Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della
necessaria
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto
dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad
esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
Se
il
cavo
danneggiato, deve essere sostituito solamente presso
i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo
da prevenire ogni rischio.
Non lasciare l'apparecchio in funzione se non è sotto la
supervisione dell'utilizzatore.
La temperatura della cenere non deve superare 45°C.
ATTENZIONE: non aspirare cenere o materiali ancora
incandescenti (es. sigarette); c'è pericolo di incendio se
la temperatura del materiale da aspirare è superiore a
45°C.
ASPIRACENERE – Istruzioni d'uso
ASH VACUUM CLEANER - Instructions for use
ASPIRATEUR DE CENDRE - Mode d'emploi
ASCHESAUGER - Bedienungsanleitung
ASPIRADOR DE CENIZAS - Folleto de
instrucciones
AVVERTENZE
conoscenza,
istruzioni
di
alimentazione
AR4A12
relative
1 / 24
purché
all'uso
dovesse
essere
sotto
sicuro

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR4A12

  • Page 1 AR4A12 ASPIRACENERE – Istruzioni d’uso ASH VACUUM CLEANER - Instructions for use ASPIRATEUR DE CENDRE - Mode d’emploi ASCHESAUGER - Bedienungsanleitung ASPIRADOR DE CENIZAS - Folleto de instrucciones AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 2 Non aspirare liquidi, materiali infiammabili ed esplosivi, materiali corrosivi, materiali nocivi, materiali accendi fuoco. Non utilizzare l’apparecchio senza il filtro in posizione o con il filtro danneggiato. Mantenere il tubo ed il filtro puliti. Utilizzare solo il filtro e gli accessori originali; in caso di necessità, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
  • Page 3 Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
  • Page 4 MANUTENZIONE NOTA: si consiglia di eseguire le operazioni di pulizia all’esterno dei locali domestici Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Scollegare il tubo (7) ruotandolo in senso anti orario, aprire le clip di bloccaggio (4), togliere il coperchio (9) e rimuovere il filtro (11).
  • Page 5 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 6 WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 Disconnect the unit from the power supply during cleaning operations. ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.
  • Page 8 2. Place the cover (9) on the container (5) and close the locking clip (4). 3. “SUCTION” FUNCTION: connect the flexible metal hose (7) to the suction connection “BLOW” FUNCTION: connect the flexible metal hose (7) to the blow connection (2). Note - insert the hose fitting in the guides on the relative connection (2 or 8) and turn it clockwise to lock it in place.
  • Page 9 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou en l’absence d’expérience et de connaissance, à condition qu’ils soient surveillés, ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 11 Utilisez uniquement le filtre et les accessoires d'origine. Si nécessaire, contactez un centre de service agréé par le fabricant. Débranchez l'appareil secteur pendant opérations de nettoyage. Attention: lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien.
  • Page 12 1. Montez le filtre en tissu (11) à l’intérieur du conteneur (5) en vous assurant que la bague du filtre est bien fixée au bord du conteneur. Remarque - le filtre doit être retiré et nettoyé après chaque utilisation. 2. Placez le couvercle (9) sur le récipient (5) et fermez les clips de verrouillage (4). 3.
  • Page 13 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 14 WARNUNGEN Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben...
  • Page 15 Verwenden Sie nur Originalfilter und -zubehör; wenden Sie sich gegebenenfalls an einen vom Hersteller genehmigten Kundendienst. Trennen Gerät während Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Achtung: lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben Ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung.
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG (siehe Abbildung am Ende der Anweisung) 1 - Griff 7 - Metallschlauch 2 - Anschluss für Funktion „GEBLÄSE“ 8 - Anschluss für Funktions SAUGEN 3 - oberer Deckel 9 - Behälterdeckel 4 - Verriegelungsklammern 10 - Schalter 5 - Behälter 11 - waschbarer Gewebefilter 6 - starres Aluminiumrohr 1.
  • Page 17 o Nach mehrfachem Gebrauch, wenn die Saugleistung reduziert ist, den Filter nur mit kaltem Wasser waschen, dann vollständig trocknen lassen und wieder zusammenbauen (keine Trockner oder andere Mittel verwenden). Hinweis: Durch die Reinigung mit Wasser zersetzt sich der Filter langsam. Ist die Saugleistung noch reduziert, nachdem der Filter gewaschen wurde, dann muss der Filter ausgetauscht werden.
  • Page 18 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 19 ADVERTENCIAS El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre y cuando estén adecuadamente vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que ello conlleva.
  • Page 20 Desconectar el aparato de la alimentación durante las operaciones de limpieza. Atencion: leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto, ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
  • Page 21 1. Montar el filtro en tejido (11) dentro del contenedor (5), prestando atención que el anillo del filtro esté bien pegado al borde del contenedor. Nota – el filtro debe ser removido y limpiado después de cada uso. 2. Colocar la tapa (9) en el contenedor (5) y cerrar los clips de bloqueo (4). 3.
  • Page 22 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 23 23 / 24...
  • Page 24 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA 24 / 24...