FireAngel Wi-Safe 2 Mode D'emploi Et Guide D'installation
FireAngel Wi-Safe 2 Mode D'emploi Et Guide D'installation

FireAngel Wi-Safe 2 Mode D'emploi Et Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Wi-Safe 2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung & Benutzerhandbuch
Mode d'emploi & Guide d'installation
Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding
Controller Modul mit Wi-Safe 2 und 10-jähriger Betriebsbereitschaft
Bloc de contrôle d'alarme Wi-Safe 2 alimenté par pile d'une durée de vie de 10 ans
Wi-Safe 2 Test en locatieschakelaar met 10 jaar levensduur
WTSL-F-1EU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FireAngel Wi-Safe 2

  • Page 1 Mode d’emploi & Guide d’installation Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding Controller Modul mit Wi-Safe 2 und 10-jähriger Betriebsbereitschaft Bloc de contrôle d’alarme Wi-Safe 2 alimenté par pile d’une durée de vie de 10 ans Wi-Safe 2 Test en locatieschakelaar met 10 jaar levensduur WTSL-F-1EU...
  • Page 2 RF-norm ETSI EN 300 220-2 V2.3.2 (2010-02) door TRaC Global Ltd. WTSL-F-1EU GN3244 / R3 © 2014 Sprue Safety Products Ltd. A Sprue Safety Products Brand Sprue Safety Products Ltd. Vanguard Centre, Sir William Lyons Road, Coventry CV4 7EZ UK, www.fireangel.eu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Garantie ....22 Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten erhältlich. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel. 0800 330 5103 per E-Mail: technik@fireangel.de.com.
  • Page 4 INSTALLATIONSANLEITUNG Fehleranzeige Kohlenmonoxidmelder- Rauch-/ anzeige Hitzemelderanzeige Test-/ Stummschalt- Lokalisierungstaste taste...
  • Page 5: Merkmale

    POSITIONIERUNG MERKMALE Dieses Controller Modul ist nur für die • Wi-Safe 2 Technologie zur Herstellung einer Verwendung privaten Wohnbereich Funkverbindung mit anderen geeignet. Es sollte an einem zugänglichen Wi-Safe 2 Produkten. Platz an der Wand installiert werden, wo es • Mit der Test/Stummschalttaste können...
  • Page 6 WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen AKTIVIERUNG DES CONTROLLER MODULS muss dieses Controller Modul sicher an der Das Controller Modul hat eine versiegelte, Wand gemäß den Installationsanweisungen nicht auswechselbare Batterie. befestigt werden. Controller Modul zu aktivieren, müssen Sie die Sperrklammer entfernen, indem Sie diese aus Um die Halterung an der Wand zu befestigen: dem Melder ziehen.
  • Page 7: Kabellose Funk-Vernetzung

    Controller Modul kann Remote- Wi-Safe 2 erlaubt die Funkkommunikation mit Schnittstelle für bis zu 49 Produkte der Wi-Safe 2 jedem anderen Produkt, das mit der Wi-Safe 2 Produktreihe eingesetzt werden. Das Controller Technologie ausgestattet ist. Sobald ein Melder Modul kann...
  • Page 8 „Einlernen“ des Controller Moduls in ein 2. In diesen 5 Sekunden müssen Sie kurz Funknetzwerk: die Testtaste eines bereits im Netzwerk befindlichen Melders drücken, um die beiden 1. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber kurz per Funk zu verbinden. Der Melder gibt ein die „Einlerntaste“...
  • Page 9: Das Controller Modul Manipulationssicher Machen

    Die obige Methode setzt voraus, dass Sie bereits ein Meldernetzwerk installiert haben, bevor Sie Ihr Controller Modul installieren. Wenn Sie Ihr Controller Modul zuerst installieren wollen, können Sie Ihren Rauch-, Hitze- und CO-Melder einlernen, indem Sie den Anleitungen in Ihrem Melder-Handbuch folgen und das Controller Modul als Melder 1 verwenden und die Testtaste des Controller Moduls mindestens 2 Sekunden...
  • Page 10 Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie die Führen Sie einen kleinen Schraubenzieher in zwei Verschlussplatten auf der rechten Seite die Öffnung an der rechten oberen Ecke des oben an der Halterung mit einem kleinen Controller Moduls ein, bis er blockiert, um die Schraubenzieher herausziehen, während Sie die Verriegelung zu lösen.
  • Page 11: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES ALARMSYSTEMS Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste zur Bestätigung einwandfreien Betriebs Controller Moduls. Dies leitet einen dreiminütigen Test ein. Alle Melder im Netzwerk sollten einen Signalton abgeben. Zum Beenden des Tests drücken Sie einfach nochmals die Test-/ Stummschalttaste. Dieser Test sollte regelmäßig durchgeführt werden.
  • Page 12: Funktionsfähigkeit

    FUNKTIONSFÄHIGKEIT Funktion Beschreibung Testtaste Erlaubt es Ihnen, alle kabellos verbundenen Melder von einem zentralen Punkt aus zu testen. Testtaste / Stummschalttaste Stummschalttaste Alle vernetzten Melder werden stummgeschaltet und die Systemempfindlichkeit für 10 Minuten herabgesetzt. Hiermit können alle vernetzten Melder stummgeschaltet werden und nur der Melder, der Rauch/Kohlenmonoxid erkannt hat, bleibt weiterhin Lokalisierungstaste aktiv.
  • Page 13 ersichtlich ist, drücken Sie die Stummschalttaste LOKALISIERUNGSTASTE Alle vernetzten Melder werden Wenn ein Alarm ertönt und eine Alarmanzeige stummgeschaltet und die Systemempfindlichkeit blinkt, aber keine Gefahr ersichtlich ist, drücken für 10 Minuten herabgesetzt. Wenn jedoch Sie die Lokalisierungstaste ( ) Hiermit können übermäßiger Rauch festgestellt wird, wird die alle vernetzten...
  • Page 14 Lokalisierung des fehlerhaften Melders drücken alarmauslösenden Melder identifizieren. Sie die Lokalisierungstaste. Wenn ein Melder im (vollständig kompatibel mit den FireAngel Netzwerk ein SOS Tonsignal abgibt, verfahren Sie weiter mit A. Ertönt kein SOS Tonsignal, Rauchmeldern*, Hitzemeldern verfahren Sie weiter mit B.
  • Page 15: Reorganisation Eines Netzwerkes

    Blinken, was das erfolgreiche „Auslernen“ zu optimieren. Drücken und halten Sie die aus dem Netzwerk anzeigt. Lokalisierungstaste hierfür 5 Sekunden lang. Führen Sie wie auf der nächsten Seite beschrieben eine Netzwerk Das Controller Modul wird daraufhin in den Die LEDs zur Anzeige Reorganisation durch.
  • Page 16: Wenn Ein Alarm Ertönt

    WENN EIN und halten sie hierfür die Lokalisierungstaste 5 Sekunden lang. Warten Sie ca. 5 Minuten und ALARM ERTÖNT wiederholen Sie die Netzwerk -Reorganisation. Ignorieren Sie niemals einen Alarm. Im Falle Testen Netzwerk eines Brands verlassen Sie das Gebäude und Reorganisation durch Drücken der Testtaste an rufen Sie die Feuerwehr.
  • Page 17: Led-Anzeigen

    LED-ANZEIGEN Rote Rauch-/ Gelbe Fehler- Rote CO-LED Status Erforderliche Maßnahme Hitze-LED Blinkt jede Siehe Abschnitt „Kabellose Funk- Blinkt jede Stunde Blinkt jede Stunde Das Controller Modul ist nicht Stunde 10 Vernetzung“ zum „Einlernen“ des 10 Sekunden lang 10 Sekunden lang Teil eines Netzwerks.
  • Page 18 Rote Rauch-/ Gelbe Fehler- Rote CO-LED Status Erforderliche Maßnahme Hitze-LED Halten Sie die Lokalisierungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Dies weist darauf hin, Reorganisationsmodus zu Alle 3 LEDs blinken 3-mal gleichzeitig ( dass die Netzwerk - verlassen. Warten Sie einige gefolgt von einem vierten (nur ) Blinken.
  • Page 19: Problembeseitigung

    Das Modul lässt sich nicht aus der Sie müssen die Fixierstifte lösen. Siehe Abschnitt „Das Controller Modul manipulationssicher Halterung entfernen machen“ . Wenn das Controller Modul nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte der technische Kundendienst des Herstellers kontaktiert werden: 0800 330 5103 oder technik@fireangel.de.com.
  • Page 20 W2 Controller Modul Kompatibilätstabelle ST-630 ST-630 Funktion WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 (Modelle vor (Modelle ab 2014) 2014) Test Stumm Alarmspeicher Lokalisiert Lokalisierung mit SOS Tonfolge Reorganisation...
  • Page 21: Wartung

    • Setzen Sie keine lösungsmittelbasierten beschädigt wird, entfernen Sie es zur Vorsicht aus Produkte in der Nähe des Controller dem Gebäude und kontaktieren Sie den technischen 0800 5103 Modul ein. Kundendienst unter: oder technik@fireangel.de.com. • Versuchen Sie nicht, Ihr Controller Modul zu reparieren.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE nicht auf Ereignisse und Bedingungen, die von Sprue Safety Products Ltd nicht beeinflusst werden können, z. B. höhere Gewalt (Feuer, extreme Wetterbedingungen usw.). Sie gilt Sprue Safety Products Ltd garantiert dem Originalkäufer für nicht für Einzelhandelsgeschäfte, Dienstleistungszentren einen Zeitraum von 5 Jahren ab dem Kaufdatum, dass das oder andere Händler oder Vertreter.
  • Page 23 Garantie ....42 Remarque : Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres formats. Contactez par courriel: supporttechnique@fireangel.fr pour de plus amples informations.
  • Page 24: Guide D'installation

    GUIDE D’INSTALLATION Voyant lumineux d'anomalie Voyant lumineux Voyant lumineux d'alerte à la d'alerte au fumée / chaleur monoxyde de carbone Bouton Bouton Test / Localisation Silence...
  • Page 25: Caractéristiques

    POSITIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES Ce bloc de contrôle d’alarme est destiné à • La technologie Wi-Safe 2 permet d’obtenir une utilisation dans des locaux d’habitation une interconnexion sans fil entre plusieurs domestique uniquement. Il doit être installé au produits Wi-Safe 2. mur à un endroit accessible, à un emplacement •...
  • Page 26 AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, ACTIVATION DU BLOC DE CONTRÔLE ce bloc de contrôle doit être solidement Le bloc de contrôle d’alarme est équipé d’une fi xé au mur conformément aux instructions pile scellée non remplaçable. Pour activer le bloc d’installation.
  • Page 27: Interconnexion Sans Fil

    Le bloc de contrôle doit être « configuré » ou interconnecté, pour pouvoir communiquer avec les autres appareils au sein du réseau. Bloc de controle Appareil Wi-Safe 2 d'alarme Wi-Safe 2 =Interconnexion sans l...
  • Page 28 COMMENT «CONFIGURER» / INTÉGRER LE 2. Pendant ces cinq secondes, vous devez BLOC DE CONTRÔLE DANS UN RÉSEAU appuyer brièvement sur le bouton de test SANS FIL : d’un des détecteurs faisant partie du réseau afin d’établir la liaison sans fil. Le détecteur 1.
  • Page 29: Verrouillage Anti-Vol Du Bloc De Contrôle

    avant l’installation du bloc de contrôle. Si vous souhaitez installer votre bloc de contrôle en premier, vous pouvez intégrer (configurer) votre(vos) détecteur(s) de fumée, de chaleur et de CO en suivant les instructions du manuel joint à votre détecteur, en utilisant votre bloc de contrôle en tant que détecteur 1 et en maintenant l’appui sur le bouton de test du bloc de contrôle pendant au moins 2 secondes.
  • Page 30 Pour activer cette fonctionnalité, vous Insérez un petit tournevis dans le trou au coin devez retirer les deux plaques d’obturation en haut à droite du bloc, jusqu’à ce qu’il bute, situées en haut à droite du support à l’aide cela désengage le verrouillage, puis déplacez d’un petit tournevis, en faisant attention à...
  • Page 31: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI TEST DU SYSTÈME D’ALARME Appuyez sur le bouton Test / Silence pour confirmer que le bloc de contrôle fonctionne correctement. Cela lance un test d’une durée de trois minutes. Toutes les alarmes reliées sur le réseau doivent se déclencher. Pour arrêter le test, appuyez simplement une nouvelle fois sur le bouton Test / Silence.
  • Page 32: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS Fonction Description Bouton Test Il vous permet de tester tous les appareils sans fil interconnectés à partir d’un Bouton Test / seul emplacement. Bouton Silence Bouton Silence Il permet de faire taire tous les détecteurs de fumée et de chaleur sans fil interconnectés et de réduire la sensibilité...
  • Page 33 BOUTON LOCALISATION BOUTON SILENCE alarmes retentissent qu’un Si les alarmes retentissent et que le voyant voyant lumineux d’alerte clignote, mais lumineux d’alerte à la fumée clignote, mais qu’il n’y a pas de danger imminent, un qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui appui bouton « ...
  • Page 34 “A” ci-dessous. En avec les détecteurs de fumée*, de chaleur et de l’absence de séquence sonore SOS, passez au monoxyde de carbone FireAngel Wi-Safe 2). point “B” ci-dessous. Veuillez noter : seul l’événement d’alarme le plus A. Si vous devez localiser l’unité à nouveau, récent est visible.
  • Page 35: Réorganiser Un Réseau

    RÉORGANISER allumé pendant ce processus. Lorsque le voyant rouge s’éteint, relâchez le bouton. UN RÉSEAU Le voyant clignotera alors deux fois puis encore trois fois pour confirmer que ce Si vous avez retiré et remplacé ou désinstallé un détecteur a bien été supprimé du réseau. ou des détecteurs, vous pouvez réorganiser les Réorganisez le réseau selon les détails donnés détecteurs restant pour optimiser la performance...
  • Page 36: Lorsqu'une Alarme Se Déclenche

    LORSQU’UNE ALARME clignotement ( unique). Vous devez alors SE DÉCLENCHE annuler le mode Réorganisation. Pour cela, maintenez enfoncé le bouton «  Localisation  » pendant 5 secondes, puis attendez 5 minutes, et Ne jamais ignorer une alarme, en cas d’incendie, recommencez le processus ci-dessus. évacuez les locaux et appelez les pompiers.
  • Page 37: Voyants Lumineux

    5 secondes possible. Veuillez contacter l’assistance Clignote Cela indique une défaillance technique au : 0800 940 078 rapidement interne grave du module radio. ou par e-mail à l’adresse supporttechnique@fireangel.fr.
  • Page 38 Voyant Voyant lumineux Voyant lumineux rouge rouge d’alerte lumineux jaune Statut Action requise d’alerte CO fumée/chaleur d’anomalie Pour quitter le mode Réorganisation, maintenez enfoncé le bouton Les trois voyants clignotent ensemble ( « Localisation » pendant 5 Cela signifie que le mode secondes.
  • Page 39: Dépannage

    « Verrouillage anti-vol du bloc de contrôle ». Pour toute question concernant le fonctionnement du Bloc de contrôle d’alarme, contacter le service d'assistance technique par courriel : supporttechnique@fireangel.fr. Vous pouvez également consulter la section d'assistance de notre site web www.fireangel.fr.
  • Page 40 Tableau de compatibilité WTSL WST-630 WST-630 (Modèles (Modèles Fonction WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 antérieurs à postérieurs 2014) à 2014) Test Silence Mémorisation des alarmes Localisation Localisation (séquence sonore SOS) Réorganisez...
  • Page 41: Maintenance

    être contacté  : 0800 940 078 ou • Ne pas utiliser de produits à base de solvants supporttechnique@fireangel.fr. à proximité du bloc de contrôle. • Ne pas tenter de réparer le bloc de contrôle.
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE au contrôle de Sprue Safety Products Ltd, comme les cas de force majeure (incendie, intempéries, etc.). Elle ne s’applique pas aux détaillants, centres de service, distributeurs ou Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acquéreur d’origine agents. Sprue Safety Products Ltd ne reconnaît aucune que le bloc de contrôle est exempt de tout défaut matériel et modification apportée à...
  • Page 43 Garantie ....62 OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten. Stuur een e-mail naar: klantenservice@fireangel.nl voor meer informatie.
  • Page 44 INSTALLATIEHANDLEIDING Foutindicator Indicator rook- / Indicator hittemelder koolmonoxidemelder Test- / Locatieknop Pauzeknop...
  • Page 45: Functies

    PLAATSING FUNCTIES Deze locatieschakelaar is alleen geschikt voor • Wi-Safe 2 technologie maakt een draadloze gebruik in gebouwen met een woonfunctie. Een koppeling tussen andere locatieschakelaar dient te worden geïnstalleerd Wi-Safe 2 producten mogelijk. aan de muur op een makkelijk bereikbare locatie.
  • Page 46 WAARSCHUWING: verwondingen DE LOCATIESCHAKELAAR ACTIVEREN voorkomen dient deze locatieschakelaar veilig De locatieschakelaar heeft een niet-vervangbare aan de muur bevestigd te worden, conform de batterij. Om de locatieschakelaar te activeren installatie-instructies. dient u de blokkeerclip te verwijderen door deze uit de locatieschakelaar te trekken. De wandhouder voor de locatieschakelaar aan de muur bevestigen: Bij het activeren van de locatieschakelaar...
  • Page 47: Draadloze Onderlinge Koppeling

    Wanneer een melder rook, hitte of De locatieschakelaar kan gebruikt worden om koolmonoxide detecteert, zendt de melder een alle melders in het Wi-Safe 2 netwerk te testen, draadloos signaal naar alle gekoppelde melders, op pauze te zetten en om alarm te lokaliseren.
  • Page 48 ‘INLEREN’ VAN DE LOCATIESCHAKELAAR 2. Gedurende deze 5 seconden dient u kort de IN EEN DRAADLOOS NETWERK: testknop op een melder die al in het netwerk zit in te drukken om draadloos te koppelen. 1. Gebruik bijvoorbeeld een pen en druk kort De melder laat een geluid horen, dat bestaat op de ‘learn’...
  • Page 49: De Locatieschakelaar Beschermen Tegen Sabotage

    voordat u uw locatieschakelaar installeert. Als u uw locatieschakelaar als eerste wilt installeren, kunt u uw rook-, hitte- en koolmonoxidemelder hierop inregelen door de instructies in de handleiding van uw melder te volgen. Gebruik daarbij de locatieschakelaar als melder 1 en houd de testknop van de locatieschakelaar ten minste 2 seconden ingedrukt.
  • Page 50 de wandhouder met een schroevendraaier Steek kleine schroevendraaier verwijderen, terwijl ondertussen het gat bovenaan de rechterkant van de wandhouder volledig ondersteunt. locatieschakelaar totdat hij niet verder kan. Dit ontkoppelt het slot. Schuif de locatieschakelaar vervolgens voorzichtig omhoog om hem van de wandhouder los te maken.
  • Page 51: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING HET ALARMSYSTEEM TESTEN Druk op de Test- / Pauzeknop om te controleren of de locatieschakelaar op de juiste wijze functioneert. Hierdoor wordt een test van drie minuten geactiveerd. Alle melders in het netwerk moeten afgaan. Om de test af te breken drukt u nogmaals op de Test- / Pauzeknop.
  • Page 52: Functionaliteit

    FUNCTIONALITEIT Functie Omschrijving Testknop Hiermee kunt u alle draadloos gekoppelde melders testen vanuit één centrale locatie. Testknop / Pauzeknop Pauzeknop Deze zet alle draadloos gekoppelde rook- en hittemelders op pauze en vermindert de gevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten. Deze zet alle draadloos gekoppelde melders op pauze, behalve de melder Locatieknop die de koolmonoxide / rook heeft gedetecteerd.
  • Page 53 LOCATIEKNOP melders uitzetten en de systeemgevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten verminderen. Wanneer melders afgaan Als er overmatige rook wordt gedetecteerd zal alarmindicator knippert, maar er geen zichtbaar de pauzefunctie niet werken. De indicator zal gevaar is, zal een druk op de locatieknop ( ) het blijven knipperen, totdat de rook verdwijnt.
  • Page 54 (volledig de locatieknop. Als de defecte melder een uniek compatibel met de FireAngel Wi-Safe 2 rook-*, ‘SOS’-geluidssignaal afgeeft, gaat u door met de stappen onder ‘A’ hieronder. Als er geen hitte- en koolmonoxidemelders). alleen recentste alarmmelding SOS-signaal te horen is, gaat u door met ‘B’...
  • Page 55: Een Netwerk Herorganiseren

    ‘Herorganisatiemodus’, in deze modus geven de Reorganiseer het netwerk zoals beschreven op De LED’s waarmee een de volgende pagina. LED’s een serie flitsen af. De tijd die dit proces storing wordt aangegeven stoppen nu met in beslag neemt hangt af van het aantal unit in knipperen en de defecte melder kan wanneer het netwerk.
  • Page 56: Als Het Alarm Afgaat

    en om te voorkomen dat door het reorganiseren • Evacueer het pand en laat deuren en gewenste melders worden uitgeschakeld. Als ramen open. een van de werkende melders zich buiten het • Bel uw gasleverancier of leverancier van bereik van het netwerk bevindt, controleer dan andere brandstof op hun nummer voor de bevestigingsplaats van de melder en pas noodgevallen;...
  • Page 57: Led's

    LED’s Koolmonoxide: Rook: rode LED / Foutmelding: Status Actie vereist rode LED Hitte: rode LED oranje LED Kijk in de ‘Draadloze Knippert 10 Knippert 10 Knippert 10 De locatieschakelaar is geen Koppeling’ paragraaf om de seconden, elk uur seconden, elk uur seconden, elk uur onderdeel van een netwerk.
  • Page 58 Koolmonoxide: Rook: rode LED / Foutmelding: Status Actie vereist rode LED Hitte: rode LED oranje LED Om de ‘Herorganisatiemodus’ te verlaten houdt u de locatieknop 5 seconden Dit geeft aan dat de ingedrukt, daarna wacht u Alle 3 LED’s knipperen tegelijk ( ‘Herorganisatiemodus’...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    U moet de afsluitpennetjes ontkoppelen. Kijk in de ‘De locatieschakelaar sabotagebestendig zijn wandhouder verwijderen maken’ paragraaf. Functioneert de Locatieschakelaar niet op juiste wijze, vraag dan de producent om advies en neem contact op met Technical Support via 0800 311 1111 of klantenservice@fireangel.nl.
  • Page 60 WTSL-compatibiliteitsschema WST-630 WST-630 (Modellen Functie WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 (Modellen van vóór vanaf 2014) 2014) Test Pauze Alarm geheugen Locatie Locatie (‘SOS’ geluidssignaal afgeeft) Reorganiseren...
  • Page 61: Onderhoud

    ONDERHOUD • Gebruik nooit schoonmaakmiddelen bij het reinigen van de locatieschakelaar. Veeg deze gewoon af met een licht bevochtigde doek. Deze locatieschakelaar functioneert, indien op juiste wijze onderhouden, als een externe • Verf de locatieschakelaar niet. interface met de draadloze melders in uw •...
  • Page 62: Garantie

    Technische product, of toepassingen niet in overeenstemming met de Ondersteuning op: 0800 311 1111 of klantenservice@ handleiding. Het heeft geen betrekking op gebeurtenissen fireangel.nl. en omstandigheden buiten Sprue Safety Products Ltd’s GARANTIE controle, zoals overmacht (brand, noodweer enz.). Het geldt...

Ce manuel est également adapté pour:

Wtsl-f-1euW2-wtsl-1eu

Table des Matières