Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

TR300
Tyre repair kit · SUV
Manuale d'uso / User manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manual del usuario

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXTOOLS TR300

  • Page 1 TR300 Tyre repair kit · SUV Manuale d’uso / User manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual del usuario...
  • Page 2 TR300 COMPONENTI / FEATURES / COMPOSANTS / BESTANDTEILE / COMPONENTES...
  • Page 3 TR300 Flacone Con Sigillante Compressore Da 10 Ampere Bottle With Sealant 10a Compressor Flacon Avec Produit D’étanchéité Compresseur 10 Ampères Dichtmittelflasche 10 A-kompressor Bote Con Sellador Compresor De 10 Amperios Tappo A Incastro Sede Per Flacone Snap-on Cap Seat For The Sealant Bottle Capsule À...
  • Page 4 TR300...
  • Page 5: Table Des Matières

    TR300 Italiano English Français Deutsch Español...
  • Page 6: Italiano

    Con il kit di riparazione pneumatici le avvertenze riportate sulle etichette. TR300 potrete continuare il vostro viaggio L’uso di TR300 è consentito tra i -30° e i anche se avete forato una gomma. +70°. Parcheggiare il veicolo sul lato della...
  • Page 7 Italiano COSA FARE SE AVETE FORATO deformazioni sulla parete dello pneumatico. Rimuovere l’oggetto che ha causato la Non usare il kit TR300 se il copertone foratura, se questo è in vista e facile da presenta gravi danni quali bolle, estrarre, (chiodo, detrito).
  • Page 8 Italiano RIPARAZIONE PNEUMATICO PASSO 1 Estrarre dalla custodia il compressore e il flacone di sigillante. Agitare bene il flacone prima dell’uso. Occorre ricordare che la massima velocità consentita sarà di 80 km/h e che lo pneumatico deve essere riparato appena possibile. km/h PASSO 2 Estrarre dall’alloggiamento del compressore...
  • Page 9 Italiano PASSO 5 Inserire la spina 12V nella presa accendisigari del veicolo, avviare il motore e lasciarlo acceso per l’intera durata dell’operazione. ATTENZIONE! Se il motore viene lasciato in moto in uno spazio chiuso o poco ventilato (per esempio in un garage) sussiste grave rischio di soffocamento e di morte.
  • Page 10 Italiano PASSO 8a: PRESSIONE INSUFFICIENTE Se la pressione dello pneumatico resta al di sotto di 1,8 bar vuol dire che la foratura non può essere riparata. Richiedere immediatamente l’intervento del soccorso stradale. PASSO 8b: PRESSIONE CORRETTA Se la pressione dello pneumatico è corretta, scollegare il tubo dell’aria, riporre nell’apposita custodia il kit e ripartire.
  • Page 11 Italiano MANUTENZIONE PNEUMATICO CONTROLLO PRESSIONE PNEUMATICO Rimuovere il tappo dalla valvola dello pneumatico. Avvitare il flessibile del compressore sulla valvola dello pneumatico. Inserire la spina 12V nella presa accendisigari del veicolo, avviare il motore e lasciare accesa l’auto durante l’operazione per non scaricare la batteria. ATTENZIONE! Se il motore viene lasciato in moto in uno spazio chiuso o poco ventilato (per esempio in un...
  • Page 12: English

    Puncture located on the side of the tire cannot be repaired with the kit. TR300 Tire repair kit can also be used to blow up the tires or to check tire pressure of cars, motorbikes and bicycles. Read the instructions carefully before putting the tire repair kit in your car.
  • Page 13 English WHAT TO DO IF YOU PUNCTURE If possible, remove the object that caused the puncture and start the engine (only if the vehicle is in the open) in order to preserve the battery. Make sure you unravel the hose properly and do not leave the compressor unattended.
  • Page 14 English TIRE REPAIR STEP 1 Take out the compressor and the bottle of sealant from the case. Shake well the bottle before use. Remember to drive at a maximum speed of 50 mph after repairing and visit a Tire repairer as soon as possible.
  • Page 15 English STEP 5 Insert the 12 V plug into the auxiliary pocket of the car, start up the engine and have it running throughout the whole repairing operation WARNING If the engine runs in an indoor place there is a serious risk of death.
  • Page 16 English STEP 8a: WRONG PRESSURE If the pressure of the Tire is under 1.8 bar the puncture cannot be safely repaired. Call the AA immediately. STEP 8b: CORRECT PRESSURE If the pressure is correct, unscrew the hose of the compressor, put back the repair kit in its case and drive.
  • Page 17 English TYRE MAINTENANCE TYRE PRESSURE CHECK Remove the valve cap and screw on the hose of the compressor. Insert the 12 V plug into the auxiliary socket of the car, start up the engine and have it running throughout the whole check operation. WARNING If the engine runs in an indoor place there is a serious risk of death.
  • Page 18: Français

    MAXTOOLS Avant d’utiliser TR300, lire attentivement ce manuel. Lire les avertissements sur Le kit de réparation de pneus TR300 vous les étiquettes. TR300 peut être utilisé permet de continuer de rouler, même si entre -30° et +70°. Si vous avez crevé...
  • Page 19 Ne Lorsque le véhicule NE SE TROUVE PAS pas utiliser le kit TR300 si le pneu est dans un espace fermé et uniquement dans gravement endommagé, ou s’il y a des cette condition, maintenir le moteur allumé...
  • Page 20 Français RÉPARATION DU PNEU ÉTAPE 1 Retirer le compresseur et le flacon du liquide d’étanchéité. Bien agiter le flacon avant utilisation. Veuillez noter que la vitesse maximale autorisée est de 80 km/h et que le pneu doit être réparé le plus rapidement possible.
  • Page 21 Français ÉTAPE Insérer la prise 12 V dans l’allume-cigares du véhicule, démarrer le moteur et le laisser en marche pendant toute l’opération. ATTENTION ! Si le moteur est laissé en marche dans un endroit fermé ou mal ventilé (p. ex. dans un garage), il y a un risque sérieux de suffocation et de mort.
  • Page 22 Français ÉTAPE PRESSION INSUFFISANTE Si la pression du pneu est inférieure à 1,8 bars, cela veut dire que la crevaison ne peut pas être réparée. Demander immédiatement l’intervention du service de dépannage. ÉTAPE PRESSION CORRECTE Si la pression du pneu est correcte, déconnecter le tuyau d’air, remettre le kit dans son étui et partir.
  • Page 23 Français ENTRETIEN DU PNEU CONTRÔLE PRESSION DU PNEU Retirer le bouchon de la soupape du pneu. Visser le flacon du compresseur sur la soupape du pneu. Insérer la prise 12 V dans l’allume-cigares du véhicule, démarrer le moteur et laisser le véhicule en marche pendant toute l’opération, pour ne pas décharger la batterie.
  • Page 24: Deutsch

    MAXTOOLS ENTSCHIEDEN Warnungen auf den Etiketten genau HABEN durch, bevor Sie TR300 verwenden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen Mit dem Reparaturset TR300 können Sie -30° und +70°. Stellen Sie Ihr Fahrzeug ihre Reise sogar nach einer Reifenpanne für Verwendung TR300 fortsetzen. Mit Kompressor und Dichtmittel am Straßenrand ab.
  • Page 25 Deutsch VORGEHENSWEISE IM FALLE EINER Erstickungs- und Todesgefahr. REIFENPANNE Entfernen Sie die Ursache der Reifenpanne, ACHTUNG wenn das Objekt auffällig und leicht Während des Aufpumpens halten Sie sich abnehmbar ist (Nägel, Schutt). nicht direkt neben dem Reifen auf. Stellen Sie sicher, dass auf der Reifenseitwand Nur wenn sich das Fahrzeug nicht in keine Blasen oder Unebenheiten bestehen.
  • Page 26 Deutsch REIFENREPARATUR SCHRITT 1 Ziehen Sie den Kompressor und die Dichtmittelflasche aus der Schutzhülle heraus. Schütteln Sie die Dichtmittelflasche vor Gebrauch. Vergessen Sie nicht, dass die Höchstgeschwindigkeit 80 km/h beträgt und den Reifen sobald wie möglich repariert werden muss. km/h SCHRITT 2 Ziehen Sie den Luftschlauch (A) aus dem Kompressorgehäuse heraus und schließen Sie...
  • Page 27 Deutsch SCHRITT 5 Stecken Sie den 12 V-Netzstecker in die Zigarettenzünder-Steckdose, danach starten Sie den Motor und lassen Sie ihn während des ganzen Vorgangs laufen. ACHTUNG! Wenn der Motor in einem nicht oder schlecht belüfteten Bereich (z.B. in einer Garage) läuft, drohen ernste Erstickungs- und Todesgefahr.
  • Page 28 Deutsch SCHRITT 8a: UNZUREICHENDER REIFENDRUCK Wenn der Reifendruck weniger als 1,8 bar beträgt, kann die Reifenpanne nicht repariert werden. Rufen Sie sofort die Pannenhilfe an. Rufen Sie sofort die Pannenhilfe an. SCHRITT 8b: KORREKTER REIFENDRUCK Ist der Reifendruck korrekt, starten Sie den Motor wieder, trennen Sie den Luftschlauch, legen Sie ihn in die geeignete Schutzhülle.
  • Page 29 Deutsch REIFENWARTUNG REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN Entfernen Sie die Ventilkappe vom Reifen. Schrauben Sie den Kompressorschlauch auf das Reifenventil. Stecken Sie den 12 V-Netzadapter in die Zigarettenanzünder-Steckdose, danach starten Sie den Motor und lassen Sie ihn während des ganzen Vorgangs laufen, um eine ungewollte Batterieentladung zu vermeiden.
  • Page 30: Español

    Con el kit de reparación de neumáticos advertencias de las etiquetas. TR300 se TR300 podrá continuar su viaje aunque se debe usar en un rango de temperaturas de le haya pinchado una rueda. El compresor entre −30 ºC y +70 ºC.
  • Page 31 Solo en caso de que el vehículo NO se o deformaciones en la pared del encuentre en un espacio cerrado, mantener neumático. No utilizar el kit TR300 si el el motor en marcha mientras se utiliza el neumático presenta daños graves como compresor para evitar que la batería se...
  • Page 32 Español RIPARAZIONE PNEUMATICO PASO 1 Extraer el compresor y el bote de sellador de la funda. Agitar bien el bote antes de usarlo. Es necesario recordar que la máxima velocidad permitida es de 80 km/h y que se tendrá que proceder a la reparación del neumático en cuanto sea posible.
  • Page 33 Español PASO 5 Introducir la clavija de 12 V en la toma de mechero del vehículo, poner en marcha el motor y dejarlo encendido durante toda la operación. ¡ATENCIÓN! Si se deja el motor en marcha en un espacio cerrado o poco ventilado (por ejemplo en un garaje) existirá...
  • Page 34 Español PASO 8a: PRESIÓN INSUFICIENTE Si la presión del neumático está por debajo de 1,8 bar significa que el pinchazo no se puede reparar. Solicitar inmediatamente asistencia carretera. PASO 8b: PRESIÓN CORRECTA Si la presión del neumático es correcta, desconectar el tubo del aire, guardar el kit en su funda y continuar con el viaje.
  • Page 35 Español MANTENIMIENTO NEUMÁTICO CONTROL PRESIÓN NEUMÁTICO Extraer el tapón de la válvula del neumático. Enroscar el tubo del compresor en la válvula del neumático. Introducir la clavija de 12 V en la toma de mechero del vehículo, poner en marcha el motor y dejarlo encendido durante toda la operación para evitar que la batería se descargue.
  • Page 36 ® Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL – Settimo T.Se (TO) – ITALY vr 1.1 20191218...

Table des Matières