Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C130 BF 2015
SCRUBBING MACHINES
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10062445 - Ver. AA - 12-2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COMAC C130 BF 2015

  • Page 1 C130 BF 2015 SCRUBBING MACHINES MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10062445 - Ver. AA - 12-2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    NETTOYAGE DE LA BROSSE CYLINDRIQUE ................ 31 SOMMAIRE NETTOYAGE DU FILTRE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .......... 31 SOMMAIRE .......................3 NETTOYAGE DU FILTRE DES MOTEURS D'ASPIRATION............. 31 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..............3 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ................32 RAVITAILLEMENT ........................4 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .............
  • Page 4: Ravitaillement

    DANGER : Cette signalisation indique un danger imminent pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures légères. ATTENTION : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des dommages aux objets.
  • Page 5: Utilisation De La Machine

    • Veiller à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol (protection de l'environnement). • En cas de déversement de carburant, nettoyer immédiatement la machine. • Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir effectué le ravitaillement. • Toujours serrer solidement, sans utiliser d'outils, le bouchon du réservoir.
  • Page 6 • Ne pas utiliser la machine dans des environnements trop sombres pour voir les commandes ou pour utiliser la machine en toute sécurité, à moins que les phares avant ne soient allumés. • Ne pas utiliser la machine dans des zones qui présentent un risque de chute d'objets, à moins que la machine ne soit dotée d'un toit de protection (en option).
  • Page 7: Mise Au Repos De La Machine

    • Cette machine n'est pas autorisée pour l’utilisation sur route ou sur des voies publiques. • Utiliser uniquement les brosses et les disques entraîneurs fournis avec la machine ou ceux spécifiés dans le manuel de l'opérateur. L'emploi de brosses ou des feutres différents peut compromettre la sécurité...
  • Page 8 AVERTISSEMENT : • Avant d’effectuer n’importe quelle intervention d’entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions pertinentes. • Si la machine ne fonctionne pas correctement, vérifier si ce n'est pas dû à un entretien ordinaire mal réalisé. Dans le cas contraire, demander l'intervention du service après-vente agréé. •...
  • Page 9: Transport

    • Ne pas modifier les caractéristiques de conception de la machine. • Utiliser des pièces de rechange fournies par Comac ou par les centres d'assistance technique Comac. • Porter un équipement de protection individuelle approprié et conforme aux indications reportées dans le manuel.
  • Page 10: Principaux Composants De La Machine

    12 13 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE Les principaux composants de la machine sont : Écran de commande. Bouton d'arrêt d'urgence. Interrupteur à clé général. Sélecteur i-drive. Panneau de contrôle. Levier de commande du robinet de solution détergente. Levier de frein de stationnement. Levier de réglage du régime du moteur endothermique.
  • Page 11: Principaux Composants De L'écran De Commande

    PRINCIPAUX COMPOSANTS DE L'ÉCRAN DE COMMANDE Les principaux composants de la machine sont : 22. Cadre compteur horaire. 23. Programmes prédéfinis (ECO – STD – PLUS). Témoin de filtre colmaté. 24. Bouton « Noise reduction ». Témoin de température liquide de refroidissement radiateur. 25.
  • Page 12: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve AVANT-PROPOS donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de Toute autolaveuse peut fonctionner correctement et travailler avec profit uniquement si elle est utilisée caractère constructif ou commercial.
  • Page 13: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES S.I. [MKS] C130 BF Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur endothermique pour les données techniques correspon- Puissance nominale de la machine 7755 dantes. Capacité de travail jusqu’à 6700 Largeur de travail 1291 Largeur de travail avec carter de lavage déplacé vers l'extérieur 1337 Largeur du suceur (cm) 1493...
  • Page 15: Symboles Utilisés Sur La Machine

    SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE Étiquette de défense de marcher : elle est utilisée sur la machine pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à soi-même ou à la Étiquette rampe d'inspection : machine.
  • Page 16: Symboles Utilisés Sur La Plaque Signalétique

    Témoin Comac Fleet Care (blanc) : AVERTISSEMENT: lire le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur endothermique pour il est utilisé sur l'écran de commande pour indiquer que la fonction Comac Fleet connaître le type de carburant à utiliser. Care est activée.
  • Page 17: Comment Transporter La Machine

    16. Vérifier que le levier de l'accélérateur (7) est au minimum, autrement le déplacer vers le haut (Fig.5). 17. Vérifier que le levier du starter (8) est placé sur « OPEN », autrement le déplacer vers le haut (Fig.6). REMARQUE : Déplacer le levier (8) sur « CLOSE » si le moteur endothermique est froid ou inutilisé...
  • Page 18: Mise En Sécurité De La Machine

    10. Sélectionner le niveau de vitesse, par exemple « step-01 », tourner le bouton (7) présent sur le REMARQUE : le symbole relatif à l'activation du frein de stationnement s'affiche sur l'écran de levier de sélection de la direction (8) (Fig.8), le levier est situé sous le volant. commande.
  • Page 19: Installation De La Bouteille De Gpl

    6. Visser le bouchon du réservoir de carburant (2), quand il est fermé tourner la clé (3) d'un quart de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION tour vers la droite. Avant d’effectuer le remplissage du réservoir de solution, agir comme suit : 1.
  • Page 20: Préparation Au Travail

    9. Replacer le réservoir de détergent (5) dans le compartiment prévu dans la réservoir de solution (Fig.7). 10. Brancher l’insert mâle (2) sur l’insert femelle (3) dans le bouchon (4) du réservoir de détergent (5) (Fig. 8). 11. Refermer le volet du réservoir de détergent. REMARQUE : Quand le régime du moteur endothermique est suffisant pour générer une tension supérieure à...
  • Page 21: Programme De Travail : Déplacement

    Conduire lentement sur les surfaces inclinées. Utiliser la pédale de frein pour contrôler la vitesse de la ma- chine en pente. En cas d'inclinaison, effectuer le lavage en déplaçant la machine en côte plutôt qu'en pente. ATTENTION: pendant l'utilisation de la machine, toujours ralentir sur les rampes et les surfaces glissantes.
  • Page 22: Programme De Travail : Lavage Avec Séchage

    2. Témoin d'indication des feux de position activés (vert). Si l'on arrête la machine en relâchant la pédale de marche pendant le travail de « SÉCHAGE », le corps 3. Témoin d'indication des feux de croisement activés (vert). du suceur reste au contact du sol pendant quelques secondes, après quoi il se soulève du sol pour 4.
  • Page 23 REMARQUE : pour effectuer le réglage temporaire de la quantité de solution détergente présente dans le circuit d'eau, lire le paragraphe « RÉGLAGE TEMPORAIRE DE LA DISTRIBUTION DE SOLUTION DÉTERGENTE » au chapitre « TRAVAIL ». 14. Bouton de contrôle, il permet d'afficher la page relative à l'état de travail de la machine. REMARQUE : Pour savoir quels sont les paramètres qui s'affichent dans la page, lire le paragraphe «...
  • Page 24: Programme De Travail : Lavage Sans Séchage

    24. Bouton de commande de déplacement du carter de lavage. PROGRAMME DE TRAVAIL : LAVAGE SANS SÉCHAGE REMARQUE : s'il est nécessaire de déplacer latéralement vers la droite le corps du carter de lavage, appuyer sur le bouton (24) présent sur le tableau de bord, le symbole correspondant (7) s'affiche sur l'écran de commande REMARQUE : le carter est déplacé...
  • Page 25: Compteur Horaire

    Si le témoin du flotteur du réservoir de solution (9) s'allume pendant le travail, arrêter la machine et remplir le réservoir de solution. REMARQUE : pour remplir le réservoir de solution de solution détergente, lire le paragraphe « REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION »...
  • Page 26: Page Check

    REMARQUE : en appuyant sur le bouton (+) on augmente la distribution de la solution, en MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE TRAVAIL appuyant sur le bouton (-) on diminue la distribution de la solution. À chaque pression du bouton (+) ou (-), le symbole du bouton (1) change. S'il est nécessaire de modifier les paramètres d'un des programmes de défaut, procéder comme suit : REMARQUE : il est possible d'effectuer six réglages de la distribution de solution détergente 1.
  • Page 27: Bouton D'arrêt D'urgence

    (4) s'affiche, cela signifie que le niveau d'huile est faible, arrêter la machine et d’aspiration ne cessent de fonctionner que quelques secondes après que le suceur est en position de contacter un centre d'assistance technique COMAC. repos pour permettre d'aspirer tout le liquide présent dans le flexible d'aspiration.
  • Page 28: À La Fin Du Travail

    À LA FIN DU TRAVAIL INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES À la fin du travail et avant tout type d’entretien, réaliser les opérations suivantes : 1. Sélectionner le programme i-drive « transport », tourner le bouton (1) sur la position « A » comme indiqué...
  • Page 29: Vidange Du Bac De Ramassage

    VIDANGE DU BAC DE RAMASSAGE NETTOYAGE DU CORPS DU SUCEUR Pour vider le bac de ramassage, procéder comme suit : Le nettoyage minutieux du corps du suceur garantit un meilleur séchage et nettoyage du sol ainsi qu’une plus longue durée du moteur d’aspiration. 1.
  • Page 30: Nettoyage Du Bac De Ramassage

    16. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble. 19. Vérifier l’état de la bavette avant (12) du corps du suceur, si l'arête de la bavette au contact du sol est abîmée, la remplacer en lisant le paragraphe « REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR ».
  • Page 31: Nettoyage De La Brosse Cylindrique

    ATTENTION: la brosse est correctement montée si, vue d'en haut, le sommet de la pointe formée NETTOYAGE DE LA BROSSE CYLINDRIQUE par les poils est tourné vers la roue de traction (Fig.10). Le nettoyage minutieux de la brosse cylindrique garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu'une plus 17.
  • Page 32: Vidange Du Réservoir De Solution

    4. Enlever les butées du tuyau de vidange du réservoir de récupération (1), situé à l'arrière de la machine (Fig.2), dévisser le bouchon et le poser par terre. 5. Enlever le bouchon de vidange du réservoir de récupération (2), situé à l'arrière de la machine (Fig.3), dévisser le bouchon et le poser par terre.
  • Page 33: Nettoyage Du Filtre De Solution Détergente

    PRUDENCE: ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION DÉTERGENTE contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques. Le nettoyage soigneux du filtre de solution détergente garantit un meilleur nettoyage du sol. Pour nettoyer le filtre solution détergent, procéder comme suit : 8.
  • Page 34: Nettoyage Du Réservoir De Détergent (Versions Avec Cds)

    7. Lorsque la page de travail s'affiche sur l’écran de commande, appuyer sur le bouton (6) associé au programme de travail « STD » (Fig. 6). ATTENTION: Les symboles gris indiquent les programmes inactifs. Les symboles verts indiquent les programmes actifs. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT (VERSIONS AVEC CDS) Le nettoyage minutieux du réservoir de détergent garantit une meilleure efficacité...
  • Page 35: Interventions D'entretien Extraordinaire

    9. Replacer le réservoir de détergent (5) dans le compartiment prévu dans la réservoir de solution (Fig.7). INTERVENTIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 10. Brancher l’insert mâle (2) sur l’insert femelle (3) dans le bouchon (4) du réservoir de détergent (5) (Fig. 8). MONTAGE DU CORPS DU SUCEUR 11.
  • Page 36: Montage Des Brosses À Disque

    MONTAGE DES BROSSES À DISQUE L'introduction précise de la brosse à disque dans la platine porte-brosse garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur de la brosse. Pour introduire correctement la brosse, procéder comme suit : 1.
  • Page 37: Remplacement Des Brosses À Disque

    REMPLACEMENT DE LA BROSSE CYLINDRIQUE Pour nettoyer la brosse cylindrique, procéder comme suit : 1. Sélectionner le programme i-drive « transport », tourner le bouton dans la position « A » comme indiqué dans la (Fig.1). REMARQUE : en tournant le sélecteur i-drive sur le programme de déplacement, tous les carters et le corps du suceur se placent en position de repos (soulevés du sol).
  • Page 38: Remplacement Des Bavettes Du Corps Du Suceur

    REMARQUE : la brosse est correctement montée si, vue d'en haut, le sommet de la pointe REMARQUE : l’outillage à utiliser pour cette opération n'est pas fourni avec la machine. formée par les poils est tourné vers la roue de traction (Fig.10). 17.
  • Page 39: Remplacement Du Bourrelet Pare-Projections Du Carter De Lavage

    11. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble. INTERVENTIONS DE RÉGLAGE 12. Répéter les opérations allant du numéro cinq au numéro onze également pour le côté gauche de la machine. RÉGLAGE DU BOURRELET PARE-PROJECTIONS DU CARTER DE LAVAGE ATTENTION: avant d'utiliser la machine, ne pas oublier de régler le bourrelet pare-projections de Le réglage précis du bourrelet pare-projections du carter de lavage garantit un meilleur nettoyage du sol.
  • Page 40: Réglage Du Bourrelet Pare-Projections De La Barre Du Suceur

    RÉGLAGE DU BOURRELET PARE-PROJECTIONS DE LA BARRE DU SUCEUR Le réglage précis du bourrelet pare-projections de la barre de commande du corps du suceur garantit un meilleur nettoyage du sol. Pour effectuer le réglage du bourrelet pare-projections de la barre de commande du corps du suceur, procéder comme suit : 1.
  • Page 41: Élimination

    Le fabricant soussigné : COMAC S.p.A. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES mod. C130 BF 2015 sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. •...
  • Page 42: Résolution Pannes

    RÉSOLUTION PANNES Ce chapitre reporte les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de la machine. Dans le cas où les informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Contrôler si l’interrupteur général se trouve sur «...
  • Page 43: Navigation Dans Les Menus De L'écran De Commande

    Controller info Exit riques qui doivent être définis avec le technicien spéciali- sé COMAC le plus proche. Language Language : ce paramètre permet de modifier la langue de l'écran de commande de la machine, il est possible de sélectionner les langues : EN - IT - FR - DE - ES.
  • Page 44: Alarm

    Battery Type : ce paramètre permet de modifier le type de configuration définie pour les batteries HOURMETERS utilisées pour alimenter la machine, il est possible de sélectionner l'un des types suivants : WET - GEL - AGM - CUSTOM. En appuyant sur le bouton « HOURMETERS », on accède à la page compteur horaire de la machine Partial Hourmeter count : ce paramètre permet de régler l’activation du compteur horaire partiel, il (Fig.6) où...
  • Page 45 REMARQUES...
  • Page 46 REMARQUES...
  • Page 48 COMAC S.p.A. - Via Maestri del Lavoro, 13 - 37059 S. Maria di Zevio - Vérone - Italie Tél. +39 045 8774222 - Fax +39 045 8750303 - Courriel : com@comac.it www.comac.it...

Table des Matières