Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 9. When cleaning, the appliance must not be immersed. 10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 11.
Page 5
27. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord and lead to danger of short circuit, electric shock or fire. 28. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will automatically switch it off.
Page 6
WK-124721 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid opening button 2. Handle 3. Water gauge 4. On/Off switch 5. Power base 6. Anti-calc filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Page 7
To descale your kettle, use: • white vinegar - fill the kettle with half a litre of vinegar - leave to stand for 1 hour without heating • citric acid: - boil half a litre of water - add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes. Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 9
6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
Page 10
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 20. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 21. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Page 11
34. Kook uitsluitend water met deze waterkoker. 35. Als u het kookproces wilt onderbreken voordat het water kookt, moet u de schakelaar uitschakelen alvorens de waterkoker van de voet te nemen. 36. De waterkoker mag alleen met de meegeleverde voet worden gebruikt.
Page 12
WK-124721 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Knop voor openen deksel 2. Handvat 3. Waterniveau aanduiding 4. Aan-/Uitschakelaar 5. Basis met netsnoer 6. Antikalkfilter VOORDAT U DE WATERKOKER GEBRUIKT Als u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan deze te reinigen voor gebruik door twee maal een volle waterkoker water te koken en het water weg te gooien.
Page 13
Ontkalk het apparaat regelmatig, bij voorkeur 1 keer per maand. Als het water sterk kalkhoudend is, moet u vaker ontkalken. Voor het ontkalken van uw waterkoker kunt u gebruiken: • witte natuurazijn (8%): - vul de waterkoker met 1/2 liter azijn - laat de azijn 1 uur koud inwerken •...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 15
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
Page 16
18. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 19. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé...
Page 17
32. Cette bouilloire est conçue exclusivement pour un usage domestique. Elle n’est pas conçue pour un usage en extérieur. 33. Notre garantie ne couvre pas les bouilloires à eau présentant dysfonctionnements à leur non-détartrage. 34. Ne faites pas bouillir autre chose que de l’eau dans cette bouilloire à...
Page 18
WK-124721 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de ouvert du couvercle 2. Jauge d’eau 3. Poignée 4. Interrupteur On/Off 5. Base 6. Filtre anticalcaire AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
Page 19
Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base d’alimentation électrique dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer votre bouilloire, utiliser: • du vinaigre blanc à 8° du commerce: - remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre - laisser agir 1 heure à...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 21
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 22
19. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 20. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
Page 23
32. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für den Gebrauch im Freien. 33. Unsere Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht entkalkt wurden. 34. Erhitzen Sie nur Wasser in diesem Wasserkocher. 35.
Page 24
WK-124721 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel öffnen Schaltfläche 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. An-/Ausschalter 5. Grundplatte 6. Anti-Kalk-Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
Page 25
Filterreinigung: Entriegeln Sie den Deckel und spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser aus. Mit einer kleinen weichen Bürste reinigen und anschließend trocknen lassen. Reinigung des gehäuses: Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel.
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 27
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem.
Page 28
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy. 20. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 21. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 22.
Page 29
34. W czajniku nie należy gotować żadnych płynów innych niż woda. 35. Jeżeli użytkownik chce przerwać proces podgrzewania wody przed jej zagotowaniem się, czajnik należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawki. 36. Czajnika należy używać tylko razem z dostarczoną z nim podstawką.
Page 30
WK-124721 TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk otwierający pokrywę 2. Uchwyt 3. Miara wody 4. Przełącznik włącz/wyłącz (On/Off) 5. Podstawa zasilająca 6. Filtr antykamieniowy PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się umycie czajnika przez zagotowanie dwa razy pełnego czajnika wody, którą...
Page 31
Nigdy nie zanurzaj podstawy w wodzie lub innych cieczach w celu czyszczenia. Regularnie odkamieniaj, najlepiej raz w miesiącu lub częściej, jeżeli woda jest bardzo twarda. Aby odkamienić czajnik, użyj: • białego octu - napełnij czajnik połową litra octu - pozostaw przez 1 godzinę bez podgrzewania •...
Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Page 33
8. Je-li konvice přeplněná, může horká voda přetéct. 9. Při čištění nesmí být spotřebič ponořen. 10. Dbejte na pokyny pro čištění povrchů, které přicházejí do styku s potravinami, jak je popsáno v "ČIŠTĚNÍ A PÉČE". 11. Varování : Vyvarujte se rozlití na konektor. 12.
Page 34
27. Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje během skladování . Mohlo by dojí t k poškození kabelu a ke vzniku zkratu, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 28. Spustí te-li konvici nedopatřením bez vody, vypne ochrana proti vaření nasucho automaticky spotřebič. V takovém případě...
Page 35
WK-124721 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Tlačítko pro otevřený kryt 2. Rukojeť 3. Ukazatel stavu naplnění 4. On / off vypínač 5. Základní podstavec 6. Filtr proti usazování vápna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2 krát ji převaříte.
Page 36
Odvápnění konvice je nutné provádět pravidelně (alespoň 1x měsíčně; četnost závisí na obsahu vápna vody a počtu použití). Odvápnění konvice: •Použijte běžně dostupný ocet: -Nalijte půl litru octa do nádržky na vodu. - Nechte působit hodinu, aniž byste konvici zahřívali. •...