Betjeningsanvisning
N
1 Antenne
2 Sendetast: Trykk tasten for å snakke;
slipp den for å lytte.
3 På-/av-bryter (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
for maksimal ytelse, snakk direkte inn i mikrofonen
5 Høyttaler
Obs:
!
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og
TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av
ikke autoriserte modifikasjoner på disse produktene.
Slike modifikasjoner kan føre til at brukeren mister
bruksretten.
Betjeningsvejledning
DK
1 Antenne
2 Sendeknap: Tryk på knappen for at tale,
slip den for at høre.
3 On/Off kontakt (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
tal direkte ind i mikrofonen for optimalt resultat
5 Højttaler
Obs:
!
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for
radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge
af uautoriserede modifikationer på denne udrustning.
Sådanne modifikationer kan annullere brugerens
brugsret.
Käyttöohje
FIN
1 Antenni
2 Lähetyspainike: Paina painiketta puhuaksesi,
päästä irti kuunnellaksesi.
3 Virtakytkin (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofoni
parhaan suorituskyvyn saat puhumalla
suoraan mikrofoniin
5 Kaiuttimet
Huomio:
!
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen
asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai TV-
häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa
käyttäjän käyttöoikeuden.
Kullanım Talimatnamesi
TR
1 Anten
2 Gönderme tuşu: Konuşmak için tuşa basın,
dinlemek için bırakın.
3 Açma/Kapatma şalteri (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
maksimum performans için doğrudan mikrofona
konuşun
5 Hoparlör
Dikkat:
!
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan
değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon
parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür
değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse
forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning
dersom de små delene blir svelget! Oppbevar denne informasjonen
for eventuell korrespondanse. Endringer i farge og tekniske endrin-
ger er forbeholdt.
2. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive
og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte batterier i
husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern
tomme batterier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må
ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne.
Ikke bruk forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og
brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes.
Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare (nik-
kelcadmium) batterier.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle
stoffer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er
gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å
skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet
avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskaffing,
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på
grund af smådele, der kan sluges! Anvend venligst disse henvisninger
til eventuel korrespondance. Vi forbeholder os ret til tekniske ændrin-
ger og ændringer af farver.
2. Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i hush-
oldningsaffaldet, men aflever dem kun hos eksisterende samlesteder
eller på et specialaffaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Bat-
teriudskiftning må kun foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt
at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet.
Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier
ud af legetøjet inden opladning. Akku'erne må kun oplades af voksne.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sam-
men. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Beskyt apparatet mod
fugtighed.
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoffer og hører
ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet!
Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og
aflever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder.
Spørgsmål dertil besvares af den for affaldsbortskaffelsen
ansvarlige organisation eller af din forhandler.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä
olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara! Säilyttäkää nämä oh-
jeet mahdollisen yhteydenoton varalta. Oikeus väriä koskeviin ja tekni-
siin muutoksiin pidätetään.
2. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö
käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille
tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paristot leikkikalusta. Älkää
ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkika-
lusta ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin
älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaise-
sti. Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia
ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi-
(hiili-sinkki) ja ladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja sekaisin.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyt-
töikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa
meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa
tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on
kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation
tai ammattiliikkeen puoleen.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Lütfen olası yazışmalar
için bu uyarıları saklayın. Renkte veya teknik olan değişiklikleri yapma
hakkı saklıdır.
2. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi
kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla
günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merke-
zine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden
çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj
edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır.
Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edil-
melidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız.
Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri bir-
likte kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edile-
bilir (nikel-kadyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sem-
bole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve
hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çev-
renin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun
dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız
için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza
başvurabilirsiniz.
Walkie-talkien virker ikke eller fungerer ikke
som den skal!
•
Er begge enhetene slått på?
•
Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
•
Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
•
Er batteriene svake eller defekt?
•
Er effekten på batteriene/akkus for liten?
•
Er det andre walkie-talkier eller fjernkontrollerte enheter i nærheten
som sender på samme frekvens?
•
Sendere eller telefonstolper kan ofte ha uheldig innvirkning på
walkie-talkien.
•
Er det andre CB-radioer i nærheten som kan forårsake forstyrrelser?
•
Metall-/betongbygg, gjerder eller tungt bladverk kan redusere
kommunikasjonsrekkevidden og forårsake forstyrrelser.
Kontroller at siktlinjen er åpen for å forbedre sendekvaliteten.
Konformitetserklæring
i flge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG at dette produktet stemmer overens
med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes
av direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Walkie-Talkien virker eller fungere ikke
ordentlig!
•
Er begge enheder tændt?
•
Er batterier/akku'er lagt rigtigt i?
•
Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
•
Er batterierne afladte eller defekte?
•
Falder batteriernes/akku'ernes ydelse?
•
Er der andre walkie-talkier eller fjernstyret enheder i nærheden,
som kan ske at sende på samme frekvens?
•
Sendere eller el-master er tit årsager til at walkie-talkier opfører sig
på en ukontrolleret måde.
•
Er der CB radioer i nærheden, som kan forårsage forstyrrelser?
•
Metal/beton bygninger, hegn eller tætte buske og blade
vil formindske kommunikationsrækkevidden og forårsage
forstyrrelser.
Sørg for at der er en klar linje mellem enhederne for at forbedre
forbindelsen.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG, at artikel befinder sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv
2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Walkie Talkie-radiopuhelin ei toimi tai sen
toiminnassa on vikaa!
•
Onko kumpikin laite kytketty päälle?
•
Onko paristot/akut asetettu oikein?
•
Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
•
Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
•
Loppuuko paristoista/akuista virta?
•
Onko lähistöllä muita radiopuhelimia tai kaukoohjattuja laitteita,
jotka mahdollisesti lähettävät samalla taajuudella?
•
Radiopuhelimet käyttäytyvät usein arvaamattomasti lähetys- ja
tietoliikennemastojen läheisyydessä.
•
Onko lähistollä LA-radiopuhelimia, joista häiriö saattaa johtua?
•
Metalli- ja betonirakenteet, aidat ja tiheä metsä käyttäjien välissä
voivat vaikuttaa kantomatkaan kantomatkaa lyhentävästi ja
aiheuttaa häiriöitä. Jos mahdollista, paranna kuuluvuutta hankkiu-
tumalla näköetäisyyden päähän.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU
perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Walkie Talkie çalışmıyor veya arızalı çalışıyor!
•
Her iki aygıt ta açık mı?
•
Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
•
Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
•
Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
•
Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
•
Yakın çevrede aynı frekansta yayın yapan başka walkie talkie veya
uzaktan kumanda aygıtları var mı?
•
Verici/telsiz veya enerji hatları walkie talkie'nin sık sık kontrolsüz
şekilde davranmasına neden olabilir.
•
Çevrede parazite neden olabilecek CB (Halk Bandı) radyolar var mı?
•
Her biri arasında bulunan metal/beton yapılar, çit bariyerler veya
ağır yapraklı yeşillikler iletişim mesafesini azaltır ve parazitlere
neden olur. Transmisyonu iyileştirmek için görüş alanının temiz
olup olmadığını kontrol edin.
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği'ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG, ürününün 2014/53/EU yönetmeliğinin
temel koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun olduğunu beyan
eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL'de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml