Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Prima Vista D90D23EP-G7 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des
dangers considérables pour l'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
unicamente essere effettuate da specialisti. Le
riparazioni improprie possono causare dei peri-
coli gravi per l'utente.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans
ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi
originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienba-
rem Schalter betreiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minu-
terie ou un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer
all'interruttore controllabile a distanza.
Gerät nie leer betreiben.
Ne faites jamais marcher l'appareil à vide.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio vuoto.
Es darf keine Flüssigkeit in das Geräteinnere ge-
langen.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'inté-
rieur de l'appareil.
Non deve penetrare nessun liquido nell'interiore
dell'apparecchio.
| 6 |
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen
(Herdplatte) stellen / legen oder in Nähe von offe-
nem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heiz-
quellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces
chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas
garder l'appareil directement à côté d'un chauffage
ni l'exposer au soleil pendant un temps prolongé.
Mai mettere l'apparecchio / spina sopra superfici
calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere l'ap-
parecchio da fonti di calore, per esempio corpi
caldi o esposizione ai raggi solari.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio.
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und
hitezbeständiger Unterlage betreiben. Gerät vor
dem Verstauen abkühlen lassen.
Utiliser l'appareil debout sure une surface
sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie
asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
Gerät wird im Betrieb sehr heiss –
nicht anfassen, Verbrennungsgefahr!
L'appareil en fonctionnement est brû-
lant – ne pas toucher, risque de brûlure.
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa
particolarmente caldo – non toccare: pericolo di
ustione.
Lüftungsöffnungen nie abdecken – Überhitzungs-
gefahr!
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération:
risque de surchauffe!
Non coprire mai le aperture di aerazione: pericolo
di surriscaldamento!
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder
Gegenständen bedecken.
Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement avec
des couvertures, tissus ou objets.
Non coprire l'apparecchio in funzione con tovaglie,
panni od oggetti.
Gerät nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroheiz-
öfen oder elektronischen Geräten verwenden.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de fours
électriques ou de fours à gaz ni à proximité d'ap-
pareils électroniques.
Non impiegare l'apparecchio nelle vicinanze di
stufe a riscaldamento elettrico o a gas o di dispo-
sitivi elettronici.
Keine Lebewesen, Pflanzen, rohe Eier oder Metall-
teile in die Mikrowelle legen. Nicht zum Trocknen
von Textilien verwenden.
Ne jamais placer d'êtres vivants, de plantes,
d'oeufs crus ou de pièces en métal dans le four
à micro-ondes. Ne pas utiliser pour sècher des
tissus.
Non inserire nel microonde esseri viventi, piante,
uova crude o parti metalliche. Non usare per
asciugare tessuti.
Gerät nur freistehend verwenden, nicht einbauen.
Keine Gegenstände auf das Gerät legen.
Utiliser l'appareil uniquement de manière isolée,
ne pas l'encastrer. Ne pas mettre des objets sur
l'appareil.
Non incassare l'apparecchio, ma lasciarlo libero.
Non poggiare oggetti sull'apparecchio.
Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand stellen.
Vorgegebene Mindestabstände müssen eingehal-
ten werden.
Poser l'appareil avec la face arrière contre un
mur. Les distances minimum prédéfinies doivent
être respectées.
Collocare l'apparecchio con il retro rivolto verso la
parete. È necessario rispettare le distanze minime.
Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen.
Damit die Luft zirkulieren kann, muss das Gerät
allseitig min. 5 cm (20 cm oben) Abstand zu
Wänden haben. Nie über Tischkanten / -ecken
hinaus stellen.
Poser l'appareil sur une surface résistante à la
chaleur. Afin que l'air puisse librement circuler,
l'appareil doit être placé à au moins 5 cm (20 cm
vers le haut) des murs, dans toutes les direc-
tions. Ne jamais placer l'appareil sur le rebord
ou le coin d'une table.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie resi-
stente al calore. Per far circolare l'aria ogni lato
dell'apparecchio deve mantenere una distanza
minima di 5 cm (20 cm in alto) dalle pareti. Mai
fare sporgere dai lati o gli angoli di tavoli.
Glasdrehteller korrekt auf Drehring setzen, damit
die Mikrowellenwände nicht berührt werden.
Poser correctement le plateau tournant en verre
sur l'entraîneur afin de ne pas toucher les parois
du four à micro-ondes.
Collocare il piatto girevole sull'anello rotante in
modo corretto, in modo che non urti le pareti del
microonde.
Das Gerät nie ohne eingesetzten Glasdrehteller
und Drehring in Betrieb nehmen.
Ne jamais mettre en service l'appareil sans le
plateau tournant en verre et l'entraîneur.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio sen-
za il piatto girevole e l'anello rotante forniti.
Bei Verwendung von Einwegbehältern aus Kunst-
stoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien
Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance, si
vous utilisez des récipients jetables en plastique,
en papier ou en d'autres matériaux inflammables.
Se si utilizzano contenitori monouso di plastica,
carta o di altro materiale infiammabile, non la-
sciare l'apparecchio incustodito.
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

D90d23ep-g7e17

Table des Matières