Bosch GAS 25 Professional Notice Originale
Bosch GAS 25 Professional Notice Originale

Bosch GAS 25 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 25 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_DOKU-7761-005.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2011 9:59 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V16 (2011.07) O / 134 UNI
GAS 25 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 25 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-7761-005.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2011 9:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 25 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V16 (2011.07) O / 134 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-464-005.book Page 3 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM GAS 25 Professional 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 200 W 1 800 W 230 V 240 V 1 200 W 1 200 W 100 V 1 100 W 400 W 220 V 1 200 W 2 300 W 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-464-005.book Page 5 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Eindringen von Regen oder Nässe in das Saugeroberteil er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Reinigen Sie die Füllstandssensoren ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. 13 Motorschutzfilter Gehörschutz tragen! 14 Füllstandssensoren Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Betrieb mit Fernschaltautomatik Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ein-/Ausschalten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebsarten- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wahlschalter 4 auf on. 27.05.2011 Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsar- Montage ten-Wahlschalter 4 auf off.
  • Page 9: Nasssaugen

    Verschlüsse 10. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Störungen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung: gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie and/or serious injury. auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Save these instructions. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Do not vacuum materials that are harm- behören.
  • Page 11: Product Description And Specifications

    8 Vacuum hose Use the vacuum cleaner only when you fully understand and 9 Container can perform all functions without limitation, or have received 10 Latch of the vacuum cover appropriate instructions. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 12: Technical Data

    Weight according to Insert the extension tubes firmly into each other. EPTA-Procedure 01/2003 11.8 Note: Bosch recommends using static-discharging hoses Protection class with a hose Ø of 19 or 35 mm. Degree of protection IP 24...
  • Page 13: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The machine vibrates for approx. 10 seconds and switches be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- off automatically. der to avoid a safety hazard.
  • Page 14 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Clean the level sensors 14 occasionally.
  • Page 15: Français

    La pénétration d’eau à l’intérieur de La prise de courant ne doit la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de AVERTISSEMENT être utilisée que pour les usa- choc électrique. ges définis dans ces instructions d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    14 Capteurs de niveau Porter une protection acoustique ! Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. Tournez le sélecteur du mode d’exploitation 4 sur le symbole Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à Nettoyage électromagnétique du filtre. Au cas où un outil déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm électroportatif serait raccordé, celui-ci doit être mis hors...
  • Page 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Nettoyez les capteurs de niveau 14 au moyen d’un chiffon s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch doux. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 19: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation No aspire materiales nocivos para et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 20: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Es apto para ser sometido a las elevadas solicitaciones 4 Selector de modos de operación que se presentan en el ámbito profesional, p. ej., en el oficio, 5 Toma de corriente para herramienta eléctrica industria y talleres. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Empalme firmemente ambos tubos de aspiración. Valores de medición determinados según EN 60704. Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm.
  • Page 22: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá El aspirador sacude el filtro durante aprox. 10 segundos y se ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado desconecta automáticamente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Antes de seguir aspirando, espere un momento para permitir seguridad del aparato.
  • Page 23: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 24: Português

    Não operar o aspirador em áreas com risco infiltração de água na parte superior do aspirador aumenta de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem se o risco de choque eléctrico. inflamar ou explodir. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Dados Técnicos

    80 dB(A). 14 Sensores do nível de enchimento Usar um protector auricular! Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 26: Declaração De Conformidade

    Encaixar os tubos de aspiração, firmemente uns nos outros. Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- Colocar o selector de modos de serviço 4 sobre o símbolo pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira Dispositivo de ligação à...
  • Page 27: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Abrir os fechos 10 e retirar a parte superior do aspirador 3. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Limpar os sensores do nível de enchimento 14 com um pano venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 28: Italiano

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer relative istruzioni. Un’istruzione accurata riduce usi errati e todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- lesioni.
  • Page 29: Uso Conforme Alle Norme

    Lo 1 Supporto per cavo stesso è adatto per elevate sollecitazioni nel campo di impie- go industriale come p. es. nell’artigianato, industria ed offici- 2 Impugnatura 3 Parte superiore dell’aspiratore Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 30: Dati Tecnici

    Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro. di identificazione dell’aspiratore in dotazione. Le denominazioni com- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con merciali dei singoli aspiratori possono essere differenti. proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- pure 35 mm.
  • Page 31: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di La frequenza della pulizia del filtro dipende dal tipo e dalla collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch quantità della polvere. In caso di impiego regolare è possibile oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mantenere più...
  • Page 32: Smaltimento

    6 scat- www.bosch-pt.com ta di nuovo all’indietro. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Serbatoio spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Lavare ogni tanto il serbatoio 9 utilizzando detergenti non lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 33: Nederlands

    Reinig de vulpeilsensoren voor vloeistof- LET OP fen regelmatig en controleer of deze be- schadigd zijn. De functie kan anders belemmerd zijn. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 34 Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) 13 Motorbeschermingsfilter overschrijden. 14 Vulhoogtesensoren Draag een gehoorbescherming. Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. cafilter 12 wordt losgemaakt. Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die Uiterlijk wanneer de zuigcapaciteit onvoldoende is, moet de statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van filterreiniging worden bediend.
  • Page 36: Onderhoud En Service

    Storingen Controleer bij onvoldoende zuigcapaciteit: Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Is het bovenstuk 3 van de zuiger goed aangebracht? voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd – Is het slangsysteem verstopt? om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 37: Dansk

    Indtrængning af vand i sugerens overdel øger risi- fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening koen for elektrisk stød. og kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 38 Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. 13 Motorværnfilter Brug høreværn! 14 Niveausensorer Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Overensstemmelseserklæring

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Tænd/sluk Sugeren tændes ved at stille driftsform-valgkontakten 4 på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sugeren slukkes ved at stille driftsform-valgkontakten 4 på D-70745 Leinfelden-Echterdingen off. 27.05.2011 Drift med fjernbetjeningsautomatik (se Fig. B) Montering I sugeren er der integreret en beskyttelseskontakt-stikdåse 5.
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Regelmæssig tømning sikrer optimal sugeydelse. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Opnås sugeydelsen ikke herefter, skal den afleveres til den værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 41: Svenska

    Sug inte upp hett eller brännbart damm. Använd inte dammsugaren i explosionsfarliga lokaler. Dammet, ångorna eller väts- korna kan antändas eller explodera. Använd stickuttaget endast för de ända- VARNING mål som godkänts i bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 42: Illustrerade Komponenter

    Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). 13 Motorskyddsfilter Använd hörselskydd! 14 Nivåsensorer I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Engineering Certification In- och urkoppling För inkoppling av dammsugaren ställ funktionsomkopplaren 4 i läge on. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För urkoppling av dammsugaren ställ funktionsomkopplaren D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 i läge off. 27.05.2011 Drift med fjärrkopplingsautomatik (se bild B) Montage Dammsugaren är försedd med ett inbyggt jordat apparatuttag...
  • Page 44: Underhåll Och Service

    – Är behållaren full 9? Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Är dammpåsen 11 full? måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Har damm täppt till veckfiltret 12? serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Regelbunden tömning garanterar optimal sugeffekt.
  • Page 45: Norsk

    Bruk stikkontakten kun til de formål ADVARSEL som er angitt i driftsinstruksen. Slå straks av sugeren, hvis det lekker ADVARSEL ut skum eller vann og tøm beholderen. Sugeren kan ellers ta skade. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 46: Illustrerte Komponenter

    70 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. 14 Nivåsensorer Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Bruk hørselvern! sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Sett driftstype-valgbryteren 4 på symbolet elektromagne- Sett sugerørene godt inn i hverandre. tisk filterrengjøring. Et eventuelt tilkoblet elektroverktøy må Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger være slått av. med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. Støvsugeren vibrerer i ca. 10 sekunder og kobler senere auto- matisk ut.
  • Page 48: Service Og Vedlikehold

    Hvis sugeeffekten ikke oppnås etter dette, må sugeren leve- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- res inn til kundeservice. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og kunderådgivning Hvis sugeren til tross for omhyggelige produksjons- og kon- Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og...
  • Page 49: Suomi

    Pöly, höyry tai neste saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Käytä pistorasiaa ainoastaan käyttöoh- VAROITUS jeessa määrättyihin tarkoituksiin. Pysäytä imuri heti, jos siitä pursuaa VAROITUS vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö. Muussa tapauksessa imuri saattaa vaurioitua. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 50 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. 13 Moottorinsuojasuodatin Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! 14 Täyttömäärän tuntoelimiä Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Head of Product Engineering Certification Käynnistys ja pysäytys Käynnistä imuri asettamalla toimintamuodon valitsin 4 asen- toon on. Pysäytä imuri asettamalla toimintamuodon valitsin 4 asen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toon off. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käyttö kaukokytkentäautomatiikan kanssa 27.05.2011 (katso kuva B) Asennus Imurissa on sisäänrakennettu pistorasia 5.
  • Page 52: Hoito Ja Huolto

    Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenette- Huolto ja asiakasneuvonta lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch so- pimushuollon tehtäväksi. Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- osista löydät myös osoitteesta:...
  • Page 53: Åëëçíéêü

    åêñçêôéêÜ õëéêÜ, ð.÷. âåíæßíç, ëÜäéá, ïéíüðíåõìá, Þ åéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ¸ôóé åîáóöáëßæåôáé ç äéáôÞñçóç äéáëýôåò. Íá ìçí áíáññïöÜôå êáõôÝò óêüíåò Þ óêüíåò ôçò áóöÜëåéáò ôïõ áðïññïöçôÞñá. ðïõ Þäç êáßãïíôáé. Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 54 Ðáñáêáëïýìå íá äþóåôå ðñïóï÷Þ óôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ áðïññïöçôÞñáò óáò. 6 Óýñôçò Ïé åìðïñéêÝò ïíïìáóßåò ìåìïíùìÝíùí áðïññïöçôÞñùí ìðïñåß íá 7 Õðïäï÷Þ óùëÞíá äéáöÝñïõí. 8 ÓùëÞíáò áíáññüöçóçò 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 êáé ãõñßóôå ôïí ôÝñìá ìå ùñïëïãéáêÞ öïñÜ ìÝ÷ñé íá áóöáëßóåé. Ðëçñïöïñßá ãéá ôï èüñõâï ÓõíäÝóôå ìåôáîý ôïõò ôïõò óùëÞíåò áíáññüöçóçò. Õðüäåéîç: Ç Bosch ðñïôåßíåé ôç ÷ñÞóç óùëÞíùí óôáôéêÞò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâþèçêáí óýìöùíá ìå ôçí äéáññïÞò ìå äéáôïìÞ óùëÞíá 19 mm Þ 35 mm.
  • Page 56 Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ëåéôïõñãßá ãéá íá ìðïñÝóåé ç óêüíç íá êáôáêáèßóåé óôï äï÷åßï. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Ç óõ÷íüôçôá ôïõ êáèáñéóìïý ôïõ ößëôñïõ åîáñôÜôáé áðü ôï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 57: Türkçe

    áðïññõðáíôéêÜ áðü ôï êïéíü åìðüñéï êáé áêïëïýèùò íá ôï áöÞíåôå íá óôåãíþíåé. ÅëëÜäá Ößëôñï ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá (âëÝðå åéêüíá B) Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Ôï ößëôñï ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá 13 áðáéôåß ìüíï åëÜ÷éóôç 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá óõíôÞñçóç. Íá áöáéñåßôå êÜðïõ-êÜðïõ ôï ößëôñï ðñïóôáóßáò...
  • Page 58 Elektrik süpürgesinin üst bölümünü 3 aç n ve s k ca tutun. Katlan r filtreyi 12 destek yerlerinden tutun ve yukar doğru çekerek ç kar n. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 12 Katlan r filtre 13 Motor koruma filtresi 14 Doluluk seviyesi sensörleri Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bulabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.05.2011 Teknik veriler Montaj Çok amaçl elektrik süpürgesi...
  • Page 60 Emme borular n birbirine tak n. Emme performans yetersiz hale gelince filtre temizleme Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çapl statik ay r c emme işlemi başlat lmal d r. hortumlar n n kullan lmas n tavsiye eder.
  • Page 61: Bak M Ve Servis

    – Katlan r filtreyi 12 temizleyin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, – Yeni veya temizlenmiş katlan r filtreyi 12 yerine yerleştirin bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile ve yerine tam olarak oturmas na dikkat edin.
  • Page 62: Polski

    Odkurzacza nie wolno czyścić strumieniem wody deszczowej do górnej części odkurzacza lub jej zawilgocenie skierowanym bezpośrednio na niego. Przedostanie się zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. wody do górnej części odkurzacza zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji 80 dB(A). użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Należy stosować środki ochrony słuchu! Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 64: Deklaracja Zgodności

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Praca z zastosowaniem zdalnego sterowania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Włączanie/wyłączanie D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby włączyć odkurzacz, przełącznik trybów pracy 27.05.2011 odkurzacza 4 należy ustawić w pozycji on. Montaż...
  • Page 65: Możliwości Zastosowania

    Polski | 65 Odsysanie na mokro Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Nie wolno odsysać za pomocą odkurzacza cieczy autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak na przykład elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Page 66: Česky

    či své www.bosch-pt.com nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu vysavač Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w bezpečně obsluhovat, nesmějí tento vysavač bez razie pytań związanych z zakupem produktu, jego dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 67: Určené Použití

    Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení vysavače na grafické straně. 1 Uchycení kabelu 2 Nosné držadlo 3 Horní díl vysavače 4 Přepínač volby druhu provozu Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 68: Technická Data

    01/2003 11,8 doraz ve směru hodinových ručiček. Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Třída ochrany Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické Stupeň krytí IP 24 sací hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. * měřeno na výfuku Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a Provoz provedení...
  • Page 69: Údržba A Servis

    Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli elektromagnetické čištění filtru. Případně připojené zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo elektronářadí musí být vypnuté. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Vysavač se na ca. 10 sekund zatřese a automaticky se vypne.
  • Page 70: Slovensky

    Starostlivé zaučenie znižuje www.bosch-pt.com možnosti nesprávnej obsluhy a prípadného poranenia. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli Czech Republic nedostatku skúseností...
  • Page 71: Používanie Podľa Určenia

    6 Uzáver Vysávač používajte len v takom prípade, ak viete kompletne 7 Držiak hadice ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo 8 Hadica vysávača ak ste dostali príslušné pokyny. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 72 Obchodné názvy jednotlivých vysávačov sa môžu odlišovať. Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do druhej. Informácie o hlučnosti Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60704.
  • Page 73: Údržba A Čistenie

    Pred opätovným zapnutím vysávača chvíľu počkajte, aby sa Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko mohol prach vo vysávači usadiť. ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. množstva. V prípade pravidelného čistenia zostáva maximálny Ak by Váš...
  • Page 74: Magyar

    Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád sedel. – Hornú časť vysávača 3 opäť sklopte. Miernym tlakom zhora pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 75 és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elszívó berendezés jobb és biztonságosabb használatában. Magyarázat Olvassa el az összes biztonsági VIGYÁZAT figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 76: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 60335 és a 2006/42/EK, 2004/108/EK irányelveknek, beleértve azok változtatásait A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Üzembe Helyezés

    12 redős szűrőt a rátapadó Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket. portól. Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű A szűrőtisztító berendezést legkésőbb akkor kell üzembe statikusan vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. hozni, ha az elszívási teljesítmény már nem kielégítő.
  • Page 78: Karbantartás És Szerviz

    Tegye ismét fel a helyére a porszívó 3 felső részét és zárja le a Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 10 lezáró kapcsokat. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Üzemzavar nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 79: Ðóññêèé

    ïðèñìîòðà èëè èíñòðóêòàæà îòâåòñòâåííîãî ëèöà. találhatók: Èíà÷å ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü íåïðàâèëüíîãî www.bosch-pt.com èñïîëüçîâàíèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ òðàâì. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ïûëåñîñ ïðåäíàçíà÷åí tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával äëÿ ñîáèðàíèÿ ñóõèõ kapcsolatos kérdései vannak. âåùåñòâ, à ïðè ïðèíÿòèè ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåð – òàêæå...
  • Page 80 11 Ïûëåâîé ìåøîê 12 Ñêëàä÷àòûé ôèëüòð 13 Çàùèòíûé ôèëüòð äâèãàòåëÿ 14 Äàò÷èêè óðîâíÿ Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Âêëþ÷åíèå Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Âûêëþ÷åíèå Engineering Certification Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ î÷èñòêà ôèëüòðà Àâòîìàòè÷åñêîå äèñòàíöèîííîå âêëþ÷åíèå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.05.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 82 ïðîðåçè â ÷èñòîòå. ïðîèçâîäèòåëüíîñòü âñàûâàíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ äîëüøå. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Âñàñûâàíèå æèäêîñòåé Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Íå çàñàñûâàéòå ïûëåñîñîì ãîðþ÷èå èëè Åñëè ïûëåñîñ íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû âçðûâîîïàñíûå æèäêîñòè, íàïð., áåíçèí, ìàñëî, èçãîòîâëåíèÿ...
  • Page 83 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: – Çàêðîéòå âåðõíþþ ÷àñòü ïûëåñîñà 3. Ïðè ëåãêîì www.bosch-pt.com íàæàòèè ñâåðõó çàïîð îïÿòü çàùåëêèâàåòñÿ 6. Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Êîíòåéíåð âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Âðåìÿ îò âðåìåíè î÷èùàéòå êîíòåéíåð 9 èçíóòðè...
  • Page 84: Óêðà¿Íñüêà

    â³äñìîêòóâà÷ ñàìîñò³éíî, éîãî ðåìîíò äîçâîëÿºòüñÿ äëÿ çäîðîâ’ÿ ðå÷îâèíè, âèêîíóâàòè ëèøå êâàë³ô³êîâàíîìó ïåðñîíàëó ³ ëèøå íàïð., áóêîâó àáî äóáîâó òèðñó, ïîðîäíèé ïèë, àçáåñò. ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí Bosch. Ö³ ðå÷îâèíè ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè. Ïîøêîäæåíèé â³äñìîêòóâà÷, øíóð àáî øòåïñåëü Âèêîðèñòîâóéòå çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
  • Page 85 íàïðóç³ ³ â ñïåö³àëüíèõ êîíñòðóêö³ÿõ äëÿ ïåâíèõ êðà¿í ö³ äàí³ ìîæó â³äð³çíÿòèñÿ. 7 ϳ䒺äíóâà÷ Çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, ùî çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ 8 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã Âàøîãî â³äñìîêòóâà÷à. Òîðãîâåëüíà íàçâà îêðåìèõ â³äñìîêòóâà÷³â 9 ªìí³ñòü ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. 10 Çàìîê êðèøêè â³äñìîêòóâà÷à Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 86 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ðîáîòà ç àâòîìàòè÷íèì äèñòàíö³éíèì ââ³ìêíåííÿì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.05.2011 Ùîá óâ³ìêíóòè â³äñìîêòóâà÷, âñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ ðåæèì³â ðîáîòè 4 íà on. Ìîíòàæ Ùîá âèìêíóòè â³äñìîêòóâà÷, âñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷...
  • Page 87 ³äñìîêòóâà÷ â³áðóº ïðèáë. 10 ñåêóíä ³ àâòîìàòè÷íî ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà âèìèêàºòüñÿ. ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ïåðø í³æ çíîâó âìèêàòè â³äñìîêòóâà÷, ïî÷åêàéòå äåÿêèé åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ÷àñ, ùîá ïèë ì³ã îñ³ñòè ó ºìíîñò³.
  • Page 88: Română

    Nu aspiraţi substanţe dăunătoare www.bosch-pt.com AVERTISMENT sănătăţii, ca de exemplu praf de Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè lemn de fag sau stejar, praf de piatră, azbest. Aceste çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ substanţe sunt considerate ca fiind cancerigene.
  • Page 89 şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Deschideţi partea superioară a aspiratorului 3 şi fixaţi-o în această poziţie. Apucaţi filtrul-burduf 12 de ramele de fixare şi extrageţi-l trăgându-l în sus. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 90 Engineering Certification livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Aspirator universal profesional GAS 25 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional 27.05.2011 Număr de identificare 0 601 979 1.. Putere nominală 1200 Montare Frecvenţă...
  • Page 91: Aspirare Umedă

    Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Funcţia de curăţare a filtrului trebuie activată cel mai târziu Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de atunci când capacitatea de aspirare a devenit insuficientă. aspirare antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm.
  • Page 92: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această Montaţi din nou la loc partea superioară a aspiratorului 3 şi operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru blocaţi închizătorile 10. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 93: Áúëãàðñêè

    Ïðàõîñìóêà÷êàòà å ïðåäíàçíà÷åíà România çà çàñìóêâàíå íà ñóõè ìàòåðèàëè, à Robert Bosch SRL ïðè èçïîëçâàíå íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè çà Centru de service Bosch çàñìóêâàíå íà òå÷íîñòè. Ïðîíèêâàíåòî íà òå÷íîñòè âúâ Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà óâåëè÷àâà 013937 Bucureşti îïàñíîñòòà...
  • Page 94 14 Ñåíçîðè çà ñòåïåíòà íà çàïúëâàíå Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Dr. Eckerhard Strötgen Èçêëþ÷âàíå Senior Vice President Head of Product Åëåêòðîìàãíèòíî ïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà Engineering Certification Ðàáîòà ñ ìîäóë çà äèñòàíöèîííî âêëþ÷âàíå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.05.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 96 Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, Íå ñå äîïóñêà èçïîëçâàíåòî íà ïðàõîñìóêà÷êàòà íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, êàòî âîäíà ïîìïà. Ïðàõîñìóêà÷êàòà å ïðåäíàçíà÷åíà îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. çà çàñìóêâàíå íà âúçäóøíè è âîäíè ñìåñè. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò çàòâîðåòå ñêîáèòå 10. îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 98: Srpski

    će Vam pomoći, da upotrebljavate usisivač bolje i sigurnije. Simbol Značenje Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti OPREZ kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Nominalna primljena snaga 1200 Frekvencija 50/60 * mereno na duvaljki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podaci važe za nominalne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i D-70745 Leinfelden-Echterdingen konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 27.05.2011 Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg usisivača.
  • Page 100: Mokro Usisavanje

    Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. električni alat mora biti isključen. Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade Usisivač trese ca. 10 Sekundi i automatski se isključuje. statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Pričekajte kratko pre ponovonog puštanje u rad usisivača, da...
  • Page 101: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Kvarovi izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Prekontrolišite pri nedovoljnom učinku usisavanja: se izbegle opasnosti po sigurnost. – Da li je gornji deo usisivača 3 postavljen kako treba? Ako bi usisivač...
  • Page 102: Slovensko

    Ne uporabljajte sesalnika v električnega udara. prostorih, kjer je nevarnost eksplozije. Prahovi, pare ali tekočine se lahko vnamejo ali eksplodirajo. Vtičnico smete uporabljati le v OPOZORILO namene, ki so določeni v navodilu za obratovanje. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je Celoten pribor je del našega programa pribora. opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 in Direktivam 2006/42/ES, 2004/108/ES, vključno z njihovimi spremembami. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 104 Uporaba z daljinsko avtomatiko Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Vklop/izklop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za vklop sesalnika nastavite izbirno stikalo za vrste delovanja D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 na on. 27.05.2011 Za izklop sesalnika nastavite izbirno stikalo za vrste delovanja 4 na off.
  • Page 105: Možnosti Uporabe

    Okvarjen nagubani filter 12 morate nemudoma zamenjati. www.bosch-pt.com – S kovancem (ali podobnim predmetom) zavrtite zapiralo Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na na zapahu 6 za 1/4-vrtljaja v smeri puščice in vtisnite voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zapah.
  • Page 106: Hrvatski

    Prašina, pare ili tekućine mogle bi se zapaliti ili Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mlazom eksplodirati. vode. Prodiranje vode u gornji dio usisavača povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Opis Proizvoda I Radova

    Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335 i Smjernicama 2006/42/EG, 2004/108/EG uključujući vaše promjene. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 108 Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. Usisavač vibrira cca. 10 sekundi i automatski se isključuje. Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm. Pričekajte kratko prije ponovnog uključivanja usisavača, kako bi se prašina mogla slegnuti u spremniku.
  • Page 109: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba – Da li je spremnik 9 pun? provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch – Da li je vrećica za prašinu 11 puna? električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 110: Eesti

    Ärge puhastage tolmuimejat otse tolmuimejale kasutage tolmuimejat plahvatusohtlikes ruumides. suunatud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja Tolm, aur ja vedelikud võivad süttida või plahvatada. ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. Kasutage pistikupesa ainult TÄHELEPANU kasutusjuhendis ettenähtud eesmärgil. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. õigusaktidele: EN 60335 ja direktiivid 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ ning nende muudetud redaktsioonid. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 112 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Kaugjuhtimisega töörežiim Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Sisse-/väljalülitus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolmuimeja sisselülitamiseks seadke töörežiimilüliti 4 D-70745 Leinfelden-Echterdingen asendisse on. 27.05.2011 Tolmuimeja väljalülitamiseks seadke töörežiimilüliti 4 asendisse off. Montaaž...
  • Page 113: Hooldus Ja Teenindus

    – Vajutage tolmuimeja ülemine osa 3 tagasi alla. Ülalt 76401 Saue vald, Laagri rakendatava kerge surve mõjul hüppab sulgur 6 uuesti Tel.: + 372 (0679) 1122 tagasi. Faks: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 114: Latviešu

    Neuzsūciet ar vakuumsūcēju izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS veselībai kaitīgas vielas, Bojājums vakuumsūcējā un tā elektrokabelī vai piemēram, skābarža vai ozola koksnes putekļus, akmens kontaktdakšā...
  • Page 115 11 Putekļu maisiņš 12 Ieloču filtrs 13 Dzinēja aizsargfiltrs 14 Tvertnes piepildīšanās devēji Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 116 OBJ_BUCH-464-005.book Page 116 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 116 | Latviešu Informācija par troksni Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot antistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam 35 mm. EN 60704.
  • Page 117: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Filtra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no uzsūcamo putekļu Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā daudzuma un tipa. Regulāri izmantojot elektromagnētisko elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts filtra tīrīšanas sistēmu, ilgāk saglabājas augsta putekļu...
  • Page 118: Lietuviškai

    Nesiurbkite siurbliu degių ir sprogių skysčių, Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt pavyzdžiui, benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Nesiurbkite karštų ir degančių dulkių. Nenaudokite un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 119 11 Dulkių surinkimo maišelis 12 Klostytas filtras 13 Variklio apsauginis filtras 14 Pripildymo lygio jutiklis Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 120: Atitikties Deklaracija

    Kai kurių siurblių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. Informacija apie triukšmą Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm skersmens antistatines siurbimo žarnas. Matavimų vertės nustatytos pagal EN 60704. Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal A skalę, tipiniu Naudojimas atveju yra mažesnis nei 70 dB(A).
  • Page 121: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Filtro valymo dažnumas priklauso nuo dulkių rūšies ir kiekio. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Reguliariai atliekant šią funkciją išlaikomas maksimalus elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. našumas.
  • Page 122 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 123 .‫ﺍﳌﺤﺮﻙ ﳚﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 124 ‫ﺃﻏﱪﺓ ﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﺍﳌﻘﻮﺍﺓ ﺑﺎﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻴﺔ‬ (CRP) – ‫ﺍﻹﺑﻮﻛﴘ، ﺭﺍﺟﻊ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳌﻨﺘ ﹺ ﺞ‬ .‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﻭﺻﻞ ﳐﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﺳﺎﺳﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳊﺠﺮﺍﺕ ﺍﳌﻌﺮﺿﺔ ﳋﻄﺮ‬ .‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Certification

    Head of Product .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Engineering Certification ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ‬ GAS 25 Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0 601 979 1.. 27.05.2011 ‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ‬ 1 200 ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬...
  • Page 126 ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ .‫ﺧﻄﲑﺓ‬ .‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﯽ ﻭﺍﻣﺴﻜﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﻭﺃﺧﺮﺟﻪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺭﻓﻌﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴﻚ ﺑﻤﺮﺷﺢ ﺍﻟﻄﻴﺎﺕ‬ .‫ﻟﻸﻋﻠﯽ‬ 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 128 ‫ﻭ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﮑﺶ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪ، ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ‬ .‫ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺴﭙﺎﺭﯾﺪ‬ 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺭﺍ ﺭﻭی‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ-ﺭﻭﺷﻬﺎی ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی‬ 27.05.2011 .‫ﻗﺮﺍﺭ...
  • Page 130 ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ .‫ﲡﺎﻭﺯ ﻣﯿﮑﻨﺪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ‬ 80 dB(A) ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ !‫ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی‬ .‫ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Page 132 2 607 002 163 (Ø 35 mm, 3 m) 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 4,5 m) 2 607 002 161 (Ø 19 mm, 3 m) 2 607 002 162 (Ø 19 mm, 4,5 m) 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)

Table des Matières