Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hair clipper
Aparador de cabelo
Cortapelos
Tondeuse à cheveux
RoHS
Proedger
HC-WR3.007B
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER HC-WR3.007B

  • Page 1 Hair clipper Aparador de cabelo Cortapelos Tondeuse à cheveux Proedger HC-WR3.007B User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso RoHS Mode d’emploi...
  • Page 3 Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Page 4 English If the appliance is used in a bathroom, the presence of water • represents a danger even if the appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use. Before the appliance is used, the main body as well as any •...
  • Page 5 English The appliance includes a double rechargeable battery peck. It must • not be dismantled, exposed to an open flame or short-circuited. Never expose the trimmer to temperatures below -10°C or higher • then +40°C for longer periods of time. No responsibility is accepted if damage results from improper use, •...
  • Page 6 English charged for 8-10 hours, but it shouldn’t be charged for long time, or it will shorten the operation life of the batteries. 1. Slide the ON/OFF switch downwards. 2. Insert the plug of the mains adaptor into the power jack of the hair trimmer. 3.
  • Page 7 English – To avoid the risk of electric shock, the appliance must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with liquid. – Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. – If necessary, the housing may be wiped with a dry, lint-free cloth. Trimming comb and trimming blade –...
  • Page 8 English ECHNICAL PECIFICATIONS Model: HC-WR3.007B Power supply adaptor: Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.2A Output: 2.4V 1.2A Protection class power adaptor: Class II Motor voltage: 2.4V DC 6200 rpm Charging time: 5-8 hours Battery capacity: 2x 1.2V Ni-MH, 1200mAh Power: Noise level:...
  • Page 9 English Disposal This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 10 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Page 11 Português Proteja o aparelho da humidade e dos salpicos da água e não o • opera com as mãos molhadas. Se o aparelho for usado em banheiro, a presença de água • representa um perigo, mesmo que o aparelho esteja desligado. Por isso, retire sempre a ficha da tomada de parede após o uso.
  • Page 12 Português mal e/ou se precisa de reparação. A reparação inadequada pode expor o usuário a riscos consideráveis. Use apenas o adaptador de corrente fornecido com o aparador ou • um adaptador com as mesmas características técnicas, caso contrário o aparelho pode ficar danificado. Nunca exponha o aparador a temperaturas inferiores a -10C°...
  • Page 13 Português ÉTODO DE CARGA Se o aparador de cabelo não tiver sido utilizado por longo período, deverá ser carregado pelo menos uma vez em 3 meses de modo a garantir o funcionamento das baterias. A primeira carga não deverá ultrapassar 8 a 10 horas, caso contrário poderá diminuir a vida útil das baterias.
  • Page 14 Português UIDADOS E IMPEZA – É essencial desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de efetuar a limpeza e lubrificação. – Para evitar o risco de choque elétrico, não limpe o aparelho com líquido nem mergulhe em qualquer líquido. –...
  • Page 15 Português SPECIFICAÇÕES ÉCNICAS Modelo: HC-WR3.007B Adaptador de alimentação: Entrada: AC 100-240V 50/60Hz 0.2A Saída: 2.4V 1.2A Classe de proteção do adaptador: Classe II Voltagem do motor: 2,4V 6200 rpm Tempo de carga: 5-8 horas Capacidade da bateria: 2x 1.2V Ni-MH, 1200mAh Potencia: Nível de ruído:...
  • Page 16 Português Eliminação Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
  • Page 17 Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 18 Español Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, la presencia de agua • será peligrosa incluso aunque el aparato esté apagado. Por lo tanto, cuando acabe de utilizar el aparato siempre deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente. Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad •...
  • Page 19 Español Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el • cortapelos o un adaptador con las mismas características técnicas, de lo contrario el aparato podría dañarse. El aparato incluye una batería recargable de doble picotazo. No se • debe desmontar, se exponer a una llama o cortocircuitar. Nunca exponga el aparato a temperaturas inferiores a -10°C o más •...
  • Page 20 Español ÉTODO DE CARGA Si el cortapelos eléctrico no se ha utilizado durante mucho tiempo, se debe cargar una vez en 3 meses con el fin de mantener la vida de la operación baterías. Por primera vez, se puede cargar durante 8-10 horas, pero no se debe cargar por mucho tiempo, o se acortará...
  • Page 21 Español IMPIEZA Y MANTENIMIENTO – Antes de limpiar y lubrificar la maquinilla asegúrese de que está apagada y desenchufada. – Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie el aparato con agua ni la sumerja dentro del agua. – No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. –...
  • Page 22 Español SPECIFICACIONES ÉCNICAS Modelo: HC-WR3.007B Adaptador de alimentación: Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.2A Output: 2.4V 1.2A Clase de protección del adaptador Clase II Voltaje del motor: 2.4V 6200 rpm Tempo de carga: 5-8 horas Capacidad de la batería: 2x 1.2V Ni-MH, 1200mAh...
  • Page 23 Español Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. Este símbolo en el producto o en los documentos que acompañan el producto, indica que este aparato no puede ser tratado como residuos domésticos.
  • Page 24 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 25 Français Dans le cas où l’appareil est utilisé dans une salle de bain, la • présence d’eau représente un danger même si l’appareil est éteint. Dans ce cas, débranchez toujours l’appareil de la prise murale après utilisation. Avant d’utiliser cet appareil, l’examiner avec soin, ainsi que tous les •...
  • Page 26 Français Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec la tondeuse ou un • adaptateur avec les mêmes caractéristiques techniques, sinon l'appareil pourrait être endommagé secteur. L'appareil comprend une batterie rechargeable à double. Il ne doit • pas être démonté, exposé à une flamme nue ou court-circuitée. N'exposez jamais la tondeuse à...
  • Page 27 Français fixation est enfilé sur le bord avant du peigne de coupe jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée de fin de course. Après utilisation, il suffit de tirer vers l'avant et décoller. ETHODE DE CHARGEMENT Si la tondeuse électrique n'a pas été utilisée pendant une longue période, il devrait être chargé...
  • Page 28 Français • Nous vous conseillons de bien noter à chaque fois la position du niveau de coupe sélectionné afin de pouvoir reproduire la coupe à d’autres occasions. ETTOYAGE ET ENTRETIEN – Il est indispensable de débrancher la fiche avant tout nettoyage ou graissage. –...
  • Page 29 Français PECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : HC-WR3.007B Source de courant Entré : 100-240V 50/60Hz 0.2A Sortie : 2.4V 1.2A Adaptateur classe de protection Classe II Tension du moteur : 2.4V 6200 rpm Temps de charge : 5-8 heurs Capacité de la batterie :...
  • Page 30 Français Mise au rebut Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Page 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...