6
04010
(1) Hood
(2) Headlight wire connector
(1) Motorhaube
(2) Scheinwerfer-Kabelstecker
(1) Capot
(2) Connexion des phares
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los faros delanteros
(1) Cofano
(2) Connettore cavo luci
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel koplampen
Engine hood
•
Raise hood.
•
Unsnap headlight wire connector.
•
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
•
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame.
•
Reconnect headlight wire connector and close hood.
1
2
Motorhaube
•
Heben Sie die Abdeckung an.
•
Entfernen Sie den Scheinwerfer-Kabelstecker.
•
Stellen Sie sich vor den Traktor. Fassen Sie die Haube
an den Seiten, kippen Sie diese nach vorn, und heben
Sie sie vom Traktor ab.
•
Um sie erneut zu installieren, schieben Sie die Scharnier-
halterungen der Haube in die Langlöcher des Rahmens.
•
Schließen Sie den Scheinwerfer-Kabelstecker wieder an,
und schließen Sie die Motorhaube.
Capot moteur
•
Relever le capot,
•
Débrancher les phares,
•
Après s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par
les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever
pour le libérer des encoches qui le retiennent au châssis.
•
Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du châssis.
•
Rebrancher les phares et refermer le capot.
Cubierta del motor
•
Levante la cubierta.
•
Desenchufe el conector de cables de los faros
delanteros.
•
Colóquese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclínela hacia delante y extráigala.
•
Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes del chasis.
•
Enchufe el conector de cables de los faros delanteros
y cierre la cubierta.
Cofano Motore
•
Sollevare il cofano.
•
Staccare il contatto del cavo delle luci.
•
Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano,
ribaltare in avanti e sollevarlo dal trattore.
•
Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul telaio.
•
Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
Motorkap
•
Open de motorkap.
•
Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.
•
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van
de trekker.
•
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugels
in de betreffende openingen in het chas sis.
•
Sluit de aansluitkabel van de koplampen weer aan en
sluit de motorkap.
46