Sommaire des Matières pour Bosch GHO 15-82 Professional
Page 1
OBJ_DOKU-15148-005.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2011 4:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 15-82 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 740 (2011.09) O / 140 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 7
Schlag verur- sachen. 20 Befestigungsschraube für Parallel-/Winkelanschlag Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. 21 Winkelanschlag* Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. 22 Feststellmutter für Winkeleinstellung Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 8
PT/ESI Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl 16000 Spantiefe 0 – 1,5 Falztiefe 0 – 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. Hobelbreite D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht entsprechend EPTA- 07.09.2011 Procedure 01/2003 Montage Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
Page 9
Spantiefen ein und reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur schnellen Verstopfung des Spanauswurfes führen. Nur scharfe Hobelmesser bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 10
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie entlang. auch unter: Verwendete Nut Maß a www.bosch-pt.com (mm) Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen keine 0 – 4 zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. klein 2 – 6 mittel 4 –...
Damaged condition that may affect the power tool’s operation. If or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 12
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 13
The trade names of the individual machines may vary. er blades. Noise/Vibration Information Use only original Bosch carbide blades (TC). Measured sound values determined according to EN 60745. The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be re- versed.
Page 14
230 V can also be operated with 220 V. chine using the corresponding fastening bolt 20. Depending on the application, mount the rebating depth stop 24 with fas- tening bolt 23 to the machine. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 15
Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
être commandé par l’interrupteur est humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- dangereux et il faut le faire réparer. mentera le risque de choc électrique. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 17
Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y 20 Vis de fixation pour butée parallèle/butée angulaire a risque de blessures avec les parties en rotation. 21 Butée angulaire* Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 18
Engineering PT/ESI Profondeur de coupe 0 – 1,5 Profondeur de feuillure 0 – 9 Largeur de rabot max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poids suivant EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 07.09.2011 Classe de protection Montage Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Page 19
Une vitesse d’avance trop élevée réduit la qualité de la surface de la pièce à travailler et peut provoquer une obturation rapi- de de l’éjection des copeaux. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 20
Raboter avec butée parallèle/butée angulaire www.bosch-pt.com (voir figures F–H) Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Montez la butée parallèle 17 ou la butée angulaire 21 à l’aide pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation de la vis de fixation 20 sur l’outil électroportatif. En fonction et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 22
Solamente así se mantiene la seguri- Componentes principales dad de la herramienta eléctrica. La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 23
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011...
Page 24
No introduzca los dedos en la boca de aspiración de vi- Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. rutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversibles y dispo- Para garantizar una aspiración óptima utilice siempre un equi-...
Page 25
Biselado de cantos (ver figura E) rramientas eléctricas Bosch. Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permi- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- ten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y senci-...
Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Indicações gerais de advertência para ferramen-...
Page 27
A utilização de uma aspiração de for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio pó pode reduzir o perigo devido ao pó. corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de con- trolo. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 28
Isto pode aumentar sensivelmen- 13 Chave de sextavado interno te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. 14 Mangueira de aspiração (Ø 35 mm)* 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 29
Limpar a expulsão de aparas 3 em intervalos regulares. Para afiados. limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá utilizar uma Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. ferramenta apropriada, p. ex. um pedaço de madeira, ar com- primido, etc.
Page 30
Para obter superfícies de alta qualidade, deverá sempre tra- balhar com avanço reduzido e exercer pressão sobre o ponto central da sola da plaina. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 32
Vestiti superficie e causare la perdita di controllo nonché gravi le- lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in sioni. movimento. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 33
95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. 1 Scala profondità di passata Usare la protezione acustica! 2 Manopola per la regolazione della profondità di passata (superficie di presa isolata) Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 34
Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. duro (HM/TC).
Page 35
Montare sempre la guida parallela 17 oppure la guida angola- re 21 sull’elettroutensile con la vite di fissaggio 20. A seconda dell’impiego montare la guida profondità di battuta 24 all’elet- troutensile con la vite di fissaggio 23. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
(met netsnoer) en op elektrische gereed- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- schappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Veiligheid van de werkomgeving lazione di apparecchi ed accessori.
Page 38
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- de gebruiksaanwijzing leest. pen kunnen afwijken. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 39
PT/ESI Max. schaafbreedte Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- D-70745 Leinfelden-Echterdingen de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze 07.09.2011 gegevens afwijken.
Page 40
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron langs de rand. moet overeenkomen met de gegevens op het type- plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
(uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens uheld.
Page 42
Holder du kun emnet med hån- el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. den eller mod din krop, er det labilt, hvilket kan medføre, at du taber kontrollen. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 43
Dette 10 Spændeelement til høvlejern kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i 11 Fastgørelsesskrue til høvlejern hele arbejdstidsrummet. 12 HM/TC-høvlejern 13 Unbraconøglen 14 Opsugningsslange (Ø 35 mm)* 15 Støv-/spånepose* Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 44
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Rengør spånudkastet 3 med regelmæssige mellemrum. Ren- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gør et tilstoppet spånudkast med et egnet værktøj (f.eks. træ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen stykke, trykluft osv.).
Page 45
Rejfning af kanter (se Fig. E) Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare V-noterne i den forreste høvlesål muliggør hurtig og nem rejf- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter ning af emnets kanter. Anvend den pågældende V-not afhæn- og tilbehør.
46 | Svenska Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
Page 47
I annat fall kan hyveln snedställas och medföra personskada. Hyvla aldrig över metallföremål som t. ex. spikar eller skruvar. Kniven och knivaxeln kan skadas och sedan orsaka kraftiga vibrationer. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 48
Senior Vice President Engineering Director Upptagen märkeffekt Engineering PT/ESI Avgiven effekt Tomgångsvarvtal 16000 Spåndjup 0 – 1,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Falsdjup 0 – 9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. hyvelbredd 07.09.2011 Vikt enligt EPTA-Procedure Montage 01/2003 Skyddsklass Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
Page 49
Till/Från 5 och håll den ned- Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts. För hyveln tryckt. med tryck från sidan. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 5. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passen- www.bosch-pt.com de stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som beträffande köp, användning och inställning av produkter och rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
Page 51
Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre 1 Spondybdeskala formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 2 Dreieknapp for spondybdeinnstilling (isolert grepflate) Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 52
Senior Vice President Engineering Director Høvel GHO 15-82 Engineering PT/ESI Professional Produktnummer 3 601 E94 0.. Opptatt effekt Avgitt effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 Spondybde 0 – 1,5 Falsdybde 0 – 9 Montering Maks. høvelbredde Før alle arbeider på...
Page 53
Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller verktøyet. tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Den integrerte parkeringssålen 16 muliggjør også en fortset- telse av høvlingen etter en avbrytelse på hvilket som helst sted på arbeidsstykket: Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
( ). www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Fasing av kanter (se bilde E) bruk og innstilling av produkter og tilbehør. V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig og enkel fa- Norsk sing av kanter.
Page 55
Täten voit pa- koska teräakseli saattaa osua omaan sähköjohtoon. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyö- kalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 56
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- 12 Höylän HM/TC-terä/TC-höylän terä rasitusta. 13 Kuusiokoloavain 14 Imuletku (Ø 35 mm)* 15 Pöly-/lastupussi* 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 57
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kien käsiteltäviä materiaaleja. Puhdista lastun poistoaukko 3 säännöllisesti. Käytä tukkeutu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen neen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua 07.09.2011 (esim. puukappaletta, paineilmaa tms.).
Page 58
Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy – Aseta sähkötyökalu alas käännettyine seisontatukineen automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää työkappaleen vielä työstettävään kohtaan. Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- – Käynnistä sähkötyökalu. leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. – Aseta paine höylän pohjan etummaiselle osalle ja työnnä...
ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Page 65
ç karabilir. Bir elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik güvenli çal ş rs n z. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 66
, iş aşamalar n n organize edilmesi. 18 Oluk genişliği skalas 19 Oluk genişliği ayar sabitleme somunu 20 Paralellik ve aç mesnedi tespit vidas 21 Aç mesnedi* 22 Aç ayar sabitleme somunu 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 67
Harici toz emme (Bak n z: Şekil C) Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar kullan n. Bir emme hortumunu 14 (aksesuar) talaş atma yerine 3 tak n. Sert metal planya b çağ n n (LHM/TC) 2 kesici kenar vard r ve Emme hortumunu 14 bir elektrik süpürgesi (aksesuar)
Page 68
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine el aletini yavaşça öne çekin ( ). Bu işlem sonunda park rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch pabucu yukar kalkar ( ) ve planya taban n n arka k sm elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie Polaris Plaza wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 80670 Maslak/Istanbul elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Tasfiye Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
Page 70
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 71
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 72
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty D-70745 Leinfelden-Echterdingen do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być...
Page 73
Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i może prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
(bez síťového kabelu). znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Bezpečnost pracovního místa Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést zastosowaniem oraz regulacją...
Page 75
Toto Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke elektronářadí. zvýšeným vibracím. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 76
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 77
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division třídou filtru P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané...
Page 78
Srážení hran (viz obr. E) www.bosch-pt.com V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Keby by bolo Vaše telo odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 80
Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím náradia zostane zachovaná. obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na drážkovanie. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 81
údaje odlišovať. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, odlišovať. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Page 82
Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a hrany a možno ho otočiť.
Page 83
( ), takže zadná časť klznej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia pätky opäť prilieha na obrobok. – Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po Bosch. obrábanej ploche ( ). Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
Page 85
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás ha azokat gyakorlatlan személyek használják. veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 86
és a betétszerszámok karbantartása, a kezek 23 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 24 Falcmélység-határoló* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 87
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division megfelelő porelszívást. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. 07.09.2011 –...
Page 88
– Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan tanácsadás”. előre az elektromos kéziszerszámot ( ). Ekkor a parkoló talp felemelkedik ( ), úgy hogy a gyalutalp hátsó része ismét felfekszik a munkadarabra. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè www.bosch-pt.com ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå kapcsolatos kérdései vannak.
Cu Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. domeniul de putere indicat. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 101
9 Cap portcuţit corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă, putându-se 10 Element de prindere pentru cuţitul de rindea ajunge la pierderea controlului. 11 Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 102
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în cu tăişurile ascuţite. mod normal: nivel presiune sonoră 84 dB(A); nivel putere Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. sonoră 95 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Page 103
Racordaţi furtunul de aspirare 14 la un aspirator de praf Porniţi scula electrică şi conduceţi-o cu avans uniform (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a deasupra suprafeţei de prelucrat. aspiratoarelor de praf la care se poate face racordarea. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 104
şi la: www.bosch-pt.com Rindeluire cu limitator paralel/unghiular Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la (vezi figurile F–H) întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Montaţi pe scula electrică limitatorul paralel 17 respectiv produselor şi accesoriior lor.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 111
što može Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. uticati na gubitak kontrole. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 112
13 Imbus ključ nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati 14 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)* opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 15 Džak za prašinu/strugotinu* 16 Stopalo za odlaganje 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 113
Nataknite usisno crevo 14 (pribor) na otvor za izbacivanje sečiva. piljevine 3. Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. Povežite crevo za usisavanje 14 sa nekim usisivačem Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se (pribor).
Page 114
( ). Pritom se servis za Bosch-električne alate. podnožje za odlaganje iskreće na gore ( ), tako da zadnji deo podnožja rendea ponovo naleže na radni komad.
ćete i pod: www.bosch-pt.com Električna varnost Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Page 116
Dostopno odprta rotirajoča 5 Vklopno/izklopno stikalo gred noža se lahko zatakne s površino, kar lahko povzroči 6 Podplat skobeljnika izgubo nadzora nad napravo ter vodi do težkih poškodb. 7 V-utori 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 117
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega rezilnih robovih bi se lahko poškodovali. električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. lahko drugačne. Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko Podatki o hrupu/vibracijah obrne.
Page 118
Pri manjših delih lahko priključite vrečo za prah/oblance postopka skobljanja po prekinitvi na poljubnem mestu (pribor) 15. Nataknite nastavek vreče za prah trdno v izmet obdelovanca: oblancev 3. Pravočasno izpraznite vrečo prahu/oblancev 15, s tem zagotovite optimalno odsesavanje. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Uporabite ustrezni V-utor glede na željeno širino posnetega Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na roba. V ta namen postavite skobljenik z V-utorom na rob voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve obdelovanca in ga vodite vzdolž...
Page 120
Rotirajuće vratilo noža s uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do prevjesom moglo bi zahvatiti površinu i dovesti do gubitka nezgoda. kontrole nad električnim alatom kao i do teških ozljeda. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 121
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se 6 Podnožje blanje primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. 7 V-utor Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 122
Nataknite usisno crijevo 14 (pribor) na izbacivač strugotine rezne oštrice. Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. Spojite usisno crijevo 14 sa usisavačem prašine (pribor). Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju...
Page 123
Električni alat se za održavanje mora poslati u servis, izratka: na jednu od adresa navedenu u poglavlju „Servis za kupce i – Stavite električni alat sa prema dolje preklopljenim savjetovanje kupaca“. stopalom za odlaganje, na dalje obrađivano mjesto izratka. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Elektriohutus www.bosch-pt.com Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade Hrvatski puhul adapterpistikuid.
Page 125
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel Teenindus toodud numbrid. Laske elektrilist tööriista parandada ainult 1 Hööveldussügavuse skaala kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad 2 Pöördnupp hööveldussügavuse reguleerimiseks originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. (isoleeritud haardepind) Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 126
Senior Vice President Engineering Director Professional Engineering PT/ESI Tootenumber 3 601 E94 0.. Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded 16000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 – 1,5 Hööveldussügavus D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 0 – 9 Õnardussügavus Max höövelduslaius Montaaž Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista...
Page 127
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea sobima. hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Kui grafiitharjad on kulunud, lülitub seade automaatselt välja. savainojumam. Seade tuleb toimetada hoolduseks parandustöökotta, mille Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai aadressi leiate punktist „Müügijärgne teenindus ja izmantošanai. nõustamine“. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 130
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt, *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. priekšmetā. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 131
Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. Asmens trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. spiediena līmenis 84 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 95 dB(A). Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles Izkliede K=3 dB. asmeņus. Nēsājiet ausu aizsargus! Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas...
Page 132
3. Lai nosprostošanos. nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, savlaicīgi iztukšojiet putekļu un skaidu maisiņu 15. Tikai ass ēveles asmens spēj nodrošināt augstu apstrādes kvalitāti, vienlaikus saudzējot elektroinstrumentu. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 133
0 – 4 bez gropes www.bosch-pt.com 2 – 6 maza Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt 4 – 9 vidēja vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu 6 – 10 liela un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Ši kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, įrankio įsijungimo. sumažėja elektros smūgio pavojus. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Page 135
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Dirbdami oblių visada laikykite taip, kad obliaus padas būtų prigludęs prie ruošinio. Priešingu atveju oblius gali persikreipti ir sužaloti. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 136
Aštri pjovimo briauna gali sužeisti. Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 84 dB(A); garso galios Obliaus peiliai iš...
Page 137
„V“ formos griovelį prie ruošinio briaunos ir stumkite jį pastatymo kojelė 16 pakeliama į viršų ir atidengiama per briauną. užpakalinė obliaus pado 6 dalis. Nuoroda: Pastatymo kojelę 16 nuimti draudžiama. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
Page 138
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Page 139
2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (7.9.11)