● Le BC1120 est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l'industrie légère, il risque de provoquer
des interférences radio. Ce produit n'est pas prévu pour être installé dans un environnement résidentiel ; dans un environnement commercial
et de l'industrie légère avec liaison au réseau d'alimentation public, l'utilisateur devra peut être prendre des mesures pour réduire les interférences.
● Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé en cours de voyage.
Pour plus d'informations, consultez le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles et le formulaire 10567832 du
manuel Informations de sécurité des chargeurs de piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com
Spécifications du produit
Modèle
Apport
BC1120
100-240V AC ~ 50/60Hz,
BC1121
100W, 160-215VA
Instructions pour le chargement des piles
Le chargeur devra être installé à proximité d'une prise facile d'accès.
Ne chargez pas le bloc de piles lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F). Chargez complètement les nouveaux
blocs de piles avant utilisation. La durée de chargement est d'environ 60-90 minutes.
Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Action
Branchez le chargeur à
Mise sous tension (Veille)
une prise de courant de
100-240 V ca.
Chargement
Introduire le bloc-piles
La jauge de niveau indiquera l'état de chargement
dans le chargeur.
Erreur de communication
Erreur de lecture / identification de pile, réintroduire la pile. La pile est peut-être
défectueuse.
Température initiale
Interruption de la charge jusqu'à ce que la température de la batterie reprenne sa
valeur de sécurité.
Expiration du délai
Temps de chargement dépassé. Les piles sont peut-être défectueuses.
Température en cycle
Interruption de la charge jusqu'à ce que la température de la batterie reprenne sa
valeur de sécurité.
Surtension
Surtension détectée. Les piles sont peut-être défectueuses.
Surintensité
Surintensité détectée. Les piles sont peut-être défectueuses.
Retirez le bloc de piles.
Chargement terminé
Légende :
ä Clignotant l Marche m Arrêt
Maintenance préventive
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Nettoyer les surfaces plastiques uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Les aérations
doivent toujours être exemptes de poussière et de débris.
N'utilisez pas le chargeur si le câble est endommagé. Pour obtenir un cordon ou une étiquette de remplacement, s'adresser au centre de service
agréé Ingersoll Rand le plus proche.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
Protection de l'environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et
réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l'environnement.
Identification des symboles
Retourner les déchets pour recyclage.
Les instructions d'origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d'origine.
47644657001_ed1
Sortie
21V DC (BC1120),
12.6V/21V DC (BC1121), 4.0A
USB Type A, 5V DC, 500mA
Connexion bornes D+ / D-, 200 Ω
État
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les
déchets ménagers.
Numéro du modèle
Voltage
BL2010
20V
BL2012
20V
BL2022
20V
Ce produit contient du lithium-ion. Ne pas mettre
ce produit au rebut avec les déchets ménagers.
Batterie
Capacité nominale
3.0 Ah
2.5 Ah
5.0 Ah
Affichage du
Alarme
chargeur
(Son)
Vert
Rouge
-
l
m
-
l
m
Bas ♪ mmmm
m
l
Bas ♪ mmmm
2 x ä
m
Bas ♪ mmmm
m
3 x ä
Bas ♪ mmmm
4 x ä
m
Bas ♪ mmmm
5 x ä
m
Bas ♪ mmmm
6 x ä
m
Haut
l
m
♪ ♪ ♪
Li-Ion
FR
Type
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Jauge de
niveau
mmmm
ämmm
Ê
llll
FR-4