación peligrosa.
  • Page 53: Información General

    3. Información general Nilfisk FOOD le felicita por la ad- quisición de su Nuevo equipo de limpieza desinfectante y espuma a baja presión. El equipo incluye el mejor están- dar de tecnología de equipos de limpieza a baja presión de nuestra fábrica.
  • Page 54: Placa De Identificación

    N. de serie Tipo Fecha de fabricación N. de artículo Presión máxima Tensión de suministro Frecuencia Consumo máximo de agua Temperatura máxima Corriente Peso 3.2. Proveedor Nilfisk FOOD Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg, Dinamarca Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Page 55: Especificaciones

    3.3. Especificaciones Datos técnicos Agua BF4 & BW4 BW7 & BF8 Tipo de conexión de entrada ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Tipo de conexión de salida ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Dimensión recomendada de la 1 1/4"...
  • Page 56: Descripción General Y Uso

    5.2. Previsión de fallos 4. Descripción general y uso Conducto de aire de la unidad reventado: • Nunca se debe utilizar la unidad con la tapa frontal La estación propulsora de la gama Fable es una esta- colocada. ción de bombeo con funciones completas que propor- •...
  • Page 57: Instalación

    6. Instalación Mains Por motivos de seguridad, es importante que lea la 3/PE 400 Vac ± 10% información incluida antes de instalar el equipo. Ade- 48 Hz ... 62 Hz más, la legislación vigente en el momento de la compra también debe tenerse en cuenta en relación con la instalación y montaje de este equipo, con independen- cia del contenido de este manual.
  • Page 58: Conexión Del Agua

    6.7. Conexión del agua 7. Procedimientos operativos • Antes de conectar la unidad al tubo flexible de suministro de agua, la 7.1. Arranque línea de suministro debe enjua- garse muy bien para eliminar las Nota: la bomba deberá purgarse y llenarse de agua impurezas de suciedad y virutas de antes de la puesta en marcha.
  • Page 59: Períodos De Inutilización Prolongados

    7.2.1. Períodos de inutilización prolongados 8. Funcionamiento Si tiene previsto detener el funcionamiento durante un período de tiempo prolongado (superior a 6 meses) y la bomba se ha vaciado de agua, se recomienda asegu- 8.1. Antes de la operación rarla de la siguiente forma: Si la pared donde se va a colocar la unidad está...
  • Page 60: Mantenimiento, Resolución De Problemas Y Reparaciones

    9.2. Componentes 9. Mantenimiento, resolución de 9.2.1. Bombas/motor problemas y reparaciones Las bombas y el motor no requieren ningún tipo de mantenimiento. Las reparaciones sólo podrá realizarlas personal cualifi- cado autorizado. 9.2.2. Sistema de control PRECAUCIÓN No necesita mantenimiento. El sistema sólo deberá repararse Si está...
  • Page 61: Resolución De Problemas Y Remedio

    9.5. Resolución de problemas y remedio En caso de errores/problemas no mencionados anteriormente, póngase en contacto con su técnico de Ecolab para obtener más ayuda. Causa Remedio Síntomas La unidad no se pone en marcha. • ¿Está recibiendo la unidad ali- •...
  • Page 62: Herramientas

    10. Herramientas Herramientas estándar que son útiles/necesarias para realizar el servicio técnico y el mantenimiento en la gama completa de equipos. Propulsores BF/BW & MB r Estaciones satélite Estación principal Propulsores BF/BW & MB Estación principal Foamatic Estación principal Estaciones satélite Foamatic Estación principal Foamatic Estaciones satélite Estaciones satélite...
  • Page 63: Fin Del Uso

    11. Fin del uso 11.1. Desmontado Cierre todas la válvula de suministro y retire la unidad de la pared. 11.2. Desechado En caso de tener que desechar la unidad, debe separase y clasificarse en piezas reciclables y no reciclables. La estructura de acero se puede separar y desechar fácilmente y no constituye ningún peligro para el medio ambiente ni para el usuario.
  • Page 65: Recommended Spare Parts

    Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas...
  • Page 66: Pegasus-P-Bw4

    Pegasus-P BW4 110008163...
  • Page 67 Description Screw kit 110001463 (110001346) 110001141 Wall bracket complete 110001463 Screw kit See page 74 110001463 Screw kit (321700) 110001463 Screw kit (110003900) 110001463 Screw kit (11000847) Screw kit 110001463 (11000847) 110001463 Screw kit (110000574) 110008189 Display See page 72 110008187 Controller 110001463...
  • Page 68: Hybrid-P-Bw7

    Hybrid-P BW7 110008164...
  • Page 69 Description 110001463 Screw kit (110001346) 110001141 Wall bracket see page 32 Outlet 110001463 Screw kit (156704) 110001463 Screw kit (321700) Screw kit 110001463 (06020459) 110008189 Display complete 110001463 Screw kit (110000847) 110001463 Screw kit (110000574) 110001245 Display see page 72 Controller 110008187 Pump...
  • Page 70: Hybrid-P Bf4/Hybrid-P Bf8

    Hybrid-P BF4 / Hybrid-P BF8 110008165...
  • Page 71 Description See page 76 110001143 Screw kit for pump (156704) See page 72 See page 74 See page 76/78 0604234 Pump 110000373 Pump 110001144 Pressure Sensor kit See page 82...
  • Page 72: Inlet Pipe

    Inlet pipe 110001406 110001270...
  • Page 73 Description 630900 Non return valve 110001240 Inlet manifold 110002664 Inlet manifold 110001250 Split kit 110008188 Sensor cable 110000889 Sensor Flow switch 110000963 110001462 O-ring kit (603700) 110001312 Inlet pipe 110001255 Inlet pipe Inlet pipe 110002662 110006177 Inlet pipe...
  • Page 74: Outlet Pipe

    Outlet pipe 110008166...
  • Page 75 Description 110001145 Plug Screw kit 110001463 (0602094) 110001250 Split kit 110008190 Outlet manifold complete 110001462 O-ring kit (603700) 0603328 Outlet pipe 0603324 Outlet pipe 110006174 Outlet pipe Pressure sensor 110000890 0664316 Nipple...
  • Page 76 Hybrid-P BF4 Hybrid-P BF8 110008167...
  • Page 77 Description Display complete 110008189 110001463 Screw kit (110000574) 110001468 Label kit Frame complete BF4 110008249 110008250 Freme complete BF8 110001463 Screw kit (0602122) Screw kit 110001463 (0602072) 110001463 Screw kit (0602045)
  • Page 78: Pipe Holder System

    Pipe holder system 110003710...
  • Page 79 Description 110000221 Pipe rack complete 110000222 Pipe rack complete Screw kit 110001463 (110000574) 110001463 Screw kit (156407) 110001463 Screw kit (156509) 110003512 Screw kit (156402) 110003512 Screw kit (110000574)
  • Page 80: Operating Diagrams

    Operating Diagrams Pegasus-P BW4, Hybrid-P BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 (optional) SW1-A Number/Mark S1,S2 SW1-A 110008168 English Deutsch Français Español Check valve Rückschlagventil Clapet anti-retour Válvula de retención Centrifugal pump Kreiselpumpe Pompe centrifuge Bomba centrífuga Flow sensor and -trigger Durchflusssensor und-auslöser Capteur de débit et de dé- Sensor de caudal y de clenchement activación...
  • Page 81: Electrical Diagrams

    Electrical diagram 110008122-1...
  • Page 82: Sensor Diagram

    Sensor diagram 110008122-2...
  • Page 83 110008122-3...
  • Page 84 110008122-4...
  • Page 85: Pump Curves

    Pump curve Pump curve CRN3-9 (4.0 - 5.5kW) BF/BW4 (5.5 kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 110003038...
  • Page 86 Pump curve CRN5-9 (10kW) BW7 (10 kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 1100003038...
  • Page 87 Pump curve CRN5-14 (11kW) BF8 (11kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 1100003038...
  • Page 88: Installation

    Installation 110003609 110008251...
  • Page 89 Hybrid-P BW7 1 1/4" 1 1/4" 110003578 110003578 Pegasus-P BW4 110003579...
  • Page 90 Hybrid-P BF4 Approx. 360 5/4'' Hybrid-P BF8 Approx. 380 5/4'' 110008169...
  • Page 91 Mounting - Pegasus-P BW4 110008170...
  • Page 92 Mounting Hybrid BW7 110008171...
  • Page 94 Layout Pegasus Pegasus-P BW4...
  • Page 95 Pegasus-P BW4 110008172 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...
  • Page 96 Layout Hybrid Hybrid-P BW7...
  • Page 97 Hybrid-P BW7 110008173 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...
  • Page 98 Layout Hybrid Hybrid-P BF4...
  • Page 99 Hybrid-P BF4 110008161 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...
  • Page 100 Layout Hybrid Hybrid-P BF8...
  • Page 101 Hybrid-P BF8 110008162 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hybrid-p-bf4Hybrid-p-bf8Pegasus-p sériePegasus-p-bw4Hybrid-p-bw7Hybrid-p serie ... Afficher tout

Table des Matières