Sommaire des Matières pour Panasonic 3D PROFESSIONAL AG-HMX100P
Page 1
cev.fr Mode d’emploi Vol.1 Mélangeur AV numérique AG-HMX100P Nº de modèle AG-HMX100E Nº de modèle Volume Remarquez que le vol. 1 du mode d’emploi décrit les opérations de base du mélangeur AV numérique. Pour plus de détails sur les opérations avancées du mélangeur AV numérique, consultez le vol.
Page 2
120 V C.A. peut exiger une fiche différente. peuvent entraîner des accidents mortels. Consulter un centre de service Panasonic Le fait que l’appareil fonctionne de façon autorisé local ou à l’etranger pour le choix de satisfaisante ne veut pas dire que la mise à...
Lire ces informations en premier! (Pour AG-HMX100P) (suite) IMPORTANTES MISES EN GARDE 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Respecter ces instructions. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement. 7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation.
Page 4
Lire ces informations en premier! (Pour AG-HMX100E) AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre. La fiche du cordon d’alimentation doit être Pour que l’appareil fonctionne avec une entière facilement accessible. sécurité, la fiche à trois broches fournie avec La prise de courant (prise secteur) doit être l’appareil doit être branchée dans une prise installée à...
Fusible Si vous perdez le couvercle de fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant l’obtention d’un couvercle de remplacement. Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté chez votre revendeur Panasonic local. informations concernant la sécurité.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun autre appareil. En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne...
Conseils d’utilisation N’utilisez pas cet appareil près de transmetteurs radio ou d’appareils à haute tension et évitez la création d’électricité statique car elle peut entraver l’enregistrement des images, du son, affecter le fonctionnement, les LED (signalisation) ainsi que d’autres aspects similaires. Éloignez cet appareil d’autres équipements qui peuvent générer des champs magnétiques ou des ondes électromagnétiques.
Connexion de contrôleur externe Les connecteurs GPI et RS-232C sont équipés pour la connexion d’un contrôleur externe. Contrôle de projecteur Vous pouvez contrôler depuis cet appareil un projecteur Panasonic connecté, pour le mettre sous/hors tension et contrôler l’obturateur (contrôle RS-232C). Synchroniseur d’images Le synchroniseur d’images intégré...
Fonctions de mélangeur audiovisuel Voici des exemples d’opérations pour la production vidéo avec les fonctions de mélangeur audiovisuel. Opérations de base (consultez Opérations appliquées (consultez le manuel « Mode d’emploi Volume ») PDF sur le CD-ROM, « Mode d’emploi Volume ») Configuration d’un système (...
Accessoires Câble d’alimentation ×1 pour AG-HMX100P, ×2 pour AG-HMX100E CD-ROM ×1 REMARQUE • Veillez à mettre les emballages au rebut d’une façon appropriée lorsque vous avez déballé le produit. • Consultez votre fournisseur pour tout achat d’accessoire.
Composants et fonctions Panneau des opérations (avant) 6 7 8 POWER X / Y POS. X 128 Y 220 P B / P R Z 127 EVENT ME TIME PATTERN 04:25 0016 WHT PHONES TIME ASPECT TRANSITION MODIFY PROJECTOR/ SCENE PATTERN WIDTH COLOR...
Zone de connecteur (arrière) Pour connaître les périphériques et les signaux pouvant REMARQUE être connectés à chaque connecteur, consultez • Pour le connecteur DVI-I IN et les connecteurs DVI-D IN, il est « Exemples de configuration de système » ( page 9) recommandé...
Opérations de base Ce chapitre décrit la configuration initiale pour le traitement vidéo et le mixage audio, ainsi que la sélection de sources vidéo et audio, et le réglage d’effets de commutation vidéo de base. Exemples de configuration de système Vous pouvez raccorder cet appareil à...
Système de traitement vidéo HD Signal de référence avancé* Générateur de signal Caméra de système Boucle Sortie de programme Signal de Sortie de Caméra à usage synchronisation Entrée SDI professionnel prévisualisation externe G/L* (vidéo et audio) ADV-REF Sortie SDI Sortie Caméra à...
Système avec contrôleur externe Pour l’utilisation d’un contrôleur externe, il faut d’abord exécuter les opérations suivantes : • Placez cet appareil en mode de commande à distance à l’aide du sous menu [RS-232C] du menu [SETUP] ( page Vol.2-29). • Appuyez sur la touche PROJECTOR/REMOTE pour activer le contrôle RS-232C. Contrôleur externe Signal de...
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant 3 secondes ou plus pour mettre cet appareil hors tension. Configuration initiale Lors de la première utilisation de l’AG-HMX100P/HMX100E de Panasonic, vous devez effectuer les réglages décrits ci- dessous à l’aide du menu [SETUP] ( page 15) et du menu [INT VIDEO] ( page 22) pour configurer cet appareil.
Écran de réglage Lors du réglage de cet appareil ou des fonctions d’ajustement, vous devez vérifier les réglages actuels de l’écran LCD. Voici une configuration de base de l’écran de réglage. POS. X 128 Y 128 Z 196 FAN STOP EVENT ME TIME PATTERN...
6 Zone d’affichage du menu [PROJECTOR] Réglage du projecteur Montre les éléments et les valeurs de réglage du menu ( page Vol.2-30) actuellement sélectionné. La colonne de gauche présente les éléments de réglage et les colonnes 2 à 4 contiennent les valeurs de Pour sélectionner le menu réglage.
Écran du menu [SETUP] Réglage du mode de démarrage (opération de configuration) [MODE] Lorsque vous appuyez sur la touche SETUP, l’écran du Le sous-menu [MODE] du menu [SETUP] sert à déterminer menu [SETUP] s’affiche comme ci-dessous. la manière de reproduire les réglages stockés lors du redémarrage de cet appareil (mode de démarrage).
• Les valeurs de réglage de menu [COLOR EFFECTS], Toutes les touches de motif direct de transition et [VIDEO EFFECTS], et [AUDIO EFFECTS] d’incrustation qu’il est possible de sélectionner • Les combinaisons de motifs enregistrés en tant que clignotent dans la zone PATTERN. motifs et nombres directs •...
Exemple d’écran DIRECT PATTERN Réglage des sources d’entrée TRANSITION vidéo et audio [AUDIO VIDEO] POS. X 128 Y 128 Z 196 Le sous-menu [AUDIO VIDEO] du menu [SETUP] sert à EVENT ME TIME PATTERN sélectionner les sources d’entrée vidéo et audio à traiter ou 1:00 0016 WHT mélanger.
Page 24
Il est également possible d’effectuer des réglages pour Écran de réglage de source d’entrée audio/ établir la correspondance entre les sources d’entrée vidéo vidéo et les sources d’entrée audio. Consultez « Pour associer l’entrée vidéo et l’entrée audio » ( page 19). Commande Commande Commande...
REMARQUE REMARQUE • Si un autre écran de menu est affiché sans fixer les réglages Les réglages [AUX] sont sauvegardés dans différentes dans l’écran de réglage de source d’entrée audio/vidéo, ces mémoires lorsque le format de système est réglé sur SD réglages sont annulés et ne sont pas appliqués.
• page Vol.2-23), Lorsque le mode 3D est réglé sur [OFF] ( Pour sélectionner le format de l’image le format de système de cet appareil est réglé dans le Lorsque 480/59i ou 576/50i a été sélectionné à l’aide de la sous-menu [VIDEO FORMAT] du menu [SETUP].
Pour masquer l’indicateur de niveau Réglez [CH] sur [SDI1], [SDI2], [SDI3] ou audio pendant la sortie multivue [SDI4] (entrées SDI 1 à 4) à l’aide de la commande rotative 2. Réglez [OSD] sur [OFF] à l’aide de la commande rotative 5. Le réglage par défaut est [ON], avec lequel l’indicateur de niveau audio sont affichés pendant l’affichage multivue.
Écran du menu [INT VIDEO] Pour définir le fonctionnement des atténuateurs AUX et MIC (réglage de vidéo interne) Réglez [AUX/MIC] sur [PAIR] ou [SEPA.] (séparé) à l’aide de la commande rotative 3. Le fonctionnement de chaque Lorsque vous appuyez sur la touche INT VIDEO, l’écran du atténuateur dépend du réglage, comme indiqué...
Réglage du cache arrière Si [CUSTOM1] ou [CUSTOM2] est sélectionné à l’étape 2, réglez [SET] sur [BACK M] (cache [BACK MATTE] arrière) à l’aide de la commande rotative 3 Pour créer une vidéo de cache arrière comme vidéo et réglez [PATTERN] sur [OFF] en utilisant la interne, utilisez le sous-menu [BACK MATTE] du menu [INT commande rotative 4.
Émission des barres de couleur Réglez [PATTERN] (motif de gradation) à l’aide de la commande rotative 4. [COLOR BAR] Réglage Motif de gradation Pour émettre les barres de couleur comme vidéo interne, [OFF] Aucune gradation sélectionnez [COLOR BAR] du menu [INT VIDEO] à l’aide [H1] Gradation horizontale 1 de la commande rotative 1.
Si le nombre de pages sauvegardées est de 1 (« FRAME » REMARQUE est réglé sur 1), la vidéo est sauvegardée en tant qu’image Le nombre de pages réglé dans l’élément [INT V], dans le sous- fixe. Si le nombre de pages sauvegardées est de 2 ou menu [MEMORY] du menu [SETUP] s’affiche en tant que valeur plus («...
Pour sauvegarder des séquences vidéo Pour prévisualiser (vérifier) l’image fixe comme vidéo interne ou la séquence vidéo créée Commande Commande Commande Commande Commande rotative 1 rotative 2 rotative 3 rotative 4 rotative 5 Réglez [MODE] sur [PREVIEW] à l’aide de la MEMORY PAGE FRAME...
Pour démarrer/arrêter la lecture d’une Pour exécuter la configuration séquence vidéo sans utiliser le menu [INT automatique de l’entrée analogique VIDEO] Sélectionnez ON à l’aide de la commande rotative 5, et appuyez sur la touche Lorsque le message [OK?] s’affiche, appuyez de nouveau Appuyez sur la touche .
Commutation ou combinaison de vidéo Les procédures pour la commutation ou la combinaison SOURCE) 1/5, 2/6, 3/7, et 4/8 clignote. vidéo sont décrites ci-dessous. La vidéo interne sélectionnée à l’étape 1 est appelée et affichée. Sélection de la vidéo et du son Vérification (prévisualisation) de source vidéo et de son...
Pour relier le son et les effets vidéo Sélectionnez le motif de transition à utiliser Lors de l’ajustement du niveau d’entrée audio en reliant à ( « Pour sélectionner un motif », page 30). la vidéo pendant la transition ( page 28) ou l’atténuation Les motifs enregistrés en tant que motifs directs (...
Pour arrêter momentanément la transition Appuyez sur la touche de réglage ME pour automatique l’activer. Lorsque vous appuyez sur la touche ONE WAY pour l’activer dans la zone PATTERN, la transition va dans le même sens, quelle que soit la direction du levier. (Aucune Définissez la durée de transition en saisissant transition n’est inversée.) une valeur numérique à...
Le schéma suivant montre un exemple d’incrustation de Définissez le format de motif (taille d’incrustation) motif de base. à l’aide de la commande rotative Z. Si un motif d’incrustation spécifique est sélectionné, appuyez sur la touche ASPECT pour l’activer et le format de l’image du motif peut être momentanément modifié...
Incrustation finale (DSK) Pour exécuter la DSK DSK est exécuté à l’aide de la touche d’exécution DSK. DSK est un effet qui consiste à insérer une incrustation dans la vidéo à laquelle des effets ont déjà été appliqués. Vérifiez que la touche d’exécution DSK est Le schéma suivant montre un exemple de DSK.
Pour synchroniser les atténuateurs audio Définissez la durée de transition DSK en avec le levier de transition saisissant une valeur numérique à l’aide des Appuyez sur la touche AUDIO FOLLOW VIDEO pour touches numériques ou avec la commande l’activer. rotative TIME. Pour définir la durée de transition FADE Exemple : Pour définir «...
Avant de contacter le service d’assistance Dépannage Contactez votre revendeur si le problème persiste après avoir vérifié les éléments suivants. Problèmes relatifs au modèle AG-HMX100P/HMX100E Problème Élément à vérifier • La prise du câble d’alimentation est-elle bien introduite dans la prise murale ? La mise sous tension ne peut être effectuée.
Caractéristiques techniques Alimentation : 100–240 V CA, 50/60 Hz Consommation : 60 W Signale des informations de sécurité. [Généralités] Température de 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) fonctionnement : Humidité de fonctionnement : Entre 10 et 80 % (sans condensation) Température de stockage : –20 °C à...
Page 42
[ENTRÉE/SORTIE VIDÉO] Entrée composite analogique BNC × 2 jeux, 1,0 V[c-c], connexion de sortie 75 Ω (VIDEO IN) : Entrée SDI : BNC × 4 jeux Signal numérique de série SD : Conforme aux normes SMPTE259M-C/272M-A et ITU-R BT.656-4 Signal numérique de série HD : Conforme aux normes SMPTE292M/296M/299M Entrée HDMI : Connecteur HDMI ×...
Sortie AUX : SDI × 1 (audio incorporé) Signal numérique de série SD : Conforme aux normes SMPTE259M-C/272M-A et ITU-R BT.656-4 Signal numérique de série HD : Conforme aux normes SMPTE292M/296M/299M Sortie casque (PHONES) : M6 × 1, 8 Ω, stéréo, asymétrique, –∞ dBu à –20 dBu [AUTRES] Sortie TALLY : D-sub 9 broches, 8 croisements, collecteur ouvert...
Format de signal pris en charge sur l’appareil en mode 3D Format VIDEO HDMI DVI-D DVI-I NTSC — — — — — — — — — — 480/59.94i — — — — — 480/59.94p — — — — — 576/50i —...
Index Connecteurs SDI IN 1 à 4 ......8, 9–11, 24, 25 Numéros Connecteurs SDI OUT ......8, 9–11, 24, 25 [3D] ................26 Connecteur AUX ............8 Connecteur MULTI VIEW ........... 8 Connecteur PGM ............8 Connecteur PVW ..........8, 28 Affichage de temps ............
Page 46
Opérations de base ..........14 Menu [SETUP] ............15, 27 [GEN LOCK] ..............29 Menu [TITLE KEY] ............9 Gradation ..............23 Menu [TRANSITION] ............3 Menu [VIDEO EFFECTS] ..........15 [MIRROR] ..............17 [MODE] ................. 15 Images fixes, affichage ..........26 Mode 3D ...............
Page 47
Touches de menu ............. 6, 14 Touches de motifs directs de transition ....7, 16 Séquences vidéo, affichage ......... 26 Touches de motifs directs d’incrustation ....7, 16 Séquences vidéo, sauvegarde comme vidéo interne .. 26 Touches de sélection de source de bus A/PROG ..7, 18 Sortie de barre de couleur ..........
Page 48
Mode d’emploi Vol.2 Mélangeur AV numérique AG-HMX100P Nº de modèle AG-HMX100E Nº de modèle Volume Remarquez que le vol. 2 du mode d’emploi décrit les opérations avancées du mélangeur AV numérique. Pour les instructions sur les opérations de base du mélangeur AV numérique, consultez le vol.
Page 49
Table des matières Volume 1 Conseils d’utilisation Avant de contacter le service d’assistance PRÉSENTATION Caractéristiques techniques Caractéristiques/Fonctions de mélangeur audiovisuel/ Accessoires/Composants et fonctions Index Opérations de base Exemples de configuration de système/Mise sous tension/Configuration initiale/Commutation ou combinaison de vidéo Volume 2 Chapitre 1 Application d’effets à...
Chapitre 1 Application d’effets à la vidéo et au son Ce chapitre décrit comment appliquer des effets à la vidéo, apporter des modifications à la transition, effectuer différents types d’incrustation et d’insertion de titres, mais explique aussi le mixage audio. Réglage d’effets de commutation et de combinaison vidéo Cette section décrit la méthode de sélection et de Commande...
[PATTERN EDGE] [EFFECTS] Vous pouvez ajouter une bordure au motif. Sélectionnez l’effet [SHADOW] ou [TRAIL] à l’aide de la commande rotative 2. Commande Commande Commande Commande Commande rotative 1 rotative 2 rotative 3 rotative 4 rotative 5 SHADOW : ajoute une ombre noire au motif. TRAIL : laisse les traînées du motif en mouvement.
REMARQUE Menu [PATTERN KEY] Les réglages de traînée ou d’ombre sont annulés lorsque Ce menu s’affiche lorsque le motif sélectionné a le numéro TRAIL ou SHADOW est sélectionné dans le sous-menu 3301 ou supérieur. [DSK EFFECTS] du menu [DSK FADE] de l’effet multi-strobo Le menu [PATTERN KEY] vous permet d’effectuer des ou lorsque DECAY est sélectionné...
Réglez le bord gauche de la vidéo dans la plage de 0 à Menu [CHROMA KEY] 720 (480i/576i)/1280 (720P)/1920 (1080i) à l’aide de la Le menu s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche commande rotative 4. CHROMA KEY (incrustation de chrominance) dans la Le réglage par défaut est 0.
Pour régler l’incrustation de chrominance en [EFFECTS] détail Vous pouvez procéder aux réglages de la même manière La densité et la plage de la couleur peuvent être que pour le sous-menu [EFFECTS] du menu [TRANSITION] déterminées pour désigner une incrustation plus précise. (...
Page 55
Le menu [LUMINANCE KEY] sert à créer une incrustation Lorsque le format de système est réglé sur SD de luminance. ( page Vol.1-12) : SDI1, SDI2, SDI3, SDI4, VIDEO1, Le menu [EXT KEY] sert à créer une incrustation externe. VIDEO2, DVI-I Le réglage par défaut est [SDI1] dans chaque cas.
• Lorsqu’une incrustation de titre est appelée pendant Réglage de l’incrustation de titre l’exécution de l’incrustation de sortie, [DSK EFECTS] (effet DSK) est réglé sur [OFF]. [TITLE KEY] • Des incrustations de titre ne peuvent pas être réglées si la capacité de la mémoire de titre est définie sur 0 dans le Une image fixe sauvegardée depuis le menu [DSK] peut sous-menu [MEMORY] du menu [SETUP] (...
Pour sélectionner le numéro attribué Pour sélectionner le numéro de l’image au motif dans lequel l’apprentissage d’incrustation d’incrustation est réglé Le numéro de l’image d’incrustation s’affiche sous [K FRAME]. Utilisez la commande rotative 2 pour sélectionner le Lorsque vous sélectionnez le numéro de l’image numéro du motif entre 9000 et 9019.
Menu [BASIC PATTERN KEY] (motif original Pour effectuer les réglages d’autres 3001 à 3046) motifs d’incrustation POS. X 128 Y 128 À l’aide de la commande rotative 1 pour sélectionner [EXIT] Z 196 et en appuyant sur la touche , annulez le mode de EVENT ME TIME PATTERN...
Page 59
Pour sélectionner la vidéo de remplissage de Menu [DSK FADE] l’incrustation Ce menu s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche Utilisez la commande rotative 3. DSK/FADE ou sur la touche de sélection DSK pour [BODMAT] (cache de bordure) peut également être prévisualiser l’incrustation finale.
Réglez [SLOPE] dans la plage de [0] à [15] à l’aide de la Utilisez la commande rotative 5 pour définir la vitesse de commande rotative 3. glissement. Le réglage par défaut est [0]. Sélectionnez un numéro pair entre [2] à [64]. L’inclinaison est réglée pour déterminer la plage du Le réglage par défaut est [8].
Ajustement de la vidéo d’entrée À ce moment, la zone d’affichage des réglages de la Ajustement des couleurs de la manette et de la commande rotative Z ainsi que du mode 3D de l’écran de réglage ( page Vol.1-13) montre les vidéo [COLOR EFFECTS] valeurs P , and C GAIN.
Page 62
Réglez le sens d’application de l’effet mosaïque sur [XY] Menu [VIDEO EFFECTS] (horizontal et vertical), [X] (horizontal uniquement), ou [Y] Le menu s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche A/ (vertical uniquement) à l’aide de la commande rotative 3. PROG VIDEO EFFECTS ou B/PRESET VIDEO EFFECTS Réglez [SIZE] dans la plage de 0 à...
Si [STROBE] est sélectionné [TIME EFFECTS] Commande Commande Commande Commande Commande Vous pouvez régler l’effet fixe, strobo ou multi-strobo. rotative 1 rotative 2 rotative 3 rotative 4 rotative 5 Fixe : La vidéo reste fixe. TIME SCREEN TIME EFFECTS STROBE FIELD Strobo : Affiche la vidéo image par image.
Page 64
[DECAY] [NEGA] L’effet d’image différée peut être ajouté à la vidéo. Vous pouvez inverser la luminosité de la vidéo. Le schéma suivant montre un exemple d’effet Le schéma suivant montre un exemple d’effet de négatif. d’évanouissement. Effet de négatif Effet d’évanouissement Commande Commande Commande...
Réglage d’effets audio Le menu [AUDIO EFFECTS] sert au traitement du son. Sélectionnez [ON] ou [OFF] pour appliquer ou non l’effet à Vous pouvez définir les effets audio pour chaque source l’aide de la commande rotative 3. d’entrée. Le réglage par défaut est [OFF]. Pour exécuter les effets audio Réglez [IN.CH] sur [L], [R] ou [L+R] à...
Page 66
Le réglage par défaut est [0]. Réglez [FREQ] (Fréquence à accentuer) dans la plage de [100Hz] à [10.2kHz] à l’aide de la commande rotative 4. Le réglage par défaut est [1.01kHz]. Réglez [Q] (valeur du facteur de qualité : niveau de résonance) sur [0.5], [1], [2] ou [5] à...
Chapitre 2 Enregistrement des réglages et effets Si les réglages de menu et les effets créés sont stockés dans la mémoire interne, ces mêmes réglages et effets peuvent être rapidement reproduits. Les réglages effectués sur l’écran de réglage ( page Vol.1-13) portent la référence d’« événements » sur cet appareil, et un maximum de 100 événements auxquels des numéros sont attribués peuvent être enregistrés dans la mémoire (mémoire d’événements).
Opération de mémoire d’événements Les touches EVENT SET et EVENT RECALL servent Appel d’événements respectivement à enregistrer et appeler les événements. Le numéro de l’événement actuellement sélectionné s’affiche dans la zone d’affichage de numéro d’événement Appuyez sur la touche EVENT RECALL. de l’écran de réglage.
Suppression de la mémoire d’événements Appuyez sur la touche EVENT RECALL. La touche s’allume. Sélectionnez le numéro d’événement. Saisissez le numéro avec les touches numériques, ou réduisez ou augmentez la valeur avec les touches + ou −. Appuyez sur la touche tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
Chapitre 3 Commutation de vidéo 3D Lorsque deux types différents de vidéo pour l’œil gauche (canal L) et l’œil droit (canal R) sont surveillés en état de superposition, un ajustement est effectué pour permettre à l’œil gauche et à l’œil droit de visualiser respectivement le canal L et le canal R, par exemple en portant des lunettes 3D.
Système pour l’affichage de sortie de programme et de sortie multivue sur plusieurs moniteurs (utilisation du signal SIDE BY SIDE) L’entrée SDI 1 et l’entrée SDI 2 sont appariées pour être signal de canal unique généré par la compression des utilisées respectivement comme sources d’entrée du signaux des canaux L et R dans le sens horizontal.
Système configuré avec 2 appareils AG-HMX100P/HMX100E et 4 caméras Deux appareils AG-HMX100P/HMX100E sont utilisés et la Le mode 3D est réglé sur [MODE3-M] sur l’appareil maître vidéo d’un maximum de quatre caméras est commutée et [MODE3-S] sur l’appareil esclave ( page 25). pour servir de source d’entrée.
Réglage du mode 3D [3D] Cette fonction permet la sélection du mode 3D et du format Écran de réglage en mode 3D de signal 3D. Si le mode 3D est réglé sur autre chose que [OFF], [3D] Sélectionnez [3D] dans le menu [SETUP] à l’aide de la s’affiche dans la zone d’affichage des réglages de la commande rotative 1 et réglez le mode 3D et le format manette et de la commande rotative Z ainsi que du mode...
Chapitre 4 Réglage de l’environnement de fonctionnement Ce chapitre décrit les réglages pour l’environnement de fonctionnement de cet appareil, la synchronisation externe et l’appareil externe. Réglage du système Les réglages pour l’intégralité du système figurent ci-après. Dans tous les cas suivants, le compteur temporaire est réinitialisé...
Réglage de [MEMORY] Format vidéo [INT V] [TITLE] 1080/59i Cette section décrit la méthode d’attribution séparée de 1080/50i mémoire pour la vidéo interne et les titres. La mémoire est 720/59p utilisée pour sauvegarder la vidéo interne créée à partir de 720/50p la vidéo d’entrée (...
Réglage pour la synchronisation externe [GEN LOCK] Lorsque le signal de référence est reçu par cet appareil Le sous-menu [GEN LOCK] du menu [SETUP] sert à pour exécuter une synchronisation externe, il est effectuer les réglages de synchronisation externe. nécessaire de connecter un générateur de signal aux Commande Commande Commande...
PROJECTOR/REMOTE est réglée sur ON, ce qui permet de contrôler un projecteur Exemple de connexion de signalisation Panasonic depuis cet appareil. La signalisation est émise avec un max. de 35 V et un max. de 50 mA.
Pour activer ou désactiver l’alimentation du projecteur Sélectionnez [ON] ou [OFF] à l’aide de la commande rotative 2, et appuyez sur la touche Appuyez de nouveau sur la touche lorsque le message [OK?] s’affiche. Pour contrôler la fonction d’obturateur du projecteur Sélectionnez [ON] ou [OFF] à...
Page 79
Index Numéros Connecteurs SDI IN 1 à 4 ......8, 9–11, 24, 25 Connecteurs SDI OUT ......8, 9–11, 24, 25 [3D] ................26 Connecteur AUX ............8 Connecteur MULTI VIEW ........... 8 Connecteur PGM ............8 Connecteur PVW ..........8, 28 Affichage de temps ............
Page 80
Opérations de base ..........14 Menu [SETUP] ............15, 27 [GEN LOCK] ..............29 Menu [TITLE KEY] ............9 Gradation ..............23 Menu [TRANSITION] ............3 Menu [VIDEO EFFECTS] ..........15 [MIRROR] ..............17 [MODE] ................. 15 Images fixes, affichage ..........26 Mode 3D ...............
Page 81
Touches de menu ............. 6, 14 Touches de motifs directs de transition ....7, 16 Séquences vidéo, affichage ......... 26 Touches de motifs directs d’incrustation ....7, 16 Séquences vidéo, sauvegarde comme vidéo interne .. 26 Touches de sélection de source de bus A/PROG ..7, 18 Sortie de barre de couleur ..........
Liste de motifs de transition Légendes +Diss : Ceci signale un motif auquel l’effet de dissolution peut être appliqué. • Il arrive que deux ou plusieurs numéros soient définis pour un seul motif (numéros doubles). A : Un changement momentané du format de l’image est disponible ( page Vol.1-30). Exemple : Le même motif d’incrustation de base est appelé, que 24 ou 701 soit déterminé.
Page 83
Basic2 Doubles 1082 1083 1084 Mtrix M I X M I X Tumble* Doubles Doubles Doubles 1010 1080 1081 1549 1550 O, R O, R DVE* Mosaic Mosaic Mosaic Nega Nega Nega Still Still 4Multi 9Multi 16Multi Video Color Defocus H Mirror V Mirror Mono Paint Strobe...
Liste de motifs d’incrustation Légendes +Diss : Ceci signale un motif auquel l’effet de dissolution peut être appliqué. • Il arrive que deux ou plusieurs numéros soient définis pour un seul motif (numéros doubles). EXP : Ceci signale un motif dont l’apparence est étendue. Exemple : Le même motif d’incrustation de base est appelé, que 62 ou 3101 soit déterminé.