Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning
Instructions de montage / Montagehandleiding
Installationsanvisningar
Heliopan HS20, HS50
12 V Solar Energizer
GB · D · DK · F · NL · SV
700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 1
27-10-15 13:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ELEPHANT Heliopan HS20

  • Page 1 Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning Instructions de montage / Montagehandleiding Installationsanvisningar Heliopan HS20, HS50 12 V Solar Energizer GB · D · DK · F · NL · SV 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 1 27-10-15 13:41...
  • Page 2 Wartung des Weidezaungerätes Vedligeholdelse af Elhegn Congratulations, you are now the owner of a Herzlichen Glückwunsch – Sie Tillykke – du er nu indehaver af et Elephant high-quality Elephant Electric Fence. sind nun Besitzer eines Elephant kvalitets-elhegn. To obtain the maximum benefit from your Qualitätsweidezaungerätes.
  • Page 3 Elephant elstängsel. électrificateur ELEPHANT de haute qualité. För att du ska ha nytta av ditt Elephant Afin de pouvoir profiter de votre électrificateur van Elephant. Om voor vele jaren het maximale voordeel uit uw Elephant elektrische afrastering elstängsel i så...
  • Page 4 Installation of ELEPHANT Energizer Possible faults Before you start the installation of the energizer • Poor earth connection it is important that you study this installation See how to create a perfect earth connection guide carefully. Correct installation is essential under ”Testing your fence/earth connection”.
  • Page 5 Connect the black wire to the earth clip. Fence clips Connect the red wire between the fence clips and the fence. Temporary short circuit approx. 100 m from the energizer. Technical data - see www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 5 27-10-15 13:41...
  • Page 6 Sie einen Kurzschluss indem Sie Eisenpfähle an den Draht lehnen. Wenn die anliegende Spannung auf das Erdungssystem mehr als 300V beträgt müssen weitere Erdstäbe installiert werden (Abstand 3 mtr.) und muss nochmals getestet werden. Weitere Informationen unter www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 6 27-10-15 13:41...
  • Page 7 Die schwarze Erdleitung wird mit der Erd-klemme verbunden. (rechte Klemme) Die rote Zaunleitung wird mit der Zaun-klemme verbunden und am Zaundraht festgeklemmt. Zeitweiliger Kurzschluss ca. 100 m vom Weidezaungerät entfernt. Technische Daten – siehe www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 7 27-10-15 13:41...
  • Page 8 Herefter laves der kortslutning ved at stille nogle jernpæle mod hegnstråden. Måler man nu på jordingssystemet mere end 300V skal yderligere jordspyd (afstand 3 mtr.) slås i jorden og testes der på ny. Læs også på www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 8 27-10-15 13:41...
  • Page 9 Jordklemme (venstre klemme) Den sorte jordledning forbindes til jord- klemmen. (højre klemme) Den røde hegnsledning forbindes til hegnsklemmen og clipses på hegns- tråden. Midlertidig kortslutning ca. 100 m fra el-hegnet. Tekniske data – se www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 9 27-10-15 13:41...
  • Page 10 Si la tension sur le système de mise à terre est supérieure à 300 Volt, il est nécessaire d’installer d’avantage de piquets Visitez www.elephant.as pour en savoir plus. de terre. Réalisez de nouveau le test. 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 10...
  • Page 11 (Borne droite) Raccordez le fil de connexion rouge à la borne de sortie et fixez-le sur le fil de la clôture. Court-circuit provisoire à environ 100 m de l’électrificateur. Spécifications techniques : visitez www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 11 27-10-15 13:41...
  • Page 12 Als de stroom gemeten op het aardingssysteem hoger is dan 300 V, moeten er meer aardpennen worden geplaatst (onderlinge afstand 3 m). Herhaal de test. Zie ook www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 12 27-10-15 13:41...
  • Page 13 Sluit de zwarte draad aan op de aardklem. Klemmen op afrastering Sluit de rode draad aan tussen de klemmen op de afrastering en de afrastering. Creëer ong. 100 m van het apparaat een tijdelijke kortsluiting. Technische gegevens - zie www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 13 27-10-15 13:41...
  • Page 14 100 m från jordsystemet. Skapa en kortslutning genom att sätta järnstolpar mot stängseltråden. Om strömmen som mäts på jordningssystemet är mer än 300 V, måste fler jordspjut placeras ut (avstånd 3 m). Upprepa testet. Se även www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 14 27-10-15 13:41...
  • Page 15 Lampa (2) på höger sida Blinkar när spänningen överskrider 2000 V. Jordklämmor Anslut den svarta kabeln till jordklämman. Stängselklämmor Anslut den röda kabeln mellan stängselklämmorna och stängslet. Tillfällig kortslutning ungefär 100 m från aggregatet. Tekniska data - se www.elephant.as 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 15 27-10-15 13:41...
  • Page 16 • Follow the energizer manufacturer’s recommendations regarding earthing. Elephant reserves the right to make changes without notice to any product • The energizer earth electrode should penetrate the ground to a depth specification to improve reliability, function or design. E & OE.
  • Page 17 Practical Hints • Stachel- oder Klingendraht darf nicht als Elektrozaun verwendet werden. • Check your local ordinance on fencing laws: local laws may require a permit • Zur Unterstützung eines oder mehrerer stromführender Kabel eines before use. elektrischen Zauns kann nicht elektrifizierter Stacheldraht- oder •...
  • Page 18 • Kontrollér tilledningen til spændingsgiveren med jævne mellemrum. I tilfælde Elephant behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am af fejl bør apparatet indsendes til reparation via deres forhandler. Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E •...
  • Page 19 • Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par de jeunes enfants ou des og standarder. personnes handicapées sans surveillance. Installez-le hors de la portée Elephant forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifikationerne med des enfants. henblik på at forbedre driftsikkerheden.
  • Page 20 • Les fils de raccordement et les fils de clôture électrique destinée aux Elephant se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis afin animaux ne doivent pas passer au-dessus de lignes d’alimentation ou de d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le concept.
  • Page 21 exposé. N’utilisez jamais de câbles domestiques. Ils sont conçus pour un kan ontstaan door het in de grond zakken van hoeven van vee of door maximum de 600 volts et entraîneront des pertes de tension. tractorwielen. • Utilisez du fil calibre 12,5 (2,5 mm) à haute résistance à la traction pour les •...
  • Page 22 • Elektriska djurstängsel ska installeras och användas så att de inte orsakar Elephant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling elektrisk fara för personer, djur eller deras omgivning. productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het •...
  • Page 23 är av en typ med en lägsta skyddsgrad på IPX4. • Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetsbestämmelser och är tillverkat enligt internationella normer. • Elephant förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande på alla produktspecifikationer för att förbättra tillförlitlighet, funktion eller design. E & OE.
  • Page 24 Elephant Innovated and designed in Denmark Bornholmstraat 62A 9723 AZ Groningen The Netherlands Tel. +31 (0)50 368 31 00 Fax +31 (0)50 368 31 86 web www.elephant.as 700034009 · vers10.2015 700034009_Heliopan HS20-HS50_A5.indd 24 27-10-15 13:41...

Ce manuel est également adapté pour:

Heliopan hs50