• Toute copie non autorisée d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est strictement interdite. • Le contenu de ce manuel est susceptible de changer sans préavis. • Epson America, Inc. ne peut pas être tenue responsable en cas de mauvaise manipulation liée à des erreurs contenues dans ce manuel.
Page 3
Connectez-vous à l’application Web PULSENSE View. Remarque : Un port USB est nécessaire pour charger le PS-500. Vous pouvez utiliser le port USB d’un ordinateur ou de l'adaptateur CA optionnel. N'utilisez que l’adaptateur CA spécifié (SFAC04). Introduction • 3...
Enregistrement de vos données ............... 15 Réveil du produit lorsqu'il est en mode de conservation de la pile ....15 Port du PS-500 ....................17 Configuration initiale ....................18 Avec un appareil mobile..................18 ...
Page 5
Entretien Entretien de votre produit ................... 41 À propos du bracelet ..................41 Remplacement de la pile .................... 41 Mise à jour du micrologiciel ..................41 Annexe Caractéristiques techniques du produit ..............43 ...
Utilisation du produit en toute sécurité Pour utiliser ce produit en toute sécurité, assurez-vous de commencer par lire la documentation (le Guide rapide et ce Guide de l’utilisateur). Une mauvaise manipulation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement ou causer un accident. - Conservez la documentation à...
Page 7
Indique des pages connexes. Cliquez sur le lien en texte bleu pour afficher la page correspondante. Utilisation du produit en toute sécurité • 7...
Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants. Mise en garde Afin d’éviter toute possibilité d’irritation cutanée ou tout inconfort lors du port du PS-500, vous devez conserver en permanence la zone de peau située sous le bracelet propre et sèche.
Remarque : Veuillez noter que même s’il n’est pas utilisé, le PS-500 doit être chargé au moins une fois tous les 6 mois. Dans le cas contraire, les performances de la pile rechargeable pourraient être affectées.
Page 10
Avertissement Ce produit est doté de la technologie Bluetooth Smart. Lorsque vous utilisez des moniteurs de fréquence cardiaque ou des appareils mobiles compatibles, cette fonction permet d'envoyer et de recevoir des données de fréquence cardiaque depuis et vers l'appareil via une connexion sans fil.
Installation et fonctionnement de base Suivez ces instructions pour utiliser votre produit : Contenu de la boîte » à la page 12 « Boutons de commande et fonctions » à la page 13 « Pour commencer » à la page 15 « Configuration initiale » à la page 18 «...
Contenu de la boîte PS-500 Socle de chargement Guide rapide Option Vous pouvez acheter l’accessoire optionnel suivant : Adaptateur CA (SFAC04) Installation et fonctionnement de base • 12...
Point de contact pour le chargement. Témoins (bleus et oranges) Les témoins du PS-500 s’allument ou clignotent pour indiquer la zone de fréquence cardiaque actuelle. Si vous avez défini votre objectif dans PULSENSE View, vous pouvez vérifier votre progrès grâce à la zone qui s'affiche à...
Icônes Icône de la pile Icône de la pile Temps restant 20 à 36 heures 12 à 20 heures 3 à 12 heures 0 à 3 heure(s) ! Important Le temps restant peut varier en fonction de l’utilisation. Icône Bluetooth Ce produit communique avec votre appareil mobile à...
Installation du PS-500 sur le socle de chargement a. Maintenez le haut et la base du socle de chargement pour l’ouvrir comme indiqué ci-dessous. b. Assurez-vous que les points de contact sur le PS-500 sont face vers le haut, puis placez le produit dans le socle.
Page 16
Connectez le socle à l’adaptateur CA optionnel, puis insérez ce dernier dans une prise d’alimentation. Remarque : Un témoin orange s’allume lorsque le PS-500 est en cours de chargement. Il devient bleu lorsque le produit est entièrement chargé. Le chargement complet peut prendre environ de 1,5 à 2,5 heures, mais cette durée peut varier.
! Important - Veuillez noter que même s’il n’est pas utilisé, le PS-500 doit être chargé au moins une fois tous les 6 mois. Dans le cas contraire, les performances de la pile rechargeable pourraient être affectées. - La pile n’est pas remplaçable.
Configuration initiale Avec un appareil mobile Recherchez l’application Epson PULSENSE View (gratuite) dans la boutique d’applications de votre appareil mobile, puis installez-la. Assurez-vous que les communications Internet et Bluetooth sont activées sur votre appareil mobile. Vérifiez les instructions de fonctionnement de votre appareil mobile pour connaître les méthodes de configuration.
à l’écran po our appairer v votre PS-500 avec votre app pareil mobile. Le mess sage « Termin né » s’affiche e sur l’écran d...
Page 20
Insérez le câble USB du socle dans le port USB de votre ordinateur. Rendez-vous à l’écran « Créer un compte », puis suivez les instructions à l’écran. Vous devrez alors créer un compte PULSENSE View et suivre les instructions à l'écran. Installation et fonctionnement de base •...
Mesure de la fréquence cardiaque » à la page 22 « Rétroéclairage » à la page 28 « Touche de navigation » à la page 29 » à la page 35 « Paramètres de la langue Utilisation du PS-500 • 21...
La détection de la fréquence cardiaque démarre et une barre de progression s’affiche. - Si le PS-500 ne parvient pas à détecter la fréquence cardiaque au bout d’une minute, le produit émet une vibration et un message d’erreur s’affiche. Si le produit ne parvient pas à détecter votre fréquence cardiaque au bout de 3 minutes, il émet une vibration plus longue et un message d’erreur s’affiche.
Zones de fréquence cardiaque Vous pouvez vérifier votre zone de fréquence cardiaque à l’aide des témoins sur le produit. Des paramètres peuvent être ajustés via l’application PULSENSE View pour déterminer le moment où les témoins s’allumeront. Témoins Utilisation du PS-500 • 23...
Page 24
- Vos zones de fréquence cardiaque initiales sont calculées à partir des données de votre profil. - Lorsque vous utilisez le PS-500 la nuit, les zones de fréquence cardiaque sont ajustées en fonction de votre fréquence cardiaque basale (fréquence cardiaque minimale).
10 secondes. Vous pouvez également maintenir le bouton B enfoncé pour revenir à l’écran précédent. Automatiquement Si vous retirez le PS-500 de votre poignet et qu’aucun mouvement n’est détecté, le produit passe automatiquement en mode veille. Utilisation du PS-500 • 25...
Temps passé dans la zone de combustion des graisses Écran d’intimité (affiche la date et Calories brûlées l’heure sans montrer les valeurs de fréquence cardiaque) Fréquence cardiaque, heure et date Fréquence cardiaque et indicateur Distance calculée en pas de zone Utilisation du PS-500 • 26...
écrans ci-dessous. A Appuyez sur le e bouton B po our modifier l’ ’affichage. Calories brûlée ure et date Distance c calculée en pa 0 • 27 Utilisat tion du PS-500...
Touche es de n avigati Tapez deux f fois l’écran du u PS-500 pou r accéder au menu. Navigatio on dans l e menu Une fois dans s le menu, ap ppuyez sur le bouton B pou ur naviguer da ans les sous- -menus.
Page 30
Menu Zone Menu Bluetooth Menu Système Retour au menu Zone page 31 page 31 LED (témoins) page 34 Vibrer page 34 Version Éteindre Retour vers l'écran page 35 page 34 Utilisation du PS-500 • 30...
: Supprim mer les info ormations d 'appairage du PS-500. Entrez d ans le menu Bluetooth en touchant le p produit une fo is, puis appuy yez sur le bou uton A. 0 • 31 Utilisat tion du PS-500...
Page 32
Supprim mer les info ormations d e l'appairag ge depuis v votre appare eil mobile. Accédez z au menu Blu uetooth de vot tre appareil m mobile et supp primez le PS- -500. 0 • 32 Utilisat tion du PS-500...
5. Retirez tout autre produit autour de vous qui pourrait interférer avec la communication Bluetooth. Si l'appairage est perdu ou si le PS-500 a été appairé avec un autre appareil, vérifiez les points suivants : 1. L'appairage du PS-500 a peut-être déjà été annulé.
(Désactivé), puis appuyez sur le bouton A pour valider. Éteindre le produit Éteint le PS-500. Retourne à l’écran précédent (maintenir le bouton B enfoncé). Pour rallumer le PS-500 : ・ Appuyez sur le bouton A ou B. ・ Installez le produit sur le socle de chargement.
Les langues suivantes sont prises en charge : japonais, anglais, français, allemand et chinois traditionnel. Rendez-vous dans les « Paramètres régionaux » du menu « Paramètres » de l’application PULSENSE View pour choisir votre langue. Appuyez sur le bouton A ou B pour sélectionner les paramètres sur votre produit. Utilisation du PS-500 • 35...
Autres fonctions « Paramètres de notification » à la page 37 « Fonction réveil » à la page 37 « Ajustement du bracelet » à la page 38 Autres fonctions • 36...
Paramètres de notification Le PS-500 peut vous alerter en cas de réception de courriels, d’appels ou de notifications de calendrier sur votre appareil mobile. Les paramètres de notification doivent être définis dans l’application PULSENSE View. Pour plus de détails, consultez la section Aide de l'application PULSENSE View.
Ajustement du bracelet Le PS-500 possède un outil qui vous permet d’ajuster correctement le produit afin d’obtenir une lecture optimale de la fréquence cardiaque. Assurez-vous que la détection de la fréquence cardiaque est désactivée. Attachez le produit sans serrer autour de votre poignet, prenez note du numéro du cran utilisé...
Page 39
Une fois que l’étalonnement de la première barre est terminé et que « Suivant » s’affiche, resserrez le bracelet d’un cran et répétez les étapes 2 et 3. Suiva Une fois le test terminé, repositionnez le bracelet sur le cran associé à la barre la plus haute afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Entretien « Entretien de votre appareil » à la page 41 « Remplacement de la pile » à la page 41 « Mise à jour du micrologiciel » à la page 41 Entretien • 40...
Entretien de votre produit Nettoyez le PS-500 régulièrement. Utilisez un chiffon humide sur votre produit, puis absorbez l'humidité avec un essuie-tout et laissez-le sécher à l'air libre. Important : Évitez l’accumulation d’eau, de sueur ou de saleté entre votre peau et le produit, au risque de provoquer des irritations cutanées.
Température de stockage Caractéristiques techniques du socle Attribut Caractéristique technique 23 °F à 95 °F (-5 ℃ à 35 ℃) Température de fonctionnement Rechargement et mise à jour des données du PS-500 via Fonction l'ordinateur. Adaptateur CA Attribut Caractéristique technique Modèle...
Dépannage Cette section détaille la résolution des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation. « Mise en garde » à la page 45 « Résolution des problèmes » à la page 46 « Réinitialisation du système » à la page 47 «...
Mise en garde - Afin d’éviter toute possibilité d’irritation cutanée ou tout inconfort lors du port du PS-500, vous devez conserver en permanence la zone de peau située sous le bracelet propre et sèche. Empêchez l’accumulation d’eau, de sueur, de peaux mortes ou de saleté sous le bracelet. Il est important de garder le bracelet propre et sec en tout temps en l'essuyant avec un chiffon humide, en absorbant l'humidité...
Solution Rien ne s'affiche à l'écran. Le PS-500 sera en mode de protection de la pile jusqu'à ce que vous le chargiez. Installez le produit sur le socle et branchez le socle à un port USB ou à un adaptateur CA pour recharger le produit et désactiver le mode de protection de la pile.
Visitez le site epson.com/support/ps500 (É.-U.) ou epson.ca/support/ps500 (Canada) pour obtenir des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des informations d'utilisation, des foires aux questions, télécharger des utilitaires, consulter ce Guide de l'utilisateur ou écrire un courriel à Epson. Services de soutien téléphonique Composez le 562 276-4394 (É.-U.) ou le 905 709-3839 (Canada).