Sitzhöhenverstellung Rechtsseitig unter dem Sitz befindet sich ein Hebel den Sie in der Sitzposition mit den Fingern nach oben gedrückt halten. Bei Entlasten des Sitzes hebt bzw. beim Belasten senkt sich der Sitz unter Gasfederdruck. Seat height adjustment For adjustment of the seat height, you will find a lever underneath the right side of the seat.
Sitztiefenverstellung Rechtsseitig unter dem Sitz befindet sich eine kleine Druck- taste . Während des Sitzens drücken Sie zur Verstellung die se Taste und stützen sich mit dem Rücken gegen die Leh ne. Sie bewegen so den Sitz gegen Feder druck nach vorne und lassen bei Erreichen der gewün schten Sitz tie fen- stellung die Taste los.
Zitdiepte Met de drukknop aan de rechterzijde van de bureaustoel kunt u de zitdiepte instellen. Als u vanuit zitpositie de knop indrukt en met uw rug tegen de rugleuning leunt, schuift de zitting naar voren. Op de gewenste stand kunt de knop loslaten.
Page 8
Rückenlehnenhöhenverstellung An der Unterkante der Rückenlehne befindet sich rückseitig eine integrierte Bedientaste. Um die Höhe der Rückenlehne zu verstellen, drücken Sie die rückseitige Taste und schieben Sie die Lehne in die gewünschte Höhe . Beim Loslassen rastet die Lehne in 6 Positionen ein. Backrest height adjustment There is an integrated button at the rear bottom edge of the backrest.
Rugleuninghoogte en zitdiepte Met de knop aan de rugleuning stelt u vanuit zitpositie de hoogte van de rugleuning in. Op de gewenste stand kunt u de knop loslaten. U heeft de juiste rugleuninghoogte bereikt wanneer de bolling van de rugleuning uw onderrug ondersteunt.
Page 10
Synchronmechanik Linksseitig unter dem Sitz befindet sich ein Hebel , den Sie in der Sitzposition mit den Fingern nach oben drücken. Damit aktivieren Sie die kombinierte (synchro nisierte) Neigungsmechanik von Sitz und Rücken. Die Anlehnkraft kann ebenfalls in Sitzposition über die rechtsseitige Kurbel auf Ihr Körpergewicht ab gestimmt und stufenlos ein- gestellt werden.
Page 11
Zithoek Met de hendel aan de linkerzijde van de bureaustoel stelt u de complete zithoek in. Als u vanuit zitpositie de hendel omhoog drukt, kunt u de rugleuning naar achteren bewegen. De zitting kantelt automatisch mee. Als u weer naar voren leunt, kunt u met behulp van de draaihendel aan de rechterzijde van de bureaustoel de weerstand traploos instellen naar uw gewicht.
Armlehnenverstellung 2D-Armlehne R57 Die Armlehnen lassen sich während des Sitzens über die unterseitigen Tasten in der Höhe (1) verstellen. Hierzu halten Sie jeweils rechts- und linksseitig die Taste , und bewegen Sie die Armlehne nach oben oder unten, bis Sie die Armlehnen in die richtige Höhe ge führt haben.
Réglage des accoudoirs accoudoirs 2D R57 Les accoudoirs sont réglables en hauteur (1) à l’aide des boutons situés sous les accoudoirs lorsque vous êtes assis. Pour ce faire, pressez les deux boutons situés à gauche et à droite jusqu’à ce que les accoudoirs soient dans la bonne hauteur.
Page 14
Armlehnenverstellung (optional) 4D-Multifunktionsarmlehne R56 Die Höhe der Armlehnen (1) wird über die Tasten eingestellt. Die Armauflagen der Multifunktionsarmlehne R56 sind nach Drücken des Knopf um 360° schwenkbar (2) und in der Länge verschiebbar (3). Die Breiteneinstellung (4) der Armlehnen erfolgt über den sitzunterseitigen Klemmhebel .
Page 15
Armleuningen (optioneel) 4D multifunctionele armleuning R56 Met de drukknoppen aan de binnenkant van de armleuningen stelt u vanuit zitpositie de armleuninghoogte (1) in. U heeft de juiste armleuninghoogte bereikt als uw boven- en onderarmen een hoek van 90 graden maken. De armopleggers zijn 360°...
Page 16
Armlehnenverstellung (optional) 4D Mulitfunktionsarmlehne R43 Die Höhe der Armlehnen (1) wird über die hintenliegende Taste eingestellt. Die Armauflagen sind ohne Tastendruck in der Tiefe (2) verstellbar. Ganz ohne Tastendruck können Sie die Armauflagen in der Breite (3) durch nach innen oder nach außen schieben einstellen.
Armleuningen (optioneel) 4D multifunctionele armleuning R43 Met de drukknoppen aan de achterzijde van de armleuningen stelt u vanuit zitpositie de armleuning- hoogte (1) in. De breedte (3) van de armleuningen kan met behulp van de klemmen onder de zitting worden ingesteld. De armleggers zijn in diepte (2) verschuifbaar en geheel draaibaar (4).
Sitzneigeverstellung (optional) Für diese Verstellung müssen Sie aufstehen und können den Sitz über einen sitzunterseitigen Schwenkexcenter in zwei unterschiedliche Positionen bringen (ca. 4° Vorneigung). Adjustment of seat angle (optional) To perform this adjustment, you must stand up. You can reset the seat in two different positions (horizontal and inclined approx.
Lordosenstütze LSD2 (optional) Im Rückenlehnenpolster befindet sich auf der Rückseite / seitlich ein Drehknopf zur Einstellung der Lordos enstütze. Zum Aktivieren der Stütze drehen Sie den Knopf rechtsherum bis zum Erreichen der gewünschten Wölbung. Zur Reduzierung oder Entfernung der Stütze drehen Sie den Knopf in die entgegengesetzte Richtung.
Kopfstützenverstellung HRUA (optional) Die Kopfstütze können Sie während des Sitzens gegen Rasterdruck nach oben bzw. unten schieben und in die gewünschte Position bringen. Die Kopfstütze HRUA ist höhenverstellbar und zusätzlich neigbar. Headrest adjustment HRUA (optional) The headrest can be pushed up or down against locking pressure while seated, and brought into the desired position.
Page 24
Pflegehinweis Doppelrollen • Jeder Bürodrehstuhl ist serienmäßig mit ESH-Rollen für weiche Böden (z.B. Teppich) ausgestattet. Zum Einsatz auf harten Böden (z.B. PVC, Fliesen) sind spezielle ESHH- Rollen erhältlich. • Falsche Rollen können den Untergrund, sowie die Rollen schädigen. Pflege • Stoffe möglichst trocken reinigen oder mit einem milden Pflegemittel behandeln.
Care instructions Castors • Each office swivel chair is equipped as standard with hard floor castors for soft floors (e.g. carpet). For hard floors (e.g. PVC, tiles) you can order soft castors. • Wrong castors can damage the floor and the castors.
Reiniging en onderhoud Wielen • Elke bureaustoel wordt standaard uitgerust met ESH-wielen voor een zacht vloeroppervlak (bijv. tapijt). Voor een hard oppervlak (bijv. PVC, tegels) zijn speciale wielen leverbaar (ESHH-wielen). • Verkeerde wielen kunnen de vloer en de wielen beschadigen. Reiniging •...
Instruction de nettoyage Roulettes • Chaque siège de bureau est équipée avec des roulettes dures pour des sols doux (p.ex. tapis). Des roulettes souples pour des sols durs (p.ex. P.V.C., carreaux) sont aussi disponible. • Des roulettes fausses peuvent être dommageable au sol et aux roulettes.
Page 28
Rohde & Grahl is a brand INT_E01_2019 of Nowy Styl Group M0303-1138 Rohde & Grahl ist eine Marke der Nowy Styl Group Alero www.NowyStylGroup.com...