INSTALLATION / INSTALACIÓN
1. Pass the electrical wire of the lamp (D) through the tubes (G,H,I). Screw the tubes (G,H,I) and the lamp (D) together.
1. Passez le fil électrique de la lampe (D) au travers des tubes (G,H,I). Vissez les tubes (G,H,I) et la lampe (D) ensemble.
1. Pase el cable eléctrico de la lámpara (D) a través de los tubos (G,H,I). Atornille los tubos (G,H,I) y la lámpara (D) juntos.
2. Install the lamp (D) to the back plate (B) with tubes (G) and the provided nut.
2. Installez la lampe (D) à la plaque arrière (B) avec les tubes (G) et l'écrou fourni.
2. Instale la lámpara (D) a la placa posterior (B) con los tubos (G) y la tuerca proporcionada.
3. Install the 2 glass panels (J) and the v-tracks (K & L) together with the provided bolts, washers and nuts.
3. Installer les 2 panneaux de verre (J) et les équerres-en-V (K & L) avec les boulons, les rondelles et les écrous.
3. Instale los 2 paneles de vidrio (J) y las V-Piezas (K y L) juntos con los pernos, arandelas y tuercas provisionados.
4. Install the glass panels (J) onto the lamp (D) with the provided bolts, washers and nuts.
4. Installer les panneaux de verre (J) sur la lampe (D) avec les boulons, les rondelles et les écrous.
4. Instale los paneles de vidrio (J) en la lámpara (D) con los pernos, arandelas y tuercas.
5. Pass the electrical wires of the lamp through the mounting plate (A). Connect the lamp's neutral and live wires to your own, using
the twist-cap connectors (DD). Fix the lamp's grounding wire to the mounting plate (A) by wrapping it around the bolt, and then
tightening the bolt. Connect the lamp's grounding wire to your main grounding wire with a twist-cap connector (DD). Safely stuff the
wires inside your outlet box.
5. Passez les fils électriques de la lampe au centre de la plaque de montage (A). Connectez le fil sous tension et le fil neutre de la
lampe à vos fils en utilisant les capuchons de connexion dévissables (DD). Fixez le fil de mise à la terre de la lampe à la plaque de
montage (A) en l'enroulant autour du boulon et ensuite serrer bien le boulon. Connectez le fil de mise à la terre de la lampe à votre
propre fil de mise à la terre en utilisant le capuchon de connexion dévissable (DD). Soigneusement, insérez les fils dans la boîte de
sortie.
5. Pasar los cables eléctricos de la lámpara a través de la placa de montaje (A). Conecte el cable neutro y el cable conductor
a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (DD). Sujete el polo a tierra de la lámpara a la placa de montaje (A)
envolviéndolo alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su polo a tierra con el conector
con cabeza de rosca (DD). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
6. Install the mounting plate (A) to your outlet box with washers (BB), screws (CC) and nuts (AA).
6. Installez la plaque de montage (A) à votre boîte de sortie avec les rondelles (BB), les vis (CC) et les écrous (AA).
6. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con las arandelas (BB), los tornillos (CC) y las tuercas (AA).
7. Install the back plate (B) to the mounting plate (A) with provided bolts and nuts. Strongly tighten the nuts.
7. Installez la plaque arrière(B) à la plaque de montage (A) avec les boulons et les écrous fournis. Serrer fermement les écrous.
7. Instalar la placa posterior (B) a la placa de montaje (A) con los pernos y las tuercas suministradas. Apretar fuertemente las
tuercas.
8. Carefully install the bulbs (C) onto the lamp.
8. Installez avec précaution les bulbes (C) dans la lampe.
8. Cuidadosamente instalar las bombillas (C) en la lámpara.
9. Install the glass cover (E) onto the lamp with the nut (F).
9. Installez le couvercle en verre (E) sur la lampe avec les écrous (F).
9. Instale la cubierta de vidrio (E) en la lámpara con la tuerca (F).
p. 4