Publicité

Liens rapides

LT-44248, Kaunas, Lithuania,
tel. +370 656 50607, +370 650 21055,
e-mail:
MANUEL D'UTILISATION
BROYEUR
D'HERBE
KS 95, KS 115, KS
135
KM 155H , KM
175H
KDX 200, KDX
220
UAB „AGROTEKAS"
ul. K. Donelaičio 62-1
export@agrotekas.com
Traduction de la notice originale
EDITION II - 2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stark KS 95

  • Page 1 LT-44248, Kaunas, Lithuania, ul. K. Donelaičio 62-1 tel. +370 656 50607, +370 650 21055, e-mail: export@agrotekas.com MANUEL D’UTILISATION BROYEUR D’HERBE KS 95, KS 115, KS KM 155H , KM 175H KDX 200, KDX Traduction de la notice originale EDITION II - 2018...
  • Page 2 £ £ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ £ £ 2006/42/EC UAB„AGRO TEKAS” K.Donelai c io g.62-1, LT-44248 Kaunas, Lithuania Name and surname: ............. address: ............, En tant que fabricant, nous déclarons que la machine : Est conforme et correspond aux normes suivantes: Directive of the European Parliament and Council Directive 2006/42/EC of 17 May 2006 on machinery (Acts.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ..........................4 1.1. Conditions générales d’utilisation .................... 4 1.2. Utilisation prévue ........................5 1.3. Données techniques ........................5 1.4. Identification de la machine ..................... 6 2. SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ..................... 6 2.1. Règles de sécurité........................7 2.2. Règles en cas d’incendie ......................9 3.
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION L'utilisateur reçoit ce manuel avec le broyeur au point de vente. L'utilisateur est responsable de se familiariser avec le manuel d'utilisation avec soin. Expressions utilisées dans le manuel de l'opérateur : côté gauche, côté droit, arrière et avant - se réfère au positionnement d'un observateur face à face dans le sens de déplacement de la machine. Chaque fois que le manuel de l'opérateur se réfère à...
  • Page 5: Données Techniques

    1.1. Conditions générales d’utilisation La tondeuse à fléaux est destinée à tondre les plantes à tiges courtes (graminées, luzerne, etc.) sur les prairies permanentes, les bords de routes, les places, les pentes, les fossés, etc., les troncs plus fins, les petits arbustes, etc. Le broyeur KS se monte sur des tracteurs de classe 0.6 avec une puissance minimale de 7,5 kW/10 hp.
  • Page 6: Sécurité Et Précautions

    Continued Tab. 1. Nombre de tours Tr/min Longueur du cardan 1000 Embrayage Certificat 10 Rotations - PTO Tr/min rotor Tr/min 2230 Les nuisances sonores depuis le poste de travail sont : 73.0 ± 3.2 dB. 1.3. identification de la machine La plaque d’identification du broyeur se trouve sur la partie haute du broyeur Fig.
  • Page 7: Règles De Sécurité

    ATTENTION ! Le fabricant n'est pas responsable des accidents causés par le non respect des règles de sécurité. ATTENTION ! Avant de faire fonctionner, réparer ou régler le broyeur, éteindre la prise de force, abaisser la machine au sol, éteindre le moteur du tracteur, retirer la clé du contact et déconnecter l'arbre de prise de force du tracteur.
  • Page 8 Accords 1. Les tracteurs avec une puissance adéquate et des catégories de suspension doivent être utilisés pour coopérer avec la machine. 2. L'opérateur du tracteur est responsable de la sécurité de la tondeuse à tracteur contre toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées, en particulier des enfants. 3.
  • Page 9: Règles En Cas D'incendie

    Transport 1. Ne transportez jamais de personnes sur la tondeuse ou sur le tracteur (sauf les endroits prévus pour cet usage) pendant le fonctionnement et pendant le déplacement. 2. Faites particulièrement attention lors du transport de la ferme au lieu de travail. 3.
  • Page 10: Déscription Des Risques

    3. DESCRIPTION DES RISQUES Le broyeur destiné à tondre les plantes à tige courte et les bords de route a été fabriquée selon toutes les règles pour assurer son fonctionnement en toute sécurité. Cela ne dispense pas l'exploitant des règles spéciales de sécurité et de soins en vertu des autres règles et principes.
  • Page 11 Les différents pictogrammes représentés sur la machine sont : Gardez vos distances en quittant Restez à distance de la machine, la zone de travail risque de projections Faites attention au cardan, il peut être dangereux Lisez le manuel d’utilisation Ne pas se trouver dans la Ne pas rester près des pièces zone du broyeur pendant son de coupe elles peuvent bouger...
  • Page 12 ATTENTION! Gardez toutes les étiquettes d'avertissement propres et lisibles ! Remplacez toutes les étiquettes perdues ou endommagées en en commandant de nouvelles auprès de votre revendeur ou fournisseur. De nouvelles étiquettes peuvent également être commandées auprès du fabricant. Fig. 2. Emplacement des pictogrammes de sécurité sur le KS 1,2,4,6,7,10,13, 8,11,12 19,20,23...
  • Page 13: Informations Générales

    8,11,12 1,2,3,4,6,7,13 19,20,23 9,16 5,10,14,15,17,18 Fig. 4. Emplacement des pictogrammes de sécurité sur le KDX 5. INFORMATIONS GENERALES 5.1. Introduction Lisez attentivement ce manuel d'instructions et les règles de sécurité avant d'utiliser le broyeur. Fabricant UAB "AGROTEKAS" se réserve le droit de faire - dans le cadre de la modernisation produit - les modifications de conception qui n'affectent pas sa fonctionnalité...
  • Page 14 Fig. 3. Broyeur d’herbe KS 1 – Attelage 3-points, 2 - Carter, 3 – Lamelles de protection, 4 - Boitier renvoi d’angle, 5 -Tube de transmission, 6 – Carter courroies, 7 - Patins, 8 - béquille Fig. 4. Broyeur d’herbe KM 1 –...
  • Page 15: Livraison Et Réception De La Machine

    Fig. 5. Broyeur d’herbe KDX 1 – Attelage 3-points, 2 - Carter, 3 – Lamelles de protection, 4 - Boitier renvoi d’angle, 5 -Tube de transmission, 6 – Carter courroies, 7 - Patins Les broyeurs KS et KM sont destinés à un montage 3-points arrière sur le tracteur. Le broyeur KDX peut être attelé...
  • Page 16: Regles De Securité

    6. REGLES DE SECURITE ATTENTION ! Pour utiliser le broyeur, il faut utiliser un tracteur avec la puissance requise et la catégorie d’attelage adéquate. ATTENTION ! Lors du montage de la machine, n’utilisez que les pieces fournies par le constructeur. 6.1.
  • Page 17: Réglage De La Hauteur De Travail

    IMPORTANT ! La fixation de la machine au tracteur peut influencer la manipulation du tracteur. Une fois le broyeur attelée au tracteur, vérifiez l'équilibre et la direction du tracteur. Pour ce faire, peser l'ensemble et après ce passage sur la balance avec l'axe avant du tracteur (le broyeur doit être en position de transport - soulevée vers le haut).
  • Page 18 6.5. Moving from transport to working position ATTENTION ! Quand la prise de force est arrêtée et que toutes les pièces en mouvement aussi, vous pouvez nettoyer votre broyeur à la main. Dans le cas contraire, il y a des risques de blessures graves.
  • Page 19 Avant de commencer le travail, effectuez un essai pour déterminer le meilleur fonctionnement des paramètres. Choisissez la vitesse de fonctionnement en fonction des conditions locales et du type de végétation, afin de ne pas charger la machine et d'éviter qu'elle ne bourre. Lorsque vous activez l'entraînement du rotor, effectuez un certain nombre de rotations avant que la machine n'entre dans la matière tondue.
  • Page 20: Déport Latéral Hydraulique Du Kdx Et Km

    6.6. Déport latéral du KDX et du KM-H Les broyeurs KDX et KM-H sont équipés du déport latéral hydraulique. Pour déplacer le broyeur d’un côté ou de l’autre, actionner le levier adéquat sur tracteur jusqu’à la position souhaitée. Le déport latéral ne peut se faire qu’après avoir ramener la machine en position transport (3point relevé) et la prise de force arrêtée.
  • Page 21: Entretien

    7. ENTRETIEN ATTENTION ! Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées sur une surface plane et pavée après avoir sécurisé le tracteur contre le roulis et contre le démarrage éventuel par des personnes non autorisées. ATTENTION ! Avant toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage de la machine, éteignez la prise de force, abaissez la machine au sol, coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 22 ENTRETIEN JOURNALIER Lorsque vous avez terminé chaque journée de travail, nettoyez soigneusement les restes de plantes et autres impuretés, passez en revue les vis et axes de la machine. Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées. Toutes les connexions vissées doivent être serrées, les goupilles endommagées et la goupille fendue doivent être remplacées par des clavettes neuves.
  • Page 23: Tension De Courroies

    ATTENTION ! Obéissez absolument la fréquence de lubrification de la prise de force. Les points indiqués par le fabricant de l'arbre doivent être lubrifiés toutes les 50 heures. Lubrifier bien avant et après un long arrêt de la prise de force. 7.1.
  • Page 24: Stockage

    Fig. 8. Schéma hydraulique des KDX et KMH: 1 – Flexibles hydrauliques, 2 – Vérin hydraulique, 3 – Shut off valve After disconnecting the hydraulic hoses from the tractor, attach it in the holder located on the machine. 9. STOCKAGE Stocker le broyeur sur une surface place pour éviter tout risque d’accident.
  • Page 25: Identification Des Problemes

    Pour démarrer la tondeuse après la période de stockage, procédez comme suit : • points de graissage • graisser les tubes télescopiques de l'arbre de prise de force avec de la graisse, • graisser les deux côtés de l'arbre du fléau de palier, •...
  • Page 26: Recyclage De La Machine En Fin De Vie

    11. RECYCLAGE DE LA MACHINE EN FIN DE VIE Le dernier utilisateur ou personne / entreprise, propriétaire de la machine au moment de son retrait, est responsable du recyclage de la machine. Le recyclage du broyeur et la liquidation de tous les types de déchets ainsi créés doivent être effectués conformément à...
  • Page 27: Demande De Garantie

    Le démontage de la machine doit être effectué avec des gants de protection. 12. DEMANDE DE GARANTIE ❖ L'utilisateur doit être la personne physique ou morale qui achète le broyeur, le revendeur - l'unité commerciale qui fournit l'équipement de l'utilisateur et le fabricant - le fabricant du matériel agricole. ❖...
  • Page 28 Broyeur d’herbe (Champs à remplir par le revendeur) (Signature et cachet du revendeur) La carte de garantie est obligatoire pour la prise en charge Cachet du revendeur Coupon N°1 Broyeur d’herbe : Numéro de série .... Rapport de garantie No Garantie prolongée ..
  • Page 29 RAPPORT DE VENTE DE LA MACHINE Ce rapport fait partie intégrante de la carte de garantie. Ce rapport sans informations correctes ou illisibles est non valable. Les deux parties (revendeur et acheteur final) de ce rapport déclarent : • La machine est livrée montée et prête à l’emploi •...
  • Page 30 CATALOGUES PIECES DETACHEES PIECES DETACHEES KDX Ser.No. Part No. Name & Specification Quantity GB5783-86 Blot M12*30 GB93-87 Spring lock washe 12 XH50.300Z.01W Gear box KDX175.118 Paper washer KDX175.105 Drive shaft tube GB70-85 Hexagon socket screw M12*35 KDX170.109 Retaining plate GB/T276-94 Bearing 6208 (SKF)
  • Page 31 Ser. No. Part No. Name & Specification Quantity GB893.1-86 Circlip for hole 80 GB1096-03 Flat key A 10*40 KDX140.108 Transmission shaft KDX170.108 Transmission shaft KDX200.108 Transmission shaft KDX170.013 Belt cover GB70-85 Hexagon socket screw M8*30 GB93-87 washer 8 GB 6184-86 Lock nut M12 GB/T 7934 Swellable sleeve 40*80...
  • Page 32 Ser. No. Part No. Name& Specification Quantity KDX140.003 Right rollsr protect piaca GB1150-89 mil cup M10*1 KDX140.017 Hanging plate(right) GB893.1-86 Circlip for hole 90 GB081-94 Bearing 6308 GB/T 13871 Oil seal 45*90*10 Lock pin KDX175.116 Hanging pin KDX140.018 Roller KDX160.018 Roller KDX170.018 Roller...
  • Page 33 Ser. No. Part No. Name & Specification Quantity Greaser GB/T 13871 Oil seal 40*90*10 KDX140.015 Blade axle KDX160.015 Blade axle KDX170.015 Blade axle KDX180.015 Blade axle KDX000.015 Blade axle KDX000.015 Blade axle EFK190.110 Blade GB5780-86 Blat M14*90 KDX140.101 Bearing black GB93-87 Spring lack washe 16 GB/T 13871...
  • Page 34 Ser. No. Part No. Name & Specification Quantity Greaser GB/T 13871 Oil seal 40*90*10 KDX140.015 Blade axle KDX160.015 Blade axle KDX170.015 Blade axle KDX180.015 Blade axle KDX000.015 Blade axle KDX000.015 Blade axle EFK190.110 Blade GB5780-86 Blat M14*90 KDX140.101 Bearing black GB93-87 Spring lack washe 16 GB/T 13871...
  • Page 35 Ser. No. Part No. Name & Specificati4n Quantity KDX100.104 Lifting pin KDX100.012 Behind lifting bracket GB8/T 5083 Blot M16*40...
  • Page 36 ASSEMBLY DRAWING & PARTS LIST KM PART LIST Ser.No. Part No. Name & Specification Quantity EFKM175.012 hanger Welded parts EFKM175.101 Lining board EFGC175.116 Upper pin Lock pin 011 GB/T 97.1-86 Plain washer 12 GB/T 5783-86 Bolt M12*35 PTO shielding GB/T 6184-86 Lock nut M12 GB/T 5783-86 Bolt M12*30...
  • Page 37 ZBT32001.387 Allen tapered plug ZG3/8-19 GB/T 276 Deep Groove Ball Bearings 6007 GB/T 9877.3 Oil seal 35x62x10 EFGC175.101-1 Connection plate GB/T 893.2-86 circlip for hole 62 EFGC175.104 Shaft EFGC175.015 Shaft tube weldment EFGC175.105 Coupling GB93-87 Spring lock washer 10 GB/T 5783-86 Bolt M10*20 GB/T 96.2-86 Big Plain washer 10...
  • Page 38 ASSEMBLY DRAWING & PARTS LIST KS PART LIST Ser.No. Part No. Name & Specification Quantity KS175.020 Hanging upper weldment KS 175.116 Upper pin MT001 Lock pin GB93-86 Spring lock washer 8 GB5783-86 Bolt M12*35 GB6170-86 Plain washer 12 GB6184-86 Lock nut M12 KS175.021 Left hanging plate weldment DIN71412-86...
  • Page 39 .No. Part No. Name & Specification Quantity KS175.11 0 Lower pi n GB91-86 Cotter pin 04 MS 175.017 right brace base plate weldment GB9383-86 Nut M8*25 GB578-86 Big Plain washer 8 GB/6170-86 Locn nut M8 10175.110 DeCe nce axle KS175.122 Stopper 31*31 104 71.115 L |ain...
  • Page 40 Ser.No. Part No Name & Spec catio Quantity KS175.016 Roller weldment KS175.012 hood weldment KS175.015 Drum hangs weldment (right) KS175.022 Hanging plate weldment (right) GB6184-86 Lock nut K110 KS175.013 Gearbox mounting weldment KB1095-86 Key 10*45 GB109)0-86 Key 10*30 KS175.105 Dri ve S haft GB2783-86 Bolt M10*70 GB29.2-5700...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 115Ks 135Km 155hKm 175hKdx 200Kdx 220

Table des Matières