subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Page 2
Verschmutzung ausgesetzt werden. • Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jeglichen Transportschutz. Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene Funkanlagentyp WARTUNG UND PFLEGE • Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Der vollständige Text der EU- Leuchtmittel Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Page 3
• only be installed according to safety class I (one). Unpacking Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in • only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed • Carefully take the product out of the packaging removing any transport compliance with Directive 1999/5/EG.
Page 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE qui ont servi à sa protection lors du transport. SLV GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio décrit ici L'ampoule / lampe • Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant satisfait à...
Page 5
Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin componentes del producto. Por la presente, la empresa SLV GmbH declara que el modelo de equipo de evitar daños a personas, en la luminaria o en otros objetos.
Page 6
Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua Luogo di montaggio La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui durata di vita, al fine di evitare danni a persone, al lampada o ad altri oggetti.
Page 7
Uitpakken blootgesteld. • Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming Hiermee verklaart SLV GmbH, dat het hier beschreven radiografische type verwijderen. voldoet aan de richtlijn 1999/5/EG. De volledige tekst van de EG- • Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te controleren of...
Page 8
• kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast Pakke Ud Hermed erklærer SLV GmbH, at den her beskrevne funktionsanlægstype • Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse. undergrund. svarer til retningslinjen 1999/5/EG. EU-konformitetserklæringens fuldstændige •...
Page 9
• Ostro ż nie wyjmij urz ą dzenie z opakowania i usu ń wszelkie zabezpieczenia Żarówki Niniejszym SLV GmbH o ś wiadcza, ż e opisany tutaj typ urz ą dzenia radiowego transportowe. Celem unikni ę cia urazów osób, uszkodzenia lampy oraz innych •...
Page 10
• Осторожно извлеките изделие из упаковки и удалите все средства для надежно ли он закреплен! ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Настоящим компания SLV GmbH подтверждает , что описанный тип защиты во время транспортировки . Источник света • Перед утилизацией упаковки проверьте , не осталось ли в ней...
Page 11
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för Härmed förklarar SLV GmbH, att den här beskrivna typen av radiostyrning montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING motsvarar direktiv 1999/5/EG.
Page 12
ş artlarda kullanılır: Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elveri ş liyse kullanın. İş bu SLV GmbH ş irketi, burada açıklanan telsiz cihazı tipinin 1999/5/EG • Sadece 220-240V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir. E ğ er de ğ ilse sadece zemin için elveri ş li montaj malzemesi kullanın.
Page 13
• csak nem gyúlékony felületeken üzemeltethet ő . Kicsomagolás Az SLV GmbH kijelentni, hogy ez a rádiófrekvenciás eszköz megfelel a • ne tegye ki mechanikus terhelésnek vagy er ő s szennyez ő désnek. • Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, eltávolítva minden 1999/5/EG direktívának.