Page 4
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Reifenfüllmesser weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
Page 5
4. Technische Daten 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Arbeitsdruck: ..........0-8 bar 7.1 Reinigung • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt 5. Vor Inbetriebnahme nach jeder Benutzung reinigen. • Reinigen Sie das Zubehör nach dem Ge- brauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise 5.1 Schnellkupplung auf den verarbeitenden Substanzen beach- ten).
Page 6
9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Page 7
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 8
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 8 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 8 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 8...
Page 9
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 9 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 9 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 9 04.05.2018 12:04:53 04.05.2018 12:04:53...
Page 10
Danger! 2.2 Items supplied • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
Page 11
Disconnect 7.3 Ordering replacement parts: Pull back the sleeve and remove the hose. Please quote the following data when ordering Warning! As you release the hose coupling, replacement parts: • hold the hose coupling part in your hand to Type of machine •...
Page 12
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 13
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 13 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 13 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 13 04.05.2018 12:04:54 04.05.2018 12:04:54...
Page 14
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Page 15
4. Données techniques 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de Pression de travail : ......... 0-8 bar rechange 7.1 Nettoyage 5. Avant la mise en service • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • 5.1 Accouplement rapide Nettoyez les accessoires après utilisation.
Page 16
9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement...
Page 17
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 18
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 18 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 18 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 18 04.05.2018 12:04:55 04.05.2018 12:04:55...
Page 19
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manometro per pneumatici Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Page 20
4. Caratteristiche tecniche 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Pressione di lavoro: ......... 0-8 bar 7.1 Pulizia • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito 5. Prima della messa in esercizio dopo averlo usato. • Dopo l’uso pulite gli accessori con un deter- gente appropriato (osservate le avvertenze 5.1 Attacco rapido sulle sostanze lavorate).
Page 21
9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
Page 22
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 23
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 23 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 23 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 23 04.05.2018 12:04:55 04.05.2018 12:04:55...
Page 24
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Lufttrykmåler grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så...
Page 25
DK/N 5. Inden ibrugtagning 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 5.1 Lynkobling 7.3 Reservedelsbestilling: Tilslutning: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- Pres niplen på trykluftslangen ind i lynkoblingen, ses: tyllen springer frem automatisk. •...
Page 26
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 27
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 27 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 27 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 27 04.05.2018 12:04:56 04.05.2018 12:04:56...
Page 28
Fara! 2.2 Leveransomfattning • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
Page 29
5. Före användning 7.2 Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. 5.1 Snabbkoppling 7.3 Reservdelsbeställning Ansluta: Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- Skjut in tryckluftslangens nippel i snabbkopplin- vdelar: gen. Hylsan glider fram automatiskt. •...
Page 30
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 31
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 31 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 31 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 31 04.05.2018 12:04:56 04.05.2018 12:04:56...
Page 32
Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
Page 33
5. Před uvedením do provozu 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: 5.1 Rychlospojka • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje Připojení: • Identifikační číslo přístroje Na nipl hadice stlačeného vzduchu nasuňte • Číslo požadovaného náhradního dílu rychlospojku, pouzdro automaticky skočí...
Page 34
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 35
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 35 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 35 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 35 04.05.2018 12:04:57 04.05.2018 12:04:57...
Page 36
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Plniaci tlakomer pneumatík škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
Page 37
5. Pred uvedením do prevádzky 7.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 5.1 Rýchlospojka 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Zapojenie: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Nasuňte koncovku pneumatickej hadice na uviesť nasledovné údaje: rýchlospojku, objímka automaticky vyskočí do- •...
Page 38
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 39
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 39 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 39 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 39 04.05.2018 12:04:57 04.05.2018 12:04:57...
Page 40
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
Page 41
4. Technische gegevens 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Werkdruk: ..........0-8 bar 7.1 Reiniging • Het is aan te bevelen het gereedschap on- 5. Vóór inbedrijfstelling middellijk na elk gebruik schoon te maken. • Maak de accessoires telkens na gebruik met een gepast middel schoon (aanwijzingen ver- 5.1 Snelkoppeling meld op de verwerkte stoffen in acht nemen).
Page 42
9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke...
Page 43
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 44
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 44 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 44 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 44 04.05.2018 12:04:58 04.05.2018 12:04:58...
Page 45
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
Page 46
4. Características técnicas 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Presión de trabajo: ........0-8 bar 7.1 Limpieza • Se recomienda limpiar el aparato tras cada 5. Antes de la puesta en marcha uso. • Utilizar un producto adecuado para limpiar el accesorio tras su uso (observar las adverten- 5.1 Acoplamiento rápido cias sobre las sustancias procesadas).
Page 47
9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Page 48
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 50
Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
Page 51
5. Ennen käyttöönottoa 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi 5.1 Pikaliitin • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero Liitäntä: • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Työnnä paineilmaletkusi nippa pikaliittimeen, Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- holkki ponnahtaa automaattisesti eteenpäin. teesta www.isc-gmbh.info Irroitus: Vedä...
Page 52
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 53
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 53 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 53 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 53 04.05.2018 12:04:59 04.05.2018 12:04:59...
Page 54
Опасность! Подхваченные струей частицы могут легко При использовании устройств необходимо нанести травмы. • соблюдать определенные правила техники Запрещено обдувать продувочным безопасности для того, чтобы избежать пистолетом людей или очищать одежду на травм и предотвратить ущерб. Поэтому теле. внимательно прочитайте настоящее руководство...
Page 55
3. Использование в соответствии Напорный шланг также снабжен быстродействующей муфтой при с предназначением помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше. Устройство предназначено для накачивания шин сжатым воздухом, а также для индикации и регулировки давления в шинах. 6. Обращение с устройством Разрешается...
Page 56
7.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 8. Утилизация и вторичное использование...
Page 57
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Page 58
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 58 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 58 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 58 04.05.2018 12:04:59 04.05.2018 12:04:59...
Page 59
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odprite embalažo in previdno vzemite napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vo iz embalaže. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odstranite embalažni material in embalažne navodila za uporabo/varnostne napotke.
Page 60
5. Pred uporabo 7.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 5.1 Hitra spojka 7.3 Naročanje nadomestnih delov: Priključevanje: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- Potisnite spojnik Vaše cevi za komprimirani zrak v vesti naslednje navedbe: hitro spojko, puša avtomatsko skoči naprej.
Page 61
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 62
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 62 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 62 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 62 04.05.2018 12:05:00 04.05.2018 12:05:00...
Page 63
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Page 64
4. Technikai adatok 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Munkanyomás: ........0-8 bar 7.1 Tisztítás • Ajánljuk, hogy a készüléket minden használat 5. Beüzemeltetés előtt után azonnal kitisztítsa. • A tartozékot a használat után egy megfelelő szerrel megtisztítani (figyelembe venni a meg- 5.1 Gyorskuplung munkálandó...
Page 65
9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé-...
Page 66
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 67
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 67 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 67 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 67 04.05.2018 12:05:00 04.05.2018 12:05:00...
Page 68
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pistol cu manometru pentru umfl area și te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste măsurarea presiunii pneurilor informaţii să...
Page 69
4. Date tehnice 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Presiune de lucru: ........0 - 8 bari 7.1 Curăţarea • Recomandăm curăţarea aparatului imediat 5. Înainte de punerea în funcţiune după fiecare utilizare. • Curăţaţi accesoriile după utilizare un un agent de curăţare corespunzător (ţineţi cont de 5.1 Cuplaj rapid indicaţiile de pe ambalajul substanţelor folosi-...
Page 70
9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă...
Page 71
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Page 72
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 72 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 72 Anl_Reifenfuellmesser_SPK9.indb 72 04.05.2018 12:05:01 04.05.2018 12:05:01...
Page 73
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Αερόμετρο ελαστικών Οδηγίες...
Page 74
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Πίεση εργασίας ........0-8 bar 7.1 Καθαρισμός • Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία αμέσως μετά από κάθε χρήση. • Να καθαρίζετε το εξάρτημα μετά τη χρήση με...
Page 75
9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής...
Page 76
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...