Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

DAMPFBÜGELAUTOMAT
DB 6035 CB
Stoomstrijkijzer • Fer à vapeur • Plancha de vapor
Ferro a vapore • Steam Iron • Żelazko parowe
Gőzölős vasaló • Паровой утюг •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DB6035CB_IM
04.02.20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN DB 6035 CB

  • Page 1 DAMPFBÜGELAUTOMAT DB 6035 CB Stoomstrijkijzer • Fer à vapeur • Plancha de vapor Ferro a vapore • Steam Iron • Żelazko parowe Gőzölős vasaló • Паровой утюг • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 30 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 34 Entsorgung .............. Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DB6035CB_IM 04.02.20...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: • Wählen Sie eine sichere Abstellfläche! Die Fläche muss stabil und eben sein. Prüfen Sie die Abstellfläche nochmals auf Stabi- lität. • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche benutzt und abgestellt werden. Die Fläche sollte eben sein. •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG: • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. •...
  • Page 7 • Stoffe mit einer zusätzlichen Oberflächenbehandlung bü- Dampfbügeln geln Sie am besten auf links und nur bei einer niedrigen WARNUNG: Temperatur. Das Bügeleisen stößt eine große Menge heißen Dampf HINWEIS: aus. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Bügeleisen heizt schneller als es abkühlt. Deshalb HINWEIS: beginnen Sie mit dem Bügeln von Wäsche im niedrigsten •...
  • Page 8: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ernde Gegenstände. DB 6035 CB in Übereinstimmung mit den folgenden • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Anforderungen befindet: Reinigungsmittel. • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU •...
  • Page 9: Entsorgung

    2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der So einfach kann Service sein! Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver- 1. Anmelden tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des 2. Einpacken Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 3. Ab zur Post damit 3.
  • Page 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 11 WAARSCHUWING: • Kies een veilig rustoppervlak! Het oppervlak moet vlak en sta- biel zijn. Controleer het rustoppervlak nogmaals op stabiliteit. • Het strijkijzer dient gebruikt te worden op een stabiele, hittebe- stendige ondergrond. De ondergrond dient waterpas te zijn. • Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank vult.
  • Page 12: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden onderge- dompeld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. • Vul de watertank alleen tot aan de max.-markering. Vul nooit te veel water in het apparaat! Max.
  • Page 13 Water • Vul het watertank met gedistilleerd water. De tankinhoud bedraagt ong. 250 ml. Het waterreservoir niet boven de • Gebruik alleen gedestilleerd water. MAX-markering vullen. • Gebruik géén ontkalkingsmiddelen. Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, 1.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke Model:..............DB 6035 CB gezondheid kunnen hebben. Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de Opgenomen vermogen: ........
  • Page 15: Vous Trouverez Le Symbole Suivant Accompagné D'un Avertissement Sur Le Produit

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : • Choisissez un lieu de rangement sans danger ! La surface doit être stable et à niveau. Vérifiez à nouveau que la surface est bien stable. • Utilisez le fer et reposez-le sur une surface stable résistant à la chaleur.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    AVERTISSEMENT : • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen- dant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le « Nettoyage ». • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à son marquage de remplis- sage maximum seulement.
  • Page 18 NOTE : NOTE : Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit. Commencer à • Il faut pour cela une température élevée. Réglez le repasser avec le plus faible réglage de température. thermostat (7) au moins sur le symbole « ».
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : ..............DB 6035 CB Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation : ..........
  • Page 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 AVISO: • Elija una superficie segura. La superficie debe ser estable y plana. Compruebe la estabilidad de la superficie. • Utilice la plancha siempre sobre una superficie estable, nive- lada y resistente al calor. Apoye la plancha sobre una superficie similar cuando sea necesario.
  • Page 22: Finalidad De Uso

    • Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrelle- nar! Máx. cantidad de llenado de agua: aprox. 250 ml. • Por favor utilice solamente agua destilada. Finalidad de uso ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! • No utilice enchufes múltiples, como este equipo es Este dispositivo se utiliza para planchar prendas y tejidos.
  • Page 23 Planchar sin vapor - Función de vapor vertical Eso permite utilizar la función “Ïde vapor” en posición NOTA: vertical. 1. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. AVISO: 2. Siempre ajuste el regulador de temperatura a la posi- No dirija nunca el chorro de vapor hacia una persona: ción “OFF”, antes de conectar el aparato a la caja de podrían producirse quemaduras! enchufe, es decir retirarlo de la red.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos vaya a utilizar más. Modelo: ...............DB 6035 CB Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz de una errónea eliminación de desechos, para el medio Consumo: ............
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 26 AVVISO: • Scegliere una superficie resistente e sicura. La superficie deve essere stabile e in piano. Controllare nuovamente che la super- ficie sia stabile. • Il ferro deve essere usato e poggiato su una superficie piana resistente al calore. La superficie deve essere piana. •...
  • Page 27: Uso Previsto

    • Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima. Non superare la tacca! Quantità massima di acqua: ca. 250 ml. • Usare solo acqua distillata. Uso previsto ATTENZIONE: Sovraccarico! L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per stirare • Se si usano prolunghe, queste devono avere una indumenti e tessuti.
  • Page 28 Stiratura senza vapore - Funzione spray ( ) Per inumidire una parte da stirare premere più volte di NOTA: continuo il tasto spray (13). 1. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare a seconda della temperatura. - Funzione vapore verticale (Vertical Steam) 2.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici più in uso. Modello: ...............DB 6035 CB Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- Alimentazione elettrica: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione Consumo di energia: ........
  • Page 30: Special Safety Precautions For This Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Page 31 WARNING: • The iron must be used and rested on a stable, heat-resistant surface. The surface should be level. • Before filling the water tank remove the mains lead. • The iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains.
  • Page 32: Intended Use

    Intended Use Temperature Control on the Iron (7) The symbols on the control correspond to the following This appliance is used for ironing clothes and textiles. settings: It is intended for household use. Any other use is regarded as not intended and may even (synthetics, rayon, low temperature result in damage to property or personal injury.
  • Page 33: Self-Cleaning

    6. Set the temperature on the temperature control (7). If - Vertical Steam Function you have sensitive items to iron, please begin with the This can be used to produce a jet of steam in a vertical lowest temperature. direction. NOTE: WARNING: The control lamp (2) on the iron shows that it is heating...
  • Page 34: Technical Data

    Technical Data This helps avoid the potential effects of incorrect disposal Model:..............DB 6035 CB on the environment and human health. Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz This will contribute to the recycling and other forms of Power consumption: ........
  • Page 35: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: • Wybrać bezpieczną powierzchnię do spoczynku! Powierzchnia musi być pozioma i stabilna. Sprawdzić powierzchnie do spo- czynku ponownie pod kątem stabilności. • Żelazko musi być używane oraz odstawione na stabilnej po- wierzchni. Powierzchnia powinna być równa. • Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć żelazko od sieci.
  • Page 37: Przegląd Elementów Obsługi

    OSTRZEŻENIE: • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w roz- dziale „Czyszczenie”. • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: ok. 250 ml. •...
  • Page 38 Woda WSKAZÓWKA: • Używaj tylko destylowanej wody. • Przy za niskiej temperaturze normalnym zjawiskiem • Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, jest wydobywanie się wody z płyty żelazka. z suszarki do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak •...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie Dane techniczne spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną Model:..............DB 6035 CB takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate- Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz riałowa.
  • Page 40: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz.
  • Page 41: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: • Válasszon egy biztonságos helyet a vasaló elhelyezéséhez! A felületnek stabilnak és vízszintesnek kell lennie. Ellenőrizze újra a felület stabilitását. • A vasalót stabil és hőálló felületen szabad használni és tárolni. A felületnek vízszintesnek kell lennie. • A víztartó betöltése előtt tessék kihúzni dugót a konnektorból. •...
  • Page 43: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZTETÉS: • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá merítsék. Kérjük kövesse a „Tisztítás” fejezetben részletezett utasításokat. • A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! Maxi- mális betöltendő vízmennyiség: kb. 250 ml. •...
  • Page 44 • Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások kép- • A gőzszabályozóval (11) állítsa be a gőz mennyiségét. ződhetnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások Állítsa a szabályozót „ ”, „ ” vagy „ ”. A gőzszabá- aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílásokon, lyozót kattintsa a kívánt állásba.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ Modell: ..............DB 6035 CB gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a Teljesítményfelvétel: .........
  • Page 46: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Когда утюг не используется, держите его в вертикальном положении на подставке. • Выбирайте безопасную опорную поверхность! Поверхность должна быть устойчивой и горизонтальной. Убедитесь в устойчивости опорной поверхности. • Утюг должен использоваться и стоять на ровной, тепло- стойкой поверхности. Поверхность должна быть ровной. •...
  • Page 48: Обзор Деталей Прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Чистка и технический обслуживание прибора детьми не допускается. • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен- ным в разделе «Чистка». • Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не переполняйте ёмкость! Максимальное количество воды: примерно...
  • Page 49 • Шерстяные ткани выворачивайте наизнанку, чтобы Глаженье с паром избежать появления лоснящихся пятен в результате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: глаженья с паром. Кроме того, под тонкие хлопчато- Утюг выпускает большое количество горячего пара. бумажные ткани подкладывайте обычную ткань. Опасность ожогов! • Для тканей с дополнительной отделкой выбирайте низкую...
  • Page 50: Технические Данные

    жара. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте проволочные щётки или другие Модель: ..............DB 6035 CB царапающие предметы. Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистя- Мощность на входе: ........1800 - 2200 ватт...
  • Page 51: Утилизация

    Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бытовыми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Page 52 .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة‬ DB 6035 CB ..................:‫املوديل‬ .‫الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة‬ ‫الطاقة الكهربية: ..........022  -  042 فولت~, 05  -  06 هرتز‬ ‫سيسهم ذلك يف عملية إعادة التدوير وغريها من األساليب التي ميكن من‬...
  • Page 53 ‫القدرة املوصلة بالواط‬ :‫ مالحظة‬ ‫الحد األقىص الستهالك الطاقة هو 002 2  واط. ي ُ وىص باستخدام كبل مزود طاقة‬ ‫" قبل توصيل‬ " ‫اضبط وحدة التحكم يف درجة الح ر ارة دا مئ ًا عىل‬ ‫منفصل محمي عن طريق قاطع دائرة كهربية منزيل بقوة 61 أمبري مع هذا‬ ‫الجهاز...
  • Page 54: نظرة عامة عىل املكونات

    :‫ تحذير‬ .‫ال يجوز استخدام املكواة إذا سقطت، أو إذا كان هناك تلف بارز أو حدث ترسيب‬ ،‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا‬ ‫فيجب استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي‬ .‫خطر‬...
  • Page 55: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة‬ )‫وأشعة...
  • Page 58 DB 6035 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. DB6035CB_IM 04.02.20...

Ce manuel est également adapté pour:

660351

Table des Matières