4
ES
Inserte el manillar delantero en la horquilla
delantera y apriete el tornillo superior para
fijarlo.
EN
Insert the front handlebar into the front
fork and tighten the top screw to secure it.
FR
Insérez le guidon avant dans la fourche
avant et serrez la vis supérieure pour le
fixer.
IT
Inserire il manubrio anteriore nella forcella
anteriore e stringere la vite superiore per
fissarlo.
DE
Setzen
Sie
Vorderradgabel ein und ziehen Sie die
obere Schraube an, um ihn zu sichern.
6
ES
Inserte el asiento en el tubo del sillín y
apriete el tornillo de la hebilla para fijarlo.
EN
Insert the seat into the seat tube and
tighten the buckle screw to secure it..
FR
Insérez le siège dans le tube de selle et
serrez la vis de boucle pour le fixer.
IT
Inserire la sella nel tubo della sella e
stringere la vite della fibbia per fissarla..
DE
Setzen Sie den Sitz in das Sitzrohr ein und
ziehen Sie die Schnallenschraube an, um
ihn zu sichern.
den
Frontlenker
in
die
5
ES
Sitúe la hebilla de acero en forma de "U" y
la tapa de plástico sobre el tubo del sillín.
EN
Place the "U" shaped steel buckle and
plastic cap over the seat tube.
FR
Placez la boucle en acier en forme de "U"
et le capuchon en plastique sur le tube
de selle.
IT
Posizionare la fibbia ad "U" in acciaio e il
tappo di plastica sopra il tubo sella.
DE
Legen Sie den "U-förmigen Stahlschnalle
und die Kunststoffkappe über das Sitzrohr.
7
ES
Sitúe cada guardabarros sobre cada
rueda y fíjelos mediante los tornillos.
EN
Place each mudguard on each wheel
and secure with the screws.
FR
Placez chaque garde-boue sur chaque
roue et fixez-le avec les vis.
IT
Posizionare ogni parafango su ogni ruota
e fissarlo con le viti.
DE
Setzen Sie jeden Kotflügel auf jedes Rad
und sichern Sie ihn mit den Schrauben.