Page 1
1180 Approx. Dim. 119W x 76D x 25H cm / 3’10”W x 2’5”D x 9”H Wind Resistance Snow Load Light Transmission km/hr kg/m 12.3 Clear - 80% ml/hr lbs/ft 13 mm 1/2” 10 mm EN 14963:2006 13/32” Year of affix: 16...
Page 2
Extending the Door Cover Neo 1180 1.18m / 3’10” 2.36m / 7’9” 3.54m / 11’7”...
Page 3
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service LOCATIONS customer.service@palram.com 877-627-8476 England customer.serviceUK@palram.com 01302-380775 France customer.serviceFR@palram.com 0169-791-094 Germany customer.serviceDE@palram.com 0180-522-8778 International customer.service@palram.com +972 4-848-6816 www.palramapplications.com...
Page 4
Attention! Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety Advice Additional information: •...
Page 5
Attention! Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l’assemblage de ce produit. Veuillez exécuter les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour usage ultérieur. Conseils d’entretien et de sécurité Attention: • Pour des raisons de sécurité, nous recommandons vivement que le produit soit assemblé par au •...
Page 6
Achtung! Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Einsätze an einem sicheren Ort auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Mit gestrichelten Umrissen gekennzeichnete Schritte beziehen sich nur auf Erweiterungen.
Page 7
¡Atención! Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura. Consejos de seguridad: Advertencia: •...
Page 8
חשוב .נא לקרוא בקפידה את הוראות ההרכבה לפני תחילת הרכבת המוצר .נא לבצע את שלבי ההרכבה בסדר המוצג בהוראות אלה .נא לשמור את הוראות ההרכבה במקום בטוח לשימוש עתידי :מידע נוסף :הנחיות טיפול ובטיחות • .מסיבות בטיחותיות מומלץ מאוד להרכיב את המוצר על ידי שני אנשים •...
Page 9
Obs! Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten. Följ stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner. Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov. Aktsamhets - och säkerhetsråd Ytterligare information: • Applicera silicontätning vid behov •...
Page 10
OBS! Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet. Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse. Attention: Sikkerhetsråd • Appliquez du mastic en silicone si nécessaire. •...
Page 11
Huomio! Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta. Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohje Varoitus: • Turvallisuussyistä suosittelemme, että katoksen asennukseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. • Levitä silikonitiivistettä tarpeen mukaan • Olet yksinomaan vastuussa tämän tuotteen käsittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja •...
Page 12
OBS! Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt. Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation. Sikkerhedsvejledning Advarsel: • Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udføres af to personer. •...
Page 13
NL / BE Attentie: Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint. Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld. Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie. Veiligheidsadvies Waarschuwing: •...
Page 14
Attention! Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa copertura per patio. Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento. Avvertenze di sicurezza Nota Bene: •...
Page 15
DÔLEŽITÉ Prosím pred tým ako začnete s montážou si starostlivo prečítajte tento návod. Prosím vykonávajte jednotlivé kroky podľa poradia v tomto návode. Uchovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. Bezpečnostné pokyny Poznámka: • Ak je to potrebné, aplikujte, prosím, silikónový tesniaci prostriedok. •...
Page 16
POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden začnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Varnostni nasvet Dodatne informacije • Zaradi varnostnih razlogov močno priporočamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. •...
Page 17
OLULINE Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras. Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusnõuanded Lisainformatsioon • Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel. •...
Page 18
Figyelem! A termék összeszerelése előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Az egyes lépéseket az ebben az útmutatóban leírt sorrendben hajtsa végre. Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen későbbi használatra. Biztonsági tanácsok További tudnivalók • Biztonsági okokból az összeszerelést lehetőleg két ember végezze. •...
Page 19
Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją oraz o przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu w kolejności określonej w ninie- jszej instrukcji. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do przyszłego użytku. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Podczas montażu •...
Page 20
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем приступать к сборке этого продукта. Выполняйте шаги в рекомендуемом порядке, указанном в этой инструкции. Храните эту инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования. Советы по безопасности Дополнительная информация • В целях безопасности мы настоятельно рекомендуем не менее чем двум человекаам •...
Page 21
SVARĪGI Lūdzu, pirms šī produkta uzstādīšanas, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Lūdzu, veiciet darbības šajos norādījumos norādītajā kārtībā. Noglabājiet šos norādījumus drošā vietā, lai varētu tos izmantot arī vēlāk. Drošības Padoms Papildus informācija • Drošības apsvērumu dēļ mēs iesakām, lai šī produkta montāžā piedalītos vismaz divi cilvēki. •...
Page 22
DŮLEŽITÉ Předtím, než začnete terasovou střechu sestavovat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Provádějte jednotlivé kroky v pořadí uvedeném v těchto pokynech. Uchovávejte tyto pokyny pro další potřebu na bezpečném místě. Bezpečnostní pokyny Dodatečné informace: • Zbezpečnostních důvodů silně doporučujeme, aby montáž výrobku prováděli dva lidé. •...
Page 23
Contents Item Qty. Item Qty. 3-30 cm 1.18“-11.8“ 9231 3-30 cm (+4) 1.18“-11.8“ For Extension only 9233 9232 9234 4008 7958 8428...
Page 28
Produkt für einen Zeitraum von 1 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mängeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, Israel (“Palram”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 1 years from the original Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
Page 29
Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérification (les taxes et frais de ports n’étant pas à...
Page 30
ændret på nogen måde, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprøvning. Žadatel musí umožnit společnosti Palram kontrolu souvisejícího Produktu a vlastního místa instalace, dokud je Produkt stále ve své...
Page 31
Pre vylúčenie pochybností bude výpočet týkajúci sa náhrady chybnej časti/-í podľa uvedeného postupu vychádzať z pomeru chybnej cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte în prețul original al Produsului. Palram își rezervă dreptul de a časti k pôvodnej obstarávacej cene výrobku.
Page 32
Η εταιρεία Palram Εφαρμογές (1995) Ltd (αριθμός Εταιρεία: 512106824), η έδρα της οποίας βρίσκεται στο Teradion Industrial Park, MP Misgav med definitionerna och villkoren i denna garanti. 20174, Ισραήλ (“Palram”) εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα είναι ελαττωματικά υλικά ή την εργασία για μια περίοδο 1 ετών από την αρχική Villkor ημερομηνία...
Page 33
De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä...
Page 34
Minden garanciális igényt, a termék hibájának/meghibásodásának észrevételét követő 30 napon belül, írásban kell közölni a Palram-nak, todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
Page 35
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje się w Teradion Industrial Park, M.P Misgav Israele (“Palram”) garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 1 anni dalla data originale 20174, Izrael (“Palram”) gwarantuje, że produkt pozbawiony jest wad materiałowych bądź...