Page 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • STANDVENTILATOR Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied • Ventilatore a cavalletto VL 3603 S Standing Fan • Stojący wentylator • Felállítható ventilátor • Напольний вентилятор Вентилятор на стойке •...
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 6
Gebrauch 1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz zusammen. Grundeinstellungen 2. Schrauben Sie die Montageplatte (12) am Standfuß fest. Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Verwenden Sie hierfür die vier Kreuzschlitzschrauben. Neigungswinkel des Gebläses ein. 3.
Page 7
Stellen Hinweis zur Richtlinienkonformität Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3603 S in 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der verlängert.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Entsorgung Garantieabwicklung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel den Hausmüll.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder toe- zicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit met zich mee brengt.
Page 11
Gebruik 6. Plaats het achterste beschermrooster (15) overeenkomstig de uitsparingen. Basisinstellingen OPMERKING: Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek Let op dat de draaggreep naar boven wijst. van de ventilator in. • Houd de motorbehuizing vast met beide handen en kantel 7.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re- Technische gegevens cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Model: ................VL 3603 S Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Page 14
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualification similaire.
1. Montez les éléments du pied de support pour en former données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque une croix. signalétique. 2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support (12). • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état Utilisez pour cela les quatre vis cruciformes.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- Données techniques tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté. Modèle : ................VL 3603 S Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............45 W Classe de protection : ..............II Poids net : ..............
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren- den los riesgos que implica.
NOTA: Preste atención de que el asa de transporte indique Ajustaciones fundamentales hacia arriba. Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. 7. Apriete el anillo de fijación (17) para la rejilla protectora trasera (15) en el sentido de las agujas del reloj.
Datos técnicos electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene Modelo: .................VL 3603 S en su ayuntamiento o su administración municipal. Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............45 W Clase de protección: ..............
Page 21
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. • Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per capire il pericoli.
7. Girare l’anello di fissaggio (17) per la griglia di protezione • Mantieni l’involucro del motore con entrambe le mani e posteriore (15) in senso orario. inclinalo attentamente nella posizione desiderata fino a che 8. Inserire l’ elica. Fare attenzione alla punta sull’ albero del non senti un clic.
Dati tecnici Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed Modello: ................VL 3603 S apparecchi elettronici usati. Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi Consumo di energia: ............
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
10. Remove the preassembled fastening screw (19) and nut CAUTION: (16) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand. The tilt angle is approx. 20 degrees. 11. Attach the protective front guard (20) with the hook (1) to the protective rear guard.
Noise development The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Data Model: ................VL 3603 S Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............. 45 W Protection class: ................. II Net weight: ............approx. 2.65 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcja obsługi ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Page 31
Użytkowanie 5. Odkręć pierścień mocujący (17) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu Podstawowe ustawienia ręki. Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić odpo- 6. Załóż tylny kosz ochronny (15), wsuwając go w wyżłobie- wiedni kąt nachylenia dmuchawy. nia.
(Dz. U. z 2002 r. Nr Dane techniczne 141, poz. 1176). Dystrybutor: Model: ................VL 3603 S CTC Clatronic Sp. z o.o Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz ul. Opolska 1 a karczów Pobór mocy: ................. 45 W 49 - 120 Dąbrowa...
Page 33
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! fogja a készülék használatát. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak akkor hasz- nálhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
Page 35
7. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (17) a hátsó védőrácshoz (15) • Tartsa a motor házat két kézzel, majd óvatosan billentse a az óramutató járásával megegyező irányba. kívánt pozíció felé, amíg az helyre nem kattan. 8. Helyezze fel a propellert! Felhelyezéskor ügyeljen a motor- VIGYÁZAT: tengelyen lévő...
és az emberi egészségre. Műszaki adatok Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- Modell:................VL 3603 S sének egyéb formáihoz. Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban Teljesítményfelvétel: ............. 45 W tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
• Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проін- структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і усвідомлюють, яку...
8. Насадіть пропелер. При цьому, зверніть увагу на на- • Тримаючи корпус мотора обома руками, обережно прямний штифт валу двигуну. нахиліть його у потрібне положення, поки він не клацне 9. Прикрутіть кріпильний гвинт (18) для пропелера проти на місці. годинникової стрілки. УВАГА.
оригінальній упаковці. • Завжди зберігайте прилад у сухому місці, недоступному для дітей, яке добре провітрюється. технічні параметри Модель: ................VL 3603 S Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ............45 Вт Ггрупа електробезпечності: ............. II Вага нетто: ............прибл. 2,65 кг...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
• Не ставьте прибор непосредственно перед печью или другими источниками тепла. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через...
Page 43
Инструкции по сборке Подготовка прибора к работе Подключение к электросети Перед началом работы прибор необходимо полностью собрать! • Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению ПРИмечАНИя: работы прибора. Информацию к этому находится на •...
может быть причиной электрического удара или пожара. технические данные ВНИмАНИе: • Не используйте провочные щётки или другие царапа- Модель: ................VL 3603 S ющие предметы. Электропитание: ........220-240 B~, 50/60 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистящие Потребляемая мощность: ..........45 ватт...
Page 45
.ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة • .ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة • VL 3603 S ............:الطراز التزود بالطاقة: ......022-042 فولط ~ 05/06 هرتز نظف الجهاز من الخارج بقطعة قماش ناعمة ومبللة دون أي •...
Page 46
.يجب عدم عبث األطفال بالجهاز • .يجب عدم قيام األطفال بأي من أعمال التنظيف أو الصيانة دون إشراف • ال تغمر الجهاز في الماء لتنظيفه. ي ُرجى اتباع التعليمات المحددة في فصل • .“„التنظيف مكان عناصر التحكم 2. أحكم ربط برغي لوحة التركيب (21) على القاعدة. للقيام بذلك يجب .استخدام...
Page 47
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...