Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation des appareils
de sauvetage
Groupe hydraulique P 630 OG
175077085 FR
Édition 02.2017
remplace 11.2014
(Traduction du manuel d'utilisation d'origine)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lukas P630 OG

  • Page 1 Manuel d’utilisation des appareils de sauvetage Groupe hydraulique P 630 OG 175077085 FR Édition 02.2017 remplace 11.2014 (Traduction du manuel d'utilisation d'origine)
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Page 1. Classes de risques 2. Sécurité du produit 3. Utilisation conforme 4. Désignation du groupe 5. Descriptif fonctionnel 5.1 Généralités 5.2 Structure du groupe 5.3 Moteur 5.4 Bloc de raccordement avec mono-coupleur 5.5 Pompe 6. Raccordement des flexibles / appareils 7. Installation et mise en service 7.1 Installation 7.2 Mise en marche 8.
  • Page 3 Sommaire Page 9. Démontage de l’appareil / Mise hors service après l’utilisation 10. Contrôles 10.1 Délais de contrôle recommandés 10.2 Contrôles visuels et fonctionnels 11.Maintenance et réparation 11.1 Généralités 11.2 Travaux de maintenance du groupe hydraulique 11.3 Travaux de maintenance supplémentaires 12.Analyse des dysfonctionnements 13.Caractéristiques techniques 13.1 Groupe 13.2 Nuisance sonore 13.3 Bougie d’allumage 13.4 Clé...
  • Page 4: Classes De Risques

    1. Classes de risques Nous différencions diverses catégories de consignes de sécurité. Le tableau ci-dessous fournit un aperçu sur la correspondance entre les symboles (pictogrammes) et les mots clés concernant le danger concret et les conséquences possibles. Danger Pictogramme Mot clé Définition Conséquences pour Mort ou blessures DANGER ! Danger immédiat très graves Situation Éventualité de AVERTISSEMENT ! potentiellement mort ou blessures dangereuse graves Situation moins Blessures légères PRUDENCE ! dangereuse...
  • Page 5: Sécurité Du Produit

    2. Sécurité du produit Les produits LUKAS sont développés et fabriqués de manière à garantir la meilleure efficacité et la meilleure qualité pour une utilisation conforme aux consignes. La sécurité de l’utilisateur est le souci le plus important lors de la conception du produit. Par ailleurs, le manuel d’utilisation doit aider à employer les produits LUKAS sans aucun risque. Outre les consignes données dans ce manuel, respecter les réglementations générales, légales et autres règlements obligatoires concernant la prévention des accidents et la protection de l’environnement et donner les instructions nécessaires pour leur mise en...
  • Page 6 En cas de dysfonctionnement, Ne procédez pas à des modifica- arrêtez et sécurisez immédia- tions (ajouts ou transformations) tement l’appareil. Vous devez de l’appareil sans accord de la (faire) remédier immédiatement société LUKAS. au dysfonctionnement. Respectez toutes les consignes Toutes les consignes de sécurité de sécurité et avertissements de et tous les avertissements de dangers figurant sur l’appareil et dangers figurant sur l’appareil dans le manuel d’utilisation doivent rester complets et lisibles Veillez à ce que tous les capots...
  • Page 7 Au cas où du carburant est ren- Il est strictement interdit de faire versé sur un moteur thermique, le plein en carburant pendant que impérativement faire disparaître le moteur thermique fonctionne ! complètement le carburant avant de démarrer le moteur. Tenir les moteurs thermiques Remplacer / faire remplacer et leur carburant éloignés de immédiatement tous les com- toute source d’étincelle ; danger posants électriques défectueux d’explosion. (par ex. câble grillé, etc.) ! Afin d’éviter tout danger d’incen- Les réparations des composants die, veiller à une aération suf- électriques sont strictement ré- fisante du local durant l’exploi- servées aux électriciens qualifiés,...
  • Page 8 Outre les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’utilisation, respecter les réglementations légales en vigueur et autres règlements nationaux et internationaux obligatoires concernant la prévention des accidents et donner les instructions nécessaires pour leur mise en application ! AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! L’appareil est exclusivement réservé à l’usage décrit dans le manuel d’utilisation (voir chapitre «...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Vous trouverez les accessoires et pièces de rechange des appareils de sauvetage chez votre revendeur autorisé LUKAS ! ATTENTION ! Observez, lors de la sélection de l'appareil que vous souhaitez raccorder, que le volume utile maximum du liquide hydraulique est limité. La somme de la quantité max. requise pour le service (liquide hydraulique) de l'appareil raccordé ne doit pas être supérieure au volume utile du groupe ! REMARQUE : Enregistrez en principe votre groupe hydraulique sur le site Internet de la société LUKAS Hydraulik GmbH. C’est elle qui vous donne droit à l’extension de la garantie. Avant l’utilisation de coupleurs d’une autre marque, contactez impérativement la société LUKAS ou un revendeur autorisé.
  • Page 10: Désignation Du Groupe

    Variante de soupape : fonctionnement mono flux Variante de moteur : Moteur à essence 5. Descriptif fonctionnel 5.1 Généralités Tous les groupes hydrauliques LUKAS abritent systématiquement une pompe hydraulique entraînée par un moteur. La pompe aspire le liquide contenu dans le réservoir d’huile hydraulique puis pressurise l’outil. Les soupapes assurent la distribution du liquide entre les appareils raccordés. Concernant le P 630 OG, il s'agit d'un groupe équipé d'un pied et d'un moteur à essence au fonctionnement mono flux. Avec le remplissage de fluide hydraulique standard de 1,7 litres (0,45 US Gall) peut être utilisé tous les équipements de sauvetage LUKAS.
  • Page 11: Structure Du Groupe

    5.2 Structure du groupe 1 Réservoir d’essence 2 Réservoir de liquide hydraulique 3 Moteur 4 Pompe hydraulique 5 (Levier de réglage du régime) 6 Poignée (rabattable) 7 Lanceur 8 Manchon mono-coupleur 9 Bouchon de remplissage du carburant 10 Bouchon de remplissage du liquide hydraulique 11 Pied -support 12 Butoirs en caoutchouc 13 Filtre à air 14 Choke 15 Robinet d’essence 16 Interrupteur MARCHE / ARRÊT (interrupteur de...
  • Page 12: Moteur

    ». Le réglage est réalisé par le biais de la vis de butée et le déplacement du levier de réglage du régime.) REMARQUE : Le moteur monté dans ce groupe LUKAS ne correspond pas exactement au moteur qui est décrit dans le manuel d’utilisation distinct du fabricant du moteur. Il est toutefois important que vous respectiez à la lettre toutes les consignes de sécurité, instructions d’utilisation, de maintenance et de stockage du manuel d’utilisation distinct du moteur, car elles restent valables même après les...
  • Page 13: Bloc De Raccordement Avec Mono-Coupleur

    5.4 Bloc de raccordement avec mono-coupleur Le bloc de la pompe est intégré au groupe hydraulique. Les flexibles (conduite de pression (gris) et flexible de retour (bleu)) doivent être raccordés au bloc de la pompe à l'aide du mono-coupleur. L'appareil de sauvetage est raccordé aux flexibles. Les flexibles sont raccordés au bloc de raccordement à l'aide d'un mono-coupleur. ATTENTION ! En cas d’exploitation d'un appareil de sauvetage sur un seul groupe, veillez à ce que la quantité utile de liquide hydraulique du groupe soit supérieure à la quantité max. possible de liquide de service de l'appareil de sauvetage raccordé ! 5.5 Pompe Le groupe hydraulique LUKAS P 630 OG est équipé d'une pompe mono flux. La pompe est fixée à demeure au bloc de raccordement. Pompe mono flux pour le service avec un appareil de sauvetage La pompe employée comporte toujours deux étages de pression : un étage basse pression et un étage haute pression. Étage basse pression (BP) = jusqu’à 14 MPa* Étage haute pression (HP) = jusqu’à 70 MPa* *) 1 MPa = 10 bars) La commutation de basse pression sur haute pression se fait automatiquement dans la pompe.
  • Page 14: Raccordement Des Flexibles / Appareils

    AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Avant de procéder au raccordement d’appareils, s’assurer que tous les composants employés soient adaptés à la pression de service maximale du groupe hydraulique ! En cas de doute, contactez directement LUKAS avant de raccorder les appareils ! Les flexibles / appareils sont connectés à la pompe hydraulique ou au dévidoir de flexibles par des moitiés de mono-coupleurs (manchons et raccords mâles) de manière à éviter toute confusion.
  • Page 15 Retirer les capuchons anti-poussière avant l’accouplement. Ensuite, assembler le raccord mâle et le manchon et tourner la douille de verrouillage du manchon en direction « 1 » jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Le raccord est ainsi établi et sécurisé. Le découplage se fait en tournant la douille de verrouillage dans le sens « 0 ». Le couplage des flexibles est possible même sous pression à condition que les appareils de travail raccordés ne soient pas actionnés. REMARQUE : En présence de basses températures ambiantes et d’utilisation de flexibles de rallonge / dévidoirs de flexibles, nous conseillons d’accoupler les demi coupleurs exempts de pression, car l’accouplement peut sinon nécessiter l’application d’une grande force.
  • Page 16: Installation Et Mise En Service

    Il convient d’installer le groupe à un endroit adapté (emplacement sûr / surface plane / distance suffisante par rapport aux véhicules, charges, sources d’étincelles, etc.). Les groupes LUKAS travaillent sans problème jusqu’à une inclinaison de 20°. Mais pour garantir une sécurité optimale et un prélèvement optimal du liquide dans le réservoir, il est préférable de les faire fonctionner en position horizontale. 7.2 Mise en marche REMARQUE : Avant la première mise en service ou après des durées de stockage prolongées,...
  • Page 17: Indicateur Du Niveau De Remplissage

    4. Purgez à présent le groupe hydraulique (après un nouveau remplissage et une vidange de l'huile hydraulique) : 5. Ouvrez et fermez le bouchon du réservoir, afin que l'air pénètre dans le réservoir. 6. Ouvrez la vis de purge du bloc de la pompe puis inclinez le groupe à 45°-60° env. vers l’arrière (voir figure) et attendez jusqu’à ce que de l’huile hydraulique s’écoule de la vis. Inclinez encore la pompe le cas échéant. Le niveau de remplissage devrait se trouver entre MIN/MAX en position horizontale. Voir l'illustration en bas pour l'affichage du niveau de remplissage. Bloc de la pompe Vis de purge Indicateur du niveau de remplissage 7. Si de l’huile s’écoule de la vis de purge, de l’air s’est échappé de la pompe. Fermez d’abord la vis de purge puis placez à nouveau le groupe à l’horizontale.
  • Page 18: Mise En Service (Après Le Premier Remplissage Ou La Dernière Utilisation)

    7.2.2 Mise en service (après le premier remplissage ou la dernière utilisation) 1. Contrôlez le niveau de liquide de l’huile moteur, du liquide hydraulique et du réservoir de réserve du carburant. Faites l’appoint le cas échéant. Pour relever exactement les niveaux de liquide et pour remplir les réservoirs, le groupe hydraulique doit se trouver le plus possible en position debout sur une surface plane.
  • Page 19: Appoint En Carburant

    8.3 Appoint en carburant Pour faire l’appoint en carburant, le moteur doit être arrêté ! Procédure à suivre : 1. Ouvrez le couvercle du réservoir de carburant. 2. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au repère inférieur du niveau de carburant, une arête arrondie placée au-dessous de l'orifice de remplissage. AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Veillez à ne pas renverser de carburant ! Les pièces chaudes du moteur ne doivent notamment pas entrer en contact avec le carburant. Il y a sinon danger d’incendie ! Si du carburant a toutefois été renversé, essuyez-le immédiatement avec un chiffon absorbant approprié. Veillez ici à ne pas vous brûler au niveau des pièces chaudes du moteur ! Le chiffon employé doit ensuite être nettoyé ou éliminé conformément aux consignes et directives en vigueur ! 3. Refermez le réservoir de carburant avec son bouchon.
  • Page 20: Contrôles

    équipement d’atelier adapté aux travaux sont absolument indispensables. (Le cas échéant, employer des protections). LUKAS propose un kit d’essai adapté pour l’essai fonctionnel des groupes hydrauliques. (Pour de plus amples informations, veuillez consulter la gamme des accessoires LUKAS ou vous adresser à votre revendeur LUKAS.) 10.1 Délais de contrôle recommandés 10.1.1 Contrôle visuel général...
  • Page 21: Contrôles Visuels Et Fonctionnels

    LUKAS. Vous trouvez les coordonnées du service après-vente LUKAS au chapitre « Analyse des défauts ». 10.2 Contrôles visuels et fonctionnels Contrôle visuel...
  • Page 22: Maintenance Et Réparation

    élevés, seuls les composants mentionnés dans les listes des pièces détachées du groupe concerné peuvent être remplacés. Les autres composants des groupes peuvent uniquement être remplacés à condition que : - vous ayez participé à une formation de maintenance LUKAS appropriée, - vous disposiez de l’autorisation expresse du service après-vente LUKAS (après demande, un contrôle sera effectué afin de vous accorder l’autorisation. Contrôle obligatoire pour chaque cas individuel !) Lors du nettoyage des appareils, veillez à n’utiliser aucun produit de nettoyage dont la valeur pH n’est pas comprise dans la plage entre 5 et 8 ! ATTENTION ! Lors des travaux de réparation du groupe, évitez tout écoulement de carburant !
  • Page 23: Travaux De Maintenance Du Groupe Hydraulique

    Nettoyez, de temps en temps, l’extérieur de l’appareil (pas les contacts électriques) et traitez les surfaces métalliques (pas les contacts électriques) avec un produit adapté pour les protéger contre la corrosion. (En cas de doute, contactez votre revendeur autorisé LUKAS ou directement la société LUKAS.) 11.2.2 Essais de fonctionnement et de charge Si un doute concernant la sécurité ou la fiabilité subsiste, effectuer un essai de fonctionnement...
  • Page 24: Remplacement Des Panneaux

    Effectuer les opérations de maintenance suivantes toutes les 300 heures de service ou tous les 2 ans : • Remplacer la bougie d’allumage (Les travaux de maintenance suivants devraient être réalisés par un revendeur autorisé LUKAS ou par le fabricant du moteur.) • Contrôler et régler, le cas échéant, le régime en marche à vide • Inspecter le moteur afin de s’assurer de l’absence de dommages • Contrôler et, le cas échéant, remplacer la conduite de carburant.
  • Page 25: Remplacement Et Nettoyage Du Filtre À Air

    11.3.1 Remplacement et nettoyage du filtre à air REMARQUE : Il est très important que le filtre à air soit propre et en bon état. Un montage incorrect, une maintenance incorrecte ou des éléments filtrants inadaptés laissent pénétrer de la poussière et peuvent endommager et user le moteur. Si le moteur est exploité dans un environnement très poussiéreux, le filtre à air doit être nettoyé plus fréquemment qu'indiqué dans le PLAN DE MAINTENANCE. Contrôle Retirer le couvercle du filtre à air et contrôler l'élément filtrant. Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant encrassé. Un élément filtrant endommagé doit être toujours remplacé. Nettoyage : 1. N ettoyer l'élément filtrant dans une eau savonneuse chaude, le rincer et le sécher minutieusement. Ou le nettoyer dans un solvant ininflammable et le laisser sécher. 2. P longer l'élément filtrant dans de l'huile moteur propre, puis presser l'huile excédentaire. Si trop d'huile reste dans l'élément, le moteur fume lors du démarrage.
  • Page 26: Remplacement, Nettoyage Et Réglage De La Bougie D'allumage

    11.3.2 Remplacement, nettoyage et réglage de la bougie d’allumage Procédure à suivre : 1. Débrancher le connecteur de la bougie d’allumage et éliminer toute impureté dans la zone de la bougie d’allumage. 2. Desserrer la bougie d’allumage à l'aide d'une clé à bougie d’allumage de 5/8 pouces. 3. Contrôler la bougie d’allumage. Si la bougie d’allumage est endommagée ou fortement encrassée, si la bague d’étanchéité est en mauvais état ou que les électrodes sont usées, remplacer la bougie d’allumage. 4. Mesurer l’écart entre les électrodes de la bougie d’allumage à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fil métallique. Si nécessaire, corriger l’écart entre les électrodes en pliant précautionneusement l’électrode latérale.
  • Page 27: Nettoyage Et Remplacement Du Pare-Étincelles

    11.3.4 Nettoyage et remplacement du pare-étincelles Le moteur du P 630 OG est équipé d'un pare-étincelles. Le pare-étincelles doit être révisé toutes les 100 heures pour maintenir sa fonction d'origine. Lorsque le moteur a fonctionné, le pot d'échappement est chaud. Laisser le pot d'échappement refroidir avant de réviser le pare-étincelles. Démontage du pare-étincelles 1. Dévisser les trois vis de 5 mm de la protection du pot d'échappement et retirer la protection du pot d'échappement. 2. Dévisser la vis spéciale du pare-étincelles et retirer le pare-étincelles du pot d'échappement. Vis (1x) Vis (3x) Pare-étincelles Nettoyage et contrôle du pare-étincelles : 1. Brosser les calaminages du tamis de pare- étincelles à l'aide d'une brosse appropriée. Prendre garde à ce que le tamis ne soit pas endommagé. Remplacer le pare-étincelles s'il présente des fissures ou des trous.
  • Page 28: Mono-Coupleurs

    - ils sont détériorés à l’extérieur, - le verrouillage ne fonctionne pas, - en position couplée et / ou non couplée, du liquide hydraulique fuit en continu. AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Les coupleurs ne doivent pas être réparés et doivent être remplacés par des pièces LUKAS d’origine ! Procédure avec les coupleurs du bloc de distribution : 1. Vidangez d’abord le réservoir hydraulique comme décrit au chapitre « Remplacement du liquide hydraulique ». 2. Retirez les vissages de l’accouplement.
  • Page 29 ATTENTION ! Veiller à ce que le raccord « T » / « T1 » du bloc de la pompe soit toujours branché au raccord « T » du mono-coupleur. 4. Installer un nouveau coupleur et serrer les écrous-raccords des flexibles avec un couple de serrage de M = 40 Nm. Remettre la protection anticourbure des coupleurs en place. 5. Ensuite, il faut remplir le réservoir de liquide hydraulique et purger le groupe.
  • Page 30: Analyse Des Dysfonctionnements

    REMARQUE : agréé, le fabricant du En cas de défauts moteur ou directe- qui concernent ment par LUKAS. directement le moteur thermique, Contrôler l’inter- Démarreur à câble pas Actionner le démar- veuillez observer rupteur de démar- actionné reur à câble également les rage L’interrupteur de...
  • Page 31 LUKAS Le moteur ther- De l'huile moteur Le moteur a été briève- Changer l'huile mique ne démarre s'est mélangée à ment démarré et éteint moteur, faire chan- de l'essence plusieurs fois de suite ger l'entraînement de l'arbre à cames...
  • Page 32 Bloc de la pompe Réparation par un défectueux revendeur autorisé ou directement par la société LUKAS Appareil raccordé...
  • Page 33 Remplacer les compo- liquide à un autre des conduites ou des sants défectueux ou emplacement ? joints d’étanchéité les faire réparer par un revendeur autorisé ou directement par la société LUKAS Fuite de liquide Joint à lèvre défec- Réparation par un entre le moteur et tueux sur l’arbre revendeur autorisé la bride de pression d’entraînement ou directement par la société LUKAS...
  • Page 34 REMARQUE : En cas de dysfonctionnements qui concernent le moteur thermique, veuillez observer également les indications distinctes dans le manuel d’utilisation du fabricant du moteur. Si les défauts ne peuvent être éliminés, informer un revendeur autorisé LUKAS ou directement le service après-vente LUKAS ! Coordonnées du service après-vente LUKAS : LUKAS Hydraulik GmbH A Unit of IDEX Corporation Weinstraße 39, D-91058 Erlangen Tél. : +49 (0)9131 / 698 - 348 Fax : +49 (0)9131 / 698 - 353...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    œuvre. REMARQUE : Les tableaux suivants ne présentent que les caractéristiques techniques essentielles pour les réceptions normalisées. Vous pouvez obtenir d’autres informations sur votre appareil directement auprès de LUKAS. La limitation de la quantité max. de remplissage du réservoir hydraulique résulte de la « capacité opérationnelle en position inclinée » prescrite dans les normes. 13.1 Groupe 13.1.1 Dimensions de base du groupe (mm [pouce]) Groupe P 630 OG :...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques Du P 630 Og

    13.1.2 Caractéristiques techniques du P 630 OG Type d’appareil P 630 OG N° d’article 81-53-27 Type de moteur Moteur essence à 4 temps Puissance du moteur (à 7000 min-1 / rpm.) [kW] [HP] Régime du moteur [min-1] 4 500 [tr/min] Débit (HP)1) [l/min] 1 x 0,7 [gal.-US/min] 1 x 0.18 Débit (BP)2) [l/min] 1 x 3,2 [gal.-US/min] 1 x 0.85...
  • Page 37: Nuisance Sonore

    13.2 Nuisance sonore Niveau de pression acoustique Type d’appareil P 630 OG Régime 4500 [1/min] / [rpm] Marche à vide (selon EN) [dB(A)] Pleine charge (selon EN) [dB(A)] Marche à vide (selon [dB(A)] NFPA) Pleine charge (selon [dB(A)] NFPA) Déclaration sur les valeurs d’émissions sonores à deux chiffres selon DIN EN 13204:2012-09 Numéro de série de la machine, états de service et autres caractéristiques : Type ...P630OG, prototype ...81-53-27, pression de travail maximale ...700 bars, régime du moteur ..4 500 [tr/min] VALEURS D’ÉMISSIONS SONORES À DEUX CHIFFRES INDIQUÉES selon EN ISO 4871 Niveau de pression acoustique pondéré A mesuré LpA, en dB, relativement à 20 μPa ..82 Incertitude de mesure, KpA, en dB ..4 Niveau de puissance acoustique pondéré A mesuré (si requis)
  • Page 38: Bougie D'allumage

    13.3 Bougie d’allumage Type de bougie d’allumage : CR5HSB (NGK) U16FSR-UB (DENSO) 13.4 Clé à bougie d’allumage Clé à bougie d’allumage articulée avec ouverture de 16 mm (5/8 pouces) 13.5 Carburant essence sans plomb Carburant : ROZ 91 à ROZ 98...
  • Page 39: Huile Moteur

    -4.0 ..+131°F Plage de viscosité recommandée : 10...200 mm²/s (10…200 cSt.) L’appareil est livré avec de l’huile HM 10 DIN ISO 6743-4. ATTENTION ! Avant l’utilisation de liquides hydrauliques d’autres fabricants, contactez impérativement un revendeur autorisé par LUKAS ou directement la société LUKAS. 13.8 Plage de température de service et de stockage Température de service [°C] / [°F] -20 …...
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce

    14.Déclaration de conformité CE...
  • Page 41: Notes

    15.Notes...
  • Page 44 A Unit of IDEX Corporation Weinstraße 39, D-91058 Erlangen Tél. : +49 (0)91 31 / 698 - 0 Fax : +49 (0)91 31 / 698 - 394 E-mail : lukas.info@idexcorp.com www.lukas.com Made in GERMANY P630OG_manual_175077085_fr.indd © Copyright 2017 LUKAS Hydraulik GmbH...

Table des Matières