Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Původní návod k používání (CS) ......................................6
Pôvodný návod na použitie (SK) .................................. 10
Original operating manual (EN) ................................... 14
Originalbetriebsanleitung (DE) .................................... 18
Instrucciones de uso originales (ES)............................. 22
Manuel d'utilisation - notice originale (FR) ................. 26
Manuale d'uso originale (IT) ......................................... 30
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ........ 34
Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ................................ 38
Eredeti használati útmutató (HU) ................................ 42
EV 13 G-2
EV 13 G-2A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Narex EV 13 G-2

  • Page 1 Instrucciones de uso originales (ES)......22 Manuel d’utilisation - notice originale (FR) ....26 Manuale d’uso originale (IT) ......... 30 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..34 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........ 38 Eredeti használati útmutató (HU) ........ 42 EV 13 G-2 EV 13 G-2A...
  • Page 2 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Símbolos y su significado Изображение...
  • Page 6: Table Des Matières

    Česky Vrtačka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ...................6 1 ..Sklíčidlo s ozubeným věncem Technická data..................6 2 ..Plošky na vřetenu Všeobecné bezpečnostní pokyny ............6 3 ..Upínací krk Zvláštní bezpečnostní předpisy ............7 5 ..Větrací otvory Informace o hlučnosti a vibracích ............7 6 ..Aretační...
  • Page 7: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    Česky d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy ne- f) Řezací nástroje udržujte ostré a  čisté. Správně udržované noste a  netahejte elektrické nářadí za  přívod ani nevytr- a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachy- hávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod tí...
  • Page 8: Uvedení Do Provozu A Používání

    Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na  našich Potřebné otáčky jsou závislé na druhu vrtaného materiálu a dopo- webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“. ručuje se ověřit si je praktickou zkouškou. Příslušenství Při velkém zatížení stroje, kolečko předvolby (8) nastavit do krajní...
  • Page 9: Recyklace

    Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
  • Page 10: Upínací Krk

    Slovensky Vŕtačka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja ...................8 1 ..Skľúčidlo s ozubeným vencom Technické údaje ...................8 2 ..Plôšky na vretene Všeobecné bezpečnostné pokyny .............8 3 ..Upínací krk Zvláštné bezpečnostné pokyny ............9 5 ..Vetracie otvory Informácie o hlučnosti a vibráciách ..........9 6 ..Aretačný...
  • Page 11 Slovensky d) Nepoužívajte pohyblivý prívod k iným účelom. Nikdy ne- poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho noste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytr- opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržova- hávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod ným elektrickým náradím. pred horkom, mastnotou, ostrými hranami a pohybujúci- f) Rezacie nástroje udržujte ostré...
  • Page 12 Potrebné otáčky sú závislé od druhu vŕtaného materiálu a odporú- Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webo- čame si ich overiť praktickou skúškou. vých stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“. Pri veľkom zaťažení stroja koliesko predvoľby (8) nastavte do kraj- Príslušenstvo nej polohy v smere + (max. otáčky - regulácia odpojená).
  • Page 13 škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zo- znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné...
  • Page 14 English Drill EV 13 G-2, EV 13 G-2A Original operating manual (EN) Table of contents Description of the device Description of the device ..............14 1 ..Chuck with ring gear Technical Specification ..............14 2 ..Spots on spindle General Power Tool Safety Warnings ..........14 3 ..Clamping neck Special Safety Instructions ...............15 5 ..Air vents Information about noise level and vibrations ......15...
  • Page 15: Special Safety Instructions

    English f) If operating a power tool in a damp location is unavoida- Information about noise level and ble, use a residual current device (RCD) protected supply. vibrations Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety The values have been measured in conformity with EN 60745. a) Stay alert, watch what you are doing and use common Acoustic pressure level L = 79.4 dB (A)
  • Page 16: Work Instructions

    The current list of authorized service centres can be found at our Gear shifting website www.narex.cz, section “Service Centres”. Use the speed lever (10) to adjust the 2nd speed gear: Accessories 1st Speed –...
  • Page 17: Warranty

    Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operat- ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a ...
  • Page 18 Deutsch Bohrmaschine EV 13 G-2, EV 13 G-2A Originalbetriebsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Bedienelemente .................18 1 ..Bohrfutter mit Zahnkranz Technische Daten ................18 2 ..Flächen an der Spindel Allgemeine Sicherheitshinweise .............18 3 ..Spannhals Besondere Sicherheitsvorschriften ..........19 4 ..Schalthebel fürs Anschlagen Information über den Lärmpegel und Schwingungen ....20 5 ..Lüftungsöffnungen Doppelisolierung ................20 6 ..Feststellbolzen...
  • Page 19: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch den Gabeln, die nicht mit Änderungen entwertet wurden, Sie das richtige Werkzeug, das für die ausgeführte Arbeit und entsprechenden Steckdosen wird die Verletzungsgefahr bestimmt ist. Das richtige elektrische Werkzeug kann so bes- durch einen Stromschlag verhindert. ser und mit mehr Sicherheit die Arbeit, für die es ausgelegt wurde, leisten.
  • Page 20: Information Über Den Lärmpegel Und Schwingungen

    Deutsch Bohrtiefe eingestellt werden. Mit dem Drehen des Bügels kann Information über den Lärmpegel und die Lage des Zusatzhandgriffs und des Tiefenanschlags verändert Schwingungen werden. Spannen der Bohrer Die Werte wurden im Einklang mit EN 60745 gemessen. Der Pegel des Schalldrucks L  = 79,4 dB (A).
  • Page 21: Arbeitsanweisungen

    Demontage des Maschinengehäuses erforder- lich ist, nur im autorisierten Servicestützpunkt durchgeführt werden! Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Zubehör Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als übli- che Ware in allen Laden mit Elektrowerkzeugen erhältlich.
  • Page 22 En espaňol Taladro EV 13 G-2, EV 13 G-2A Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Elementos de control Elementos de control ................22 1 ..Mandril con rosca dentada Especificaciones técnicas ..............22 2 ..Plataforma del husillo Instrucciones de seguridad generales ..........22 3 ..Cuello de sujeción Instrucciones especiales de seguridad ...........23 5 ..Orificios de ventilación Información sobre el nivel de ruido y vibraciones .......23...
  • Page 23: Instrucciones Especiales De Seguridad

    En espaňol cinas y neveras. El peligro de accidente con corriente eléctri- didas de seguridad, preventivas reducen el peligro de un en- ca aumenta cuando su cuerpo entra en contacto con la tierra. cendido casual de la herramienta eléctrica. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad d) La herramienta eléctrica que no se esté...
  • Page 24: Aislamiento Doble

    En espaňol Regulación de las revoluciones Aislamiento doble Si aprieta ligera y paulatinamente el botón del regulador (7) con- Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras he- seguirá unas revoluciones más bajas y un impulso continuo y con- rramientas están construidas de tal modo que satisfagan las regla- trolado.
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    Maciej Stajkowski La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en- 470 01  Česká Lípa Apoderado contrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos 01-04-2018 de servicio». Accesorios El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herra- mientas eléctricas manuales.
  • Page 26 Français Perceuse EV 13 G-2, EV 13 G-2A Manuel d’utilisation - notice originale (FR) Sommaire Description de l’appareil Description de l’appareil ..............26 1 ..Mandrin à couronne dentée Caractéristiques techniques ............26 2 ..Plage de serrage du mandrin Avertissements généraux de sécurité ..........26 3 ..Collet de broche Avertissements de sécurité...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    Français dans un outil électroportatif augmente le risque de décharge e) Respecter les consignes de maintenance de l’outil. Vérifier électrique. que les parties mobiles ne sont ni mal ajustées ni bloquées et qu’il n’y a ni pièces cassées ni toute autre anomalie pou- d) Ne pas utiliser le cordon à...
  • Page 28: Utilisation

    Français Présélection de vitesse de rotation Utilisation La présélection des vitesses de rotation s’effectue en tournant la L’appareil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la cé- molette de présélection de vitesse de rotation (8), et ce même du- ramique et les matières plastiques.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four- nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté. Veillez à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat.
  • Page 30 Italiano Trapano EV 13 G-2, EV 13 G-2A Manuale d’uso originale (IT) Indice Descrizione della macchina Descrizione della macchina .............30 1 ..Mandrino di serraggio a corona dentata Dati tecnici ..................30 2 ..Base sul perno Istruzioni generali di sicurezza ............30 3 ..Collare di serraggio Norme speciali di sicurezza ..............31 5 ..Fori di ventilazione Informazioni sulla rumorosità...
  • Page 31 Italiano all’acqua. L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico au- ti istruzioni. L’utensile elettrico è pericoloso se usato da utenti menta il rischio di incidente da corrente elettrica. senza esperienza. d) Non utilizzare il cavo flessibile di alimentazione per altri e) Mantenere l’utensile elettrico in buone condizioni. Con- scopi.
  • Page 32 Italiano Premendo nuovamente il pulsante dell’interruttore (7) e rilascian- Doppio isolamento dolo, il funzionamento costante si interrompe. Per garantire la massima sicurezza dell’utente, i nostri apparecchi Regolazione dei giri sono costruiti nel rispetto delle norme europee vigenti (norme EN). Esercitando una pressione leggera e graduale sul pulsante del re- Gli apparecchi dotati di doppio isolamento sono contrassegnati golatore (7) si attivano i giri bassi e un avviamento controllato e con il simbolo internazionale del doppio quadrato.
  • Page 33 470 01  Česká Lípa Amministratore della società L’elenco aggiornato dei centri di assistenza autorizzati è disponi- 01. 04. 2018 bile sul nostro sito web www.narex.cz nella sezione “Centri di assistenza“. Accessori Gli accessori raccomandati per l’impiego con questo utensile sono i comuni accessori di consumo reperibili nei negozi di utensili elet- trici manuali.
  • Page 34 Пo-русски Дрель EV 13 G-2, EV 13 G-2A Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание станка Описание станка................34 1 ..Патрон с зубчатым венцом Технические данные ...............34 2 ..Лыски на шпинделе Общие правила техники безопасности .........34 3 ..Зажимная шейка Специальные указания по технике безопасности ....35 5 ..Вентиляционные...
  • Page 35: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Пo-русски б) Избегайте контакта тела с заземленными предметами, б) Не применяйте эл. оборудование, которое нельзя как напр. трубопровод, радиаторы центрального ото- включить и выключить от выключателя. Любое эл. обо- пления, плиты и холодильники. Опасность поражения рудование, которым нельзя управлять от выключате- эл.
  • Page 36: Двойная Изоляция

    Пo-русски ответствии с условиями испытаний по EN 60745 и служат для Фиксация прекращается, если при снятии инструмента вы по- сравнения инструментов. Эти значения можно также исполь- вернёте муфту в противоположном направлении. зовать для предварительной оценки шумовой и  вибрацион- Осторожно обращайтесь с горячим патроном: ной...
  • Page 37: Рабочие Инструкции

    же кожуха лобзика должны быть выполнены лишь авто- ЕН 61000-6-3 ed.2:2007 ризованной сервисной мастерской! Директива 2014/30/EU Действующий список авторизованных сервисных мастерских RoHS: можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервис- Директива2011/65/EU ные мастерские». 2018 Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения с этим при- бором - стандартные принадлежности, которые можно приоб- рести...
  • Page 38 Polski Wiertarka EV 13 G-2, EV 13 G-2A Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Elementy do obsługi Elementy do obsługi .................38 1 ..Uchwyt z wieńcem zębatym Dane techniczne ................38 2 ..Płaszczyzny na wrzecionie Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........38 3 ..Kołnierz do mocowania Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania..39 5 ..Otwory wentylacyjne Informacje o głośności i wibracjach ..........39 6 ..Kołek ustalający Podwójna izolacja ................40...
  • Page 39: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Polski c) Nie narażać narządzia elektryczne na  deszcz, wilgotność pieczeństwo przypadkowego włączenia narzędzia elektrycz- lub mokro. Jeżeli do narzędzia elektrycznego przedostanie nego. się woda, zwiększa się niebezpieczeństwo porażenia prądem d) Nie używane narzędzia elektryczne przechowujcie poza elektrycznym. dostępem dzieci i nie pozwólcie osobom, które nie były d) Nie używać...
  • Page 40: Podwójna Izolacja

    Polski Regulacja obrotów Podwójna izolacja Lekko i stopniowo naciskając przycisk regulatora (7) uzyska się ni- Dla maksymalnego bezpieczeństwa użytkownika nasze narzędzia skie obroty i kontrolowany płynny rozruch. są konstruowane tak, aby spełniały obowiązujące europejskie Stopniowe dalsze naciskanie przycisku powoduje wzrost obrotów przepisy (normy EN).
  • Page 41: Konserwacja I Serwis

    Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
  • Page 42: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Fúró EV 13 G-2, EV 13 G-2A Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom Kezelési elemek Kezelési elemek ..................42 1 ..Tokmány fogazott koszorúval Műszaki adatok .................42 2 ..Sima felületek az orsón Általános biztonsági utasítások .............42 3 ..Nyak Különleges biztonsági szabályok ............43 5 ..Szellőző nyílások Zajszint és vibráció tájékoztató ............43 6 ..Rögzítő...
  • Page 43: Különleges Biztonsági Szabályok

    Magyar rényhez stb.). Amennyiben a teste le van földelve, nagyobb szám lehelyezése előtt a gép csatlakozódugóját húzza ki az az áramütés kockázata. aljzatból (illetve vegye ki az akkumulátort). Ezzel megaka- dályozhatja a véletlen gépindítást az ilyen jellegű munkák c) Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső vagy ned- végrehajtása közben.
  • Page 44: Kettős Szigetelés

    Magyar csony fordulatszámot eredményez és a gép ellenőrzött módon Kettős szigetelés indul el. A  felhasználó maximális biztonsága érdekében a  készülékeinket A gomb további fokozatos lenyomásával a fordulatszám a beállí- úgy terveztük meg, hogy azok minden szempontból megfeleljenek tott szintig emelkedik. az európai előírásoknak (EN szabványoknak).
  • Page 45: Karbantartás És Szerviz

    és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A  reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a  gépet egészben (megbontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márka- szervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, a ga- rancialevelet, a  pótalkatrész jegyzéket és a  vásárlást tanúsító bi- zonylatot jól őrizze meg.
  • Page 48 The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Ce manuel est également adapté pour:

Ev 13 g-2a

Table des Matières