Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Montageanleitung
Montageaanwijzing
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montážní návod
组装指导
SP.FR375.S1
SP.FR600.R1
SP.FR450.S1
SP.FR750.R1
Assembly Instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Руководство по монтажу
Instrukcja montażu
SP.FR500.S1
SP.FR1000.R1
SP.FR600.S1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alape SP.FR375.S1

  • Page 1 Montageanleitung Assembly Instruction Montageaanwijzing Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Руководство по монтажу Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu 组装指导 SP.FR375.S1 SP.FR450.S1 SP.FR500.S1 SP.FR600.S1 SP.FR600.R1 SP.FR750.R1 SP.FR1000.R1...
  • Page 2 Vor Montagebeginn die Wand auf Ebenheit prüfen. Länderspezifische Schutzzonen für Gewölbte Wände durch entsprechende Maßnahmen Feuchträume beachten. begradigen. Eine direkte Benetzung mit Wasser z. B. beim Duschen ist zu vermeiden.  2 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 3 Secure the power supply against accidental Smooth out uneven walls using appropriate connection. means. Observe the country-specific protection zones for wet rooms. Prevent direct contact with water, e.g. when showering.  3 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 4 Voorkomen dat de stroomtoevoer abusievelijk Ongelijke wanden door passende wordt ingeschakeld. maatregelen uitvlakken. Landspecifieke beschermingszones voor vochtige ruimten in acht nemen. Een directe bevochtiging met water bv. bij het douchen moet voorkomen worden.  4 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 5 Respecter les zones de protection pour les espaces humides propres à chaque pays.  Un mouillage direct par de l’eau, par ex. lors de la douche est à éviter. 5 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 6 Rectificar las paredes abombadas mediante Respetar las zonas de protección para las medidas correspondientes. ambientes húmedos específicas del país. Hay que evitar un humedecimiento directo con agua, p.ej. al ducharse.  6 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 7 Rispettare le zone di protezione per i locali umidi come prescritto nel rispettivo Paese. Evitare di bagnare direttamente con acqua, ad es. durante la doccia.  7 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 8 Kontrollera att väggen är rak före spänningsfria. monteringen. Förhindra att elförsörjningen kopplas in av Räta upp välvda väggar genom lämpliga misstag. åtgärder. Beakta landsspecifika skyddszoner för våtutrymmen. Direkt kontakt med vatten, t.ex. vid duschning,  ska undvikas. 8 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 9 Sørg for, at strømtilførslen ikke utilsigtet kan Buede vægge skal rettes ud ved hjælp af tilsluttes. passende foranstaltninger. Overhold de landespecifikke beskyttelseszoner for vådrum. Det skal undgås, at der opstår en direkte  befugtning med vand, f.eks. ved brusebad. 9 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 10 Kontroller veggen for jevnhet før monteringen strømtilførselen. begynner. Overhold nasjonale sikkerhetssoner for våtrom. Krumme vegger må rettes ut med tilsvarende En direkte fukting med vann, f.eks. når det tas tiltak. en dusj, skal unngås.  10 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 11 Предупредить непреднамеренную подачу проверить стену на плоскостность. электропитания. Следует устранить искривления стен Соблюдать защитные зоны для помещений с надлежащим образом. повышенной влажностью, действующие в конкретной стране. Избегать попадания воды, например, во  время принятия душа. 11 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 12 Dodržujte místní specifické ochranné zóny pro Před začátkem montáže zkontrolujte rovnost vlhké prostory . stěny. Zamezte přímému potřísnění vodou např. při Křivé stěny odpovídajícím způsobem sprchování . zarovnejte.  12 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 13 Uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania Ściany z wybrzuszeniami należy wyprostować elektrycznego. przy użyciu odpowiednich środków. Przestrzegać określonych w danym kraju stref ochronnych w pomieszczeniach wilgotnych. Unikać bezpośredniego zwilżenia wodą np.  podczas mycia się pod prysznicem. 13 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 14 警告!  表示该危险将引致财产受 表示该危险将引致重伤或死亡。 表示该危险可能会引 损或人员轻微受伤。 致财产受损。 注意! 仅允许电工或类似的资深专业人员  请注意需充分固定。 对有电流通过的组件进行操作! 组装时,请确保充足的墙面支撑强度。 需根据墙面选择固定材料。 根据国家、欧洲和国际的指令和标准进行电气安 固定用木块不属于供货范围内。 装。 根据国家特定的标准、法规和低电压指令进行潮 警告! 湿空间的防护。 必须严格遵守规划文件中的尺寸信息。 根据标准进行潮湿空间或其他特定空间的电气连 警告! 接。 弧形墙面可能会导致无法调整缝隙尺寸。 安装前分离电气部件和电源。 开始安装前,请检查墙面的平整度。 检查是否所有部件都已断电。 需采取相应措施使弧形墙面变平整。 防止电源意外接通。 注意国家特定的潮湿空间防护标准。  避免与水分的直接接触,比如在沐浴时。 14 | 24 Alape˘ | A˘ system...
  • Page 15: Table Des Matières

    Indhold / Innhold / Оглавление / Obsah / Treść / 目錄 DE; EN; NL; FR; ES; IT; SE; DA; NOR; RU; CZ; PO; CN 02-14 SP.FR375.S1 6740001899 SP.FR450.S1 6741001899 SP.FR500.S1 6742001899 SP.FR600.S1 6743001899 16-22 SP.FR600.R1 6744001899 SP.FR750.R1 6745001899 SP.FR1000.R1 6746001899 15 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 16 SP.FR375.S1 SP.FR450.S1 SP.FR500.S1 SP.FR600.S1 SP.FR600.R1 SP.FR750.R1 SP.FR1000.R1 16 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 17 SP.FR375.S1 SP.FR450.S1 SP.FR500.S1 SP.FR600.S1 SP.FR600.R1 SP.FR750.R1 SP.FR1000.R1 17 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 18: Sp.fr375.S1

    SP.FR375.S1 SP.FR450.S1 SP.FR500.S1 SP.FR600.S1 *OKFF = Oberkante Fertigfußboden / Finished Floor Level (FFL) 18 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 19: Sp.fr600.R1

    SP.FR600.R1 SP.FR750.R1 SP.FR1000.R1 *OKFF = Oberkante Fertigfußboden / Finished Floor Level (FFL) 19 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 20  20 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 21      21 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 22 1 sec 100% >1 sec 100% 22 | 24 Alape˘ | A˘ form...
  • Page 23 Phone: +34 93.2723910 España y Portugal c/ Folgueroles 17-25, local 3 Fax: +34 93.2723913 08022 Barcelona, España E-Mail: mail@dornbrachtgroup.es Agence Alape pour la Dornbracht France SARL Phone: +33 (0)1.40.21.10.70 France 2, rue de la Roquette Fax: +433(0)1.40.21.37.01 75011 Paris, France E-Mail: mail@dornbrachtgroup.fr...
  • Page 24 Kaohsiung 80661, Taiwan North American 1700 Executive Drive South Phone: +1 (800) 774 1181 Headquarters Suite 600 Fax: +1 (800) 899 8527 Alape / Dornbracht Duluth, GA 30096, USA E-Mail: mail.usa@alape.com Alape GmbH Service Hotline Am Gräbicht 1-9 Phone:+49(0)5321.558-111 38644 Goslar www.alape.com...