Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WORK LIGHT SCREWDRIVER
TOURNEVIS AVEC LAMPE DE TRAVAIL
DESTORNILLADOR CON LINTERNA
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BDCSFL20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BLACK&DECKER BDCSFL20

  • Page 1 WORK LIGHT SCREWDRIVER TOURNEVIS AVEC LAMPE DE TRAVAIL DESTORNILLADOR CON LINTERNA BDCSFL20 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Batteries And Chargers

    English WARNING: Some dust created by power sanding, into account the working conditions and the sawing, grinding, drilling, and other construction work to be performed. Use of the power tool for activities contains chemicals known to the State operations different from those intended could result of California to cause cancer, birth defects or in a hazardous situation.
  • Page 6 English the chart at the end of this manual for compatibility of For more information regarding fuel gauge battery packs, batteries and chargers. please contact call (1-800-544-6986) or visit our website www.blackanddecker.com. • Charge the battery packs only in designated BLACK+DECKER chargers. The RBRC®...
  • Page 7 English Important Safety Instructions for All heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top Battery Chargers and the bottom of the housing. WARNING: Read all safety warnings and all •...
  • Page 8: Important Charging Notes

    English ......earthing terminal ..... wear eye nOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be protection .....safety alert symbol recharged before use...... wear hearing .....visible radiation protection SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR .....
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Fig. D WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and lock the trigger off before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. INSERTING AND REMOVING BITS (FIG. C) •...
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    English Fig. F NOTE: For best performance, #8, 2” fasteners are recommended, or screw into pre-drilled holes (1/16 - 5/32 bit recommended). DRILLING • Insert the appropriate hex shank drill bit. • Select forward rotation. GENERAL DRILLING TIPS • This tool is not recommended for drilling in masonry. •...
  • Page 11: Accessories

    English • Put tool in reverse and back drill bit out. second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for • Turn tool off and back bit out by hand. repair or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof •...
  • Page 12: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
  • Page 14: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 15: Blocs-Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour antipoussières spécialement conçus pour filtrer les préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans particules microscopiques. un endroit frais et sec. • Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisage, du outil dont la gâchette est verrouillée en position de perçage et d’autres activités de construction.
  • Page 16: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et un circuit différent de celui du récepteur. provoquer un court-circuit.  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/ Pour plus d’informations quant au témoin de charge du télévision expérimenté...
  • Page 17: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut à) poussières de rectification, débris métalliques, laine supporter de courant. d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts...
  • Page 18: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FRAnçAis a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise des piles peut diminuer énormément. Une durée de vie en y branchant une lampe ou tout autre de piles plus longue, ne pas décharger complètement appareil électrique. les piles. Il est recommandé que les piles soient chargées après chaque utilisation ou lorsque la lampe de travail b.
  • Page 19: Fonctionnement

    FRAnçAis Fig. C Les accessoires inutilisés pourraient entraîner une blessure ou des dommages matériels. Ce tournevis est muni d’une lampe de travail DEL   5  • La lampe de travail DEL s’allume et s’éteint en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de la lampe de travail DEL ...
  • Page 20: Guide De Dépannage

    FRAnçAis passez de l’avant vers l’arrière, ou vice versa, relâchez • Appliquez une légère pression jusqu’à ce que le trou d’abord la gâchette. Relâchez la gâchette lorsque la vis est à soit suffisamment profond pour empêcher le foret la profondeur désirée. d’en sortir.
  • Page 21: Entretien

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation le travail et de tenir fermement l’ o util afin de prévenir de BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés en une perte de contrôle qui pourrait causer une ligne sur www.blackanddecker.com.
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 24: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl con agua. Si el líquido entra en contacto con los herramienta eléctrica que no pueda ser controlada ojos, busque atención médica. El líquido expulsado mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos • Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, o construcciones de metal durante el verano). dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo Almacene las unidades de batería en lugares frescos y de trabajo.
  • Page 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito asegúrese de que sus terminales estén protegidos diferente de aquel al que está conectado el receptor. y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar •...
  • Page 27 EsPAñOl algún material ajeno. Los materiales ajenos de cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, el número del calibre, más resistente será el cable. las placas de metal, la lana de acero, el papel de Calibre mínimo de conjuntos de cables aluminio y otros, o cualquier acumulación de longitud total del cable en pies...
  • Page 28: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando 4. Su herramienta se debe cargar completamente una lámpara u otro aparato; en 10 horas desde una condición completamente descargada. Recargue las baterías descargadas tan b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a pronto como sea posible después del uso o la vida de la un interruptor de luz que corte la corriente cuando batería se puede disminuir ampliamente.
  • Page 29 EsPAñOl LINTERNA LED (FIG. E) ADVERTENCIA: • No use el destornillador como una barra de PRECAUCIÓN: No vea directamente la linterna LED. palanca en ninguna posición. Podría resultar en lesiones oculares serias. • Para evitar que el destornillador gire PRECAUCIÓN: Cuando use la linterna LED para accidentalmente, no lo lleve en su bolsillo.
  • Page 30: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl ATORNILLAR • Soporte y asegure el trabajo adecuadamente, como se indica en las Instrucciones de seguridad. Para atornillar sujetadores, el interruptor de deslizamiento • Use equipo de seguridad apropiado y requerid, como se de avance/reversa/bloqueo en apagado se debe oprimir a indique en las instrucciones de seguridad.
  • Page 31: Información De Mantenimiento

    EsPAñOl • Minimice el ahogamiento durante el rompimiento comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante reduciendo la presión y perforando lentamente hacia la minorista participante). Las devoluciones deben realizarse última parte del orificio. dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista.
  • Page 32 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 36 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.

Table des Matières