Page 1
Instrucciones de uso originales (ES)......22 Manuel d’utilisation - notice originale (FR) ....26 Manuale d’uso originale (IT) ......... 30 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..34 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........ 38 Eredeti használati útmutató (HU) ........ 42 EV 13 G-2 EV 13 G-2A...
Page 2
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Símbolos y su significado Изображение...
Česky Vrtačka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ...................6 1 ..Sklíčidlo s ozubeným věncem Technická data..................6 2 ..Plošky na vřetenu Všeobecné bezpečnostní pokyny ............6 3 ..Upínací krk Zvláštní bezpečnostní předpisy ............7 5 ..Větrací otvory Informace o hlučnosti a vibracích ............7 6 ..Aretační...
Česky d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy ne- f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované noste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani nevytr- a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachy- hávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod tí...
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich Potřebné otáčky jsou závislé na druhu vrtaného materiálu a dopo- webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“. ručuje se ověřit si je praktickou zkouškou. Příslušenství Při velkém zatížení stroje, kolečko předvolby (8) nastavit do krajní...
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Slovensky Vŕtačka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja ...................8 1 ..Skľúčidlo s ozubeným vencom Technické údaje ...................8 2 ..Plôšky na vretene Všeobecné bezpečnostné pokyny .............8 3 ..Upínací krk Zvláštné bezpečnostné pokyny ............9 5 ..Vetracie otvory Informácie o hlučnosti a vibráciách ..........9 6 ..Aretačný...
Page 11
Slovensky d) Nepoužívajte pohyblivý prívod k iným účelom. Nikdy ne- poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho noste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytr- opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržova- hávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod ným elektrickým náradím. pred horkom, mastnotou, ostrými hranami a pohybujúci- f) Rezacie nástroje udržujte ostré...
Page 12
Potrebné otáčky sú závislé od druhu vŕtaného materiálu a odporú- Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webo- čame si ich overiť praktickou skúškou. vých stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“. Pri veľkom zaťažení stroja koliesko predvoľby (8) nastavte do kraj- Príslušenstvo nej polohy v smere + (max. otáčky - regulácia odpojená).
Page 13
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zo- znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné...
Page 14
English Drill EV 13 G-2, EV 13 G-2A Original operating manual (EN) Table of contents Description of the device Description of the device ..............14 1 ..Chuck with ring gear Technical Specification ..............14 2 ..Spots on spindle General Power Tool Safety Warnings ..........14 3 ..Clamping neck Special Safety Instructions ...............15 5 ..Air vents Information about noise level and vibrations ......15...
English f) If operating a power tool in a damp location is unavoida- Information about noise level and ble, use a residual current device (RCD) protected supply. vibrations Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety The values have been measured in conformity with EN 60745. a) Stay alert, watch what you are doing and use common Acoustic pressure level L = 79.4 dB (A)
The current list of authorized service centres can be found at our Gear shifting website www.narex.cz, section “Service Centres”. Use the speed lever (10) to adjust the 2nd speed gear: Accessories 1st Speed –...
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operat- ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a ...
Page 18
Deutsch Bohrmaschine EV 13 G-2, EV 13 G-2A Originalbetriebsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Bedienelemente .................18 1 ..Bohrfutter mit Zahnkranz Technische Daten ................18 2 ..Flächen an der Spindel Allgemeine Sicherheitshinweise .............18 3 ..Spannhals Besondere Sicherheitsvorschriften ..........19 4 ..Schalthebel fürs Anschlagen Information über den Lärmpegel und Schwingungen ....20 5 ..Lüftungsöffnungen Doppelisolierung ................20 6 ..Feststellbolzen...
Deutsch den Gabeln, die nicht mit Änderungen entwertet wurden, Sie das richtige Werkzeug, das für die ausgeführte Arbeit und entsprechenden Steckdosen wird die Verletzungsgefahr bestimmt ist. Das richtige elektrische Werkzeug kann so bes- durch einen Stromschlag verhindert. ser und mit mehr Sicherheit die Arbeit, für die es ausgelegt wurde, leisten.
Deutsch Bohrtiefe eingestellt werden. Mit dem Drehen des Bügels kann Information über den Lärmpegel und die Lage des Zusatzhandgriffs und des Tiefenanschlags verändert Schwingungen werden. Spannen der Bohrer Die Werte wurden im Einklang mit EN 60745 gemessen. Der Pegel des Schalldrucks L = 79,4 dB (A).
Demontage des Maschinengehäuses erforder- lich ist, nur im autorisierten Servicestützpunkt durchgeführt werden! Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Zubehör Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als übli- che Ware in allen Laden mit Elektrowerkzeugen erhältlich.
Page 22
En espaňol Taladro EV 13 G-2, EV 13 G-2A Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Elementos de control Elementos de control ................22 1 ..Mandril con rosca dentada Especificaciones técnicas ..............22 2 ..Plataforma del husillo Instrucciones de seguridad generales ..........22 3 ..Cuello de sujeción Instrucciones especiales de seguridad ...........23 5 ..Orificios de ventilación Información sobre el nivel de ruido y vibraciones .......23...
En espaňol cinas y neveras. El peligro de accidente con corriente eléctri- didas de seguridad, preventivas reducen el peligro de un en- ca aumenta cuando su cuerpo entra en contacto con la tierra. cendido casual de la herramienta eléctrica. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad d) La herramienta eléctrica que no se esté...
En espaňol Regulación de las revoluciones Aislamiento doble Si aprieta ligera y paulatinamente el botón del regulador (7) con- Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras he- seguirá unas revoluciones más bajas y un impulso continuo y con- rramientas están construidas de tal modo que satisfagan las regla- trolado.
Maciej Stajkowski La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en- 470 01 Česká Lípa Apoderado contrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos 01-04-2018 de servicio». Accesorios El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herra- mientas eléctricas manuales.
Page 26
Français Perceuse EV 13 G-2, EV 13 G-2A Manuel d’utilisation - notice originale (FR) Sommaire Description de l’appareil Description de l’appareil ..............26 1 ..Mandrin à couronne dentée Caractéristiques techniques ............26 2 ..Plage de serrage du mandrin Avertissements généraux de sécurité ..........26 3 ..Collet de broche Avertissements de sécurité...
Français dans un outil électroportatif augmente le risque de décharge e) Respecter les consignes de maintenance de l’outil. Vérifier électrique. que les parties mobiles ne sont ni mal ajustées ni bloquées et qu’il n’y a ni pièces cassées ni toute autre anomalie pou- d) Ne pas utiliser le cordon à...
Français Présélection de vitesse de rotation Utilisation La présélection des vitesses de rotation s’effectue en tournant la L’appareil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la cé- molette de présélection de vitesse de rotation (8), et ce même du- ramique et les matières plastiques.
Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four- nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté. Veillez à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat.
Page 30
Italiano Trapano EV 13 G-2, EV 13 G-2A Manuale d’uso originale (IT) Indice Descrizione della macchina Descrizione della macchina .............30 1 ..Mandrino di serraggio a corona dentata Dati tecnici ..................30 2 ..Base sul perno Istruzioni generali di sicurezza ............30 3 ..Collare di serraggio Norme speciali di sicurezza ..............31 5 ..Fori di ventilazione Informazioni sulla rumorosità...
Page 31
Italiano all’acqua. L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico au- ti istruzioni. L’utensile elettrico è pericoloso se usato da utenti menta il rischio di incidente da corrente elettrica. senza esperienza. d) Non utilizzare il cavo flessibile di alimentazione per altri e) Mantenere l’utensile elettrico in buone condizioni. Con- scopi.
Page 32
Italiano Premendo nuovamente il pulsante dell’interruttore (7) e rilascian- Doppio isolamento dolo, il funzionamento costante si interrompe. Per garantire la massima sicurezza dell’utente, i nostri apparecchi Regolazione dei giri sono costruiti nel rispetto delle norme europee vigenti (norme EN). Esercitando una pressione leggera e graduale sul pulsante del re- Gli apparecchi dotati di doppio isolamento sono contrassegnati golatore (7) si attivano i giri bassi e un avviamento controllato e con il simbolo internazionale del doppio quadrato.
Page 33
470 01 Česká Lípa Amministratore della società L’elenco aggiornato dei centri di assistenza autorizzati è disponi- 01. 04. 2018 bile sul nostro sito web www.narex.cz nella sezione “Centri di assistenza“. Accessori Gli accessori raccomandati per l’impiego con questo utensile sono i comuni accessori di consumo reperibili nei negozi di utensili elet- trici manuali.
Page 34
Пo-русски Дрель EV 13 G-2, EV 13 G-2A Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание станка Описание станка................34 1 ..Патрон с зубчатым венцом Технические данные ...............34 2 ..Лыски на шпинделе Общие правила техники безопасности .........34 3 ..Зажимная шейка Специальные указания по технике безопасности ....35 5 ..Вентиляционные...
Пo-русски б) Избегайте контакта тела с заземленными предметами, б) Не применяйте эл. оборудование, которое нельзя как напр. трубопровод, радиаторы центрального ото- включить и выключить от выключателя. Любое эл. обо- пления, плиты и холодильники. Опасность поражения рудование, которым нельзя управлять от выключате- эл.
Пo-русски ответствии с условиями испытаний по EN 60745 и служат для Фиксация прекращается, если при снятии инструмента вы по- сравнения инструментов. Эти значения можно также исполь- вернёте муфту в противоположном направлении. зовать для предварительной оценки шумовой и вибрацион- Осторожно обращайтесь с горячим патроном: ной...
же кожуха лобзика должны быть выполнены лишь авто- ЕН 61000-6-3 ed.2:2007 ризованной сервисной мастерской! Директива 2014/30/EU Действующий список авторизованных сервисных мастерских RoHS: можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервис- Директива2011/65/EU ные мастерские». 2018 Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения с этим при- бором - стандартные принадлежности, которые можно приоб- рести...
Page 38
Polski Wiertarka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Elementy do obsługi Elementy do obsługi .................38 1 ..Uchwyt z wieńcem zębatym Dane techniczne ................38 2 ..Płaszczyzny na wrzecionie Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........38 3 ..Kołnierz do mocowania Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania..39 5 ..Otwory wentylacyjne Informacje o głośności i wibracjach ..........39 6 ..Kołek ustalający Podwójna izolacja ................40...
Polski c) Nie narażać narządzia elektryczne na deszcz, wilgotność pieczeństwo przypadkowego włączenia narzędzia elektrycz- lub mokro. Jeżeli do narzędzia elektrycznego przedostanie nego. się woda, zwiększa się niebezpieczeństwo porażenia prądem d) Nie używane narzędzia elektryczne przechowujcie poza elektrycznym. dostępem dzieci i nie pozwólcie osobom, które nie były d) Nie używać...
Polski Regulacja obrotów Podwójna izolacja Lekko i stopniowo naciskając przycisk regulatora (7) uzyska się ni- Dla maksymalnego bezpieczeństwa użytkownika nasze narzędzia skie obroty i kontrolowany płynny rozruch. są konstruowane tak, aby spełniały obowiązujące europejskie Stopniowe dalsze naciskanie przycisku powoduje wzrost obrotów przepisy (normy EN).
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
Magyar Fúró EV 13 G-2, EV 13 G-2A Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom Kezelési elemek Kezelési elemek ..................42 1 ..Tokmány fogazott koszorúval Műszaki adatok .................42 2 ..Sima felületek az orsón Általános biztonsági utasítások .............42 3 ..Nyak Különleges biztonsági szabályok ............43 5 ..Szellőző nyílások Zajszint és vibráció tájékoztató ............43 6 ..Rögzítő...
Magyar rényhez stb.). Amennyiben a teste le van földelve, nagyobb szám lehelyezése előtt a gép csatlakozódugóját húzza ki az az áramütés kockázata. aljzatból (illetve vegye ki az akkumulátort). Ezzel megaka- dályozhatja a véletlen gépindítást az ilyen jellegű munkák c) Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső vagy ned- végrehajtása közben.
Magyar csony fordulatszámot eredményez és a gép ellenőrzött módon Kettős szigetelés indul el. A felhasználó maximális biztonsága érdekében a készülékeinket A gomb további fokozatos lenyomásával a fordulatszám a beállí- úgy terveztük meg, hogy azok minden szempontból megfeleljenek tott szintig emelkedik. az európai előírásoknak (EN szabványoknak).
és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a gépet egészben (megbontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márka- szervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, a ga- rancialevelet, a pótalkatrész jegyzéket és a vásárlást tanúsító bi- zonylatot jól őrizze meg.
Page 48
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».