Page 1
DVM CHILLER Manuel d'installation Série AG010KSV✴✴✴/AG015KSV✴✴✴ Merci d'avoir acheté ce produit Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d'installation et conservez-le en vue d'une consultation ultérieure.
Contenu INSTALLATION Choisir une cosse à anneau non soudée Branchement des bornes d’alimentation Informations sur la sécurité Fixation du câble d’alimentation Fixation du fil de masse Préparation avant l'installation Retrait du câble d’alimentation Caractéristiques Installation du dispositif de contrôle Classification de l’appareil DVM CHILLER Mise à...
Informations sur la sécurité Avertissement Proposition 65 de Californie (É.-U.) AVERTISSEMENT : Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov. Cet appareil DVM Chiller doit uniquement être installé par du personnel qualifié et conformément à tous les codes nationaux, d'État, provinciaux et locaux relatifs à la construction, l'électricité, la mécanique, la plomberie, et tous les autres codes applicables. Veuillez suivre les informations de sécurité...
Page 4
Informations sur la sécurité N'utilisez pas l'appareil dans un lieu contenant des MISE EN GARDE particules d'huile (par ex. huile de cuisson ou huile de machine). N'utilisez pas le produit à des fins de conservation. Risque potentiel de choc électrique ou d'incendie. S'il est utilisé...
Lorsque la température extérieure descend en L'installation doit être effectuée en suivant le manuel dessous de 32 °F, prenez les contre-mesures d'installation de manière précise. appropriées pour empêcher que l'eau ne gèle. Si l'installation n'est pas effectuée correctement, des Une protection contre le gel est nécessaire fuites d'eau, des chocs électriques et des incendies (utilisation d'une saumure, d'un chauffage, d'une peuvent se produire.
Page 6
Informations sur la sécurité Vérifiez les points suivants avant l'installation et les N'utilisez pas de pièces endommagées. Dans le cas travaux de réparation/de maintenance. contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire. Avant le brasage, retirez les éléments inflammables et/ou dangereux pouvant provoquer une explosion Coupez l'alimentation avant d'effectuer une et un incendie autour du lieu de travail.
Page 7
Le câblage doit être exécuté à l'aide des câbles spécifiés Lieu à proximité de conduites d'évacuation et d'orifices et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de d'aération où des gaz corrosifs tels que de l'ammoniac sorte qu'ils n'exercent pas une force supplémentaire gazeux ou du gaz acide sulfureux sont produits.
Préparation avant l'installation Classification de l’appareil Déplacement du produit DVM CHILLER Choisissez au préalable la trajectoire de déplacement. Assurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera Classification DVM CHILLER le poids du produit. N'inclinez pas le produit de plus de 30˚ lors de son déplacement.
MISE EN GARDE N'accrochez pas le câble sur le côté du conduit d'eau. Le câble peut déformer ou endommager le conduit d'eau. 2 Déplacement à l'aide d'un élévateur à fourches Insérez les fourches de l'élévateur avec précaution dans les orifices situés sur la palette. Soyez attentif pour ne pas endommager l'appareil avec la fourche.
Lieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz produit R-Pro fourni par SAMSUNG (code : MOK-220SA) inflammable. ou de la graisse et de la cire hydrofuges vendues dans le commerce, etc., en fonction de l’état du produit.
Page 13
Veuillez communiquer avec votre représentant où il ne sera pas soumis aux chutes de neige directes. local SAMSUNG pour plus de détails. En outre, construisez un support de base plus haut afin que la neige accumulée ne bloque pas l'entrée d'air ou DVM CHILLER...
Espace requis pour l'installation Espace requis pour l'installation 1 Installation unique Le besoin en surface repose sur les conditions suivantes : mode de refroidissement, température extérieure de Unité : mm (pouces) 35 °C (95 °F). Une surface plus grande est nécessaire si <Cas 1> la température extérieure est supérieure à 35 °C (95 °F) ou si le lieu est facilement chauffé...
Page 15
2 Installation des modules Installation avec <Cas 1> ou <Cas 3> Unité : mm (pouces) - La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1 500 mm (59 po). <Cas 1> - La hauteur du mur du côté de l'entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm (20 po).
Construction du dessous et installation Construction du dessous et installation 7 Lorsque vous installez plusieurs appareils DVM CHILLER AVERTISSEMENT au même endroit, fixez une poutre en H ou un cadre d'absorption des vibrations sur la base pour y installer Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'appareil DVM CHILLER.
Installation de l’appareil Exemples de travaux d’évacuation Unité : mm (pouces) Utilisez du béton ou une barre en acier lors de la construction de l'évacuation afin d'empêcher les dommages ou les craquelures. Pour que l'eau dégivrée s'évacue de façon régulière, veillez à...
Construction du dessous et installation Précautions d’installation Raccordement du conduit Connexion du boulon d’ancrage Conduit d'arrivée d'eau MISE EN GARDE Conduit de sortie d'eau Serrez la rondelle en caoutchouc pour éviter la corrosion sur la partie à visser du boulon de l'appareil Rondelle en plastique Si vous installez l'appareil DVM CHILLER sur un toit, vérifiez (caoutchouc)
Installation du cadre d’absorption des Installation de la conduite d’évacuation vibrations Lors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le dessous et les structures supplémentaires telles que le cadre d'absorption des vibrations ou la poutre en H. Le dessous doit être construit solidement pour supporter la partie inférieure du montage anti-vibrations.
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent Installation de la conduite Installation de la conduite d’évacuation autour des obstacles d’évacuation dans des régions froides Ex.) Balcon Étage supérieur Air rejeté Ex.) Local des installations mécaniques Air rejeté...
Installation de la conduite Unité : mm (pouces) 871 (34 5/16) d’évacuation dans des régions exposées à des vents violents Dans des régions venteuses, au bord de la mer par exemple, il est nécessaire d'installer un mur de protection ou un conduit de protection contre le vent pour un fonctionnement normal de l'appareil.
Installation du conduit d'eau Schéma du conduit d’eau Installez le circuit hydraulique conformément au schéma. Direction du débit d'eau Réservoir de détente Champ d'action DVM CHILLER Tuyau de nettoyage et de rinçage Échangeur de (À installer pour le nettoyage) chaleur côté Unité...
Lorsque l'isolation n'a pas été effectuée complètement, AVERTISSEMENT vous gaspillerez de l'énergie en raison de perte thermique et vous risquez d'endommager le matériel pendant les La pression d'eau de fonctionnement maximale de l'appareil est de 1,0 MPa (145 psi). saisons froides lorsque les conduits gèlent. Si l'appareil est arrêté...
Installation du conduit d'eau Installation de la pommelle Épuration d’air Installez la pommelle (plage d'installation sur place : Épurez l'air en ouvrant les deux vannes d'épuration d'air au 50 mesh) facile à nettoyer au niveau de l'entrée de niveau de l'entrée et du milieu du conduit de l'échangeur l'appareil DVM CHILLER pour empêcher que des substances de chaleur côté...
Entretien contre la contamination Opération de protection antigel Les substances étrangères de petite taille présentes dans La mise en marche forcée de la pompe peut être exécutée l'eau glacée/de chauffage peuvent passer à travers les régulièrement afin d'empêcher que l'échangeur de chaleur filtres, et venir se coincer et s'accumuler dans l'échangeur de côté...
Installation du conduit d'eau Réserve d’eau Sélectionnez la capacité du réservoir tampon conformément à la condition d'installation du système sur place. Réserve d’eau minimale Quantité d'eau dans l'appareil DVM CHILLER : 3,17 gal Réservoir tampon Installation du conduit d’eau Raccordement du conduit d’eau Ventilo-convecteur Pompe à...
Câblage électrique Configuration des câbles d’alimentation et de communication Le câble d'alimentation principale et le fil de masse doivent être tirés à travers l'orifice à emboutir en bas à droite à l'avant. Tirez le câble de communication par l'orifice à emboutir en bas à droite à l'avant ou sur le côté. Installez les câbles d'alimentation et de communication en utilisant un tube de protection de câble séparé.
Branchement du câble d’alimentation UNITÉ 1 UNITÉ 2 UNITÉ 3 ELCB ou MCCB + ELCB ou MCCB + ELCB ou MCCB + Tube de protection Câble Câble Cordon Cordon Câble de de mise à la terre d'alimentation d'alimentation communication de mise à la terre de mise à...
Câblage électrique Branchement du câble de communication Commande du UNITÉ 1 UNITÉ 2 UNITÉ 3 module F1 F2 V1 V2 F3 F4 Tube de protection Câble de communication Câble de communication Connexion simple Connexion module/groupe Commande du Commande du Pièce de communication du module module contrôleur hydraulique...
Page 31
Contact activé Contact désactivé N° Signal Fonction (court) (ouvert) Affichage de Affichage lors du fonctionnement en Cool Heat (chauffage) refroidissement/chauffage mode Heating (Chauffage) (Refroidissement) Affichage de Affichage lors du fonctionnement Fonctionnement Arrêt fonctionnement Affichage d'avertissement Affichage lorsqu'une erreur survient Erreur survenue Pas d'erreur Affichage de Activation du...
Câblage électrique Contact d’entrée B-T/B Module Contact Contact activé Reconnaissance concerné N° Signal Fonction désactivé (court) du signal par le (ouvert) réglage Retrait Retrait Retrait Signal concernant le fonctionnement de la pompe Verrouillage de la Activation de la Désactivation Saisie Chaque Une erreur concernant le verrouillage pompe...
Page 33
Saisie habituelle : Fonctionnement par l'état actuel du contact Saisie instantanée : Fonctionnement lorsque le signal de contact change de Désactivé à Activé/d'Activé à Désactivé. Pour l'utilisation de contacts externes, configurez les options de chaque fonction, comme décrit aux pages 45-47. Remarque 1) Fonctionnement lorsque la méthode de saisie de l'activation/la désactivation est réglée comme contact externe Remarque 2) Fonctionnement lorsque la méthode de saisie du mode de fonctionnement est réglée comme contact externe...
Page 34
Câblage électrique Module Contact Contact désactivé Reconnaissance concerné N° Signal Fonction activé (ouvert) du signal par le (court) réglage Reconnaître la température programmée au niveau de la sortie d'eau par saisie externe Capteur de (4 ~ 20 mA) Remarque 1) Unité température Courant Reconnaître la valeur du capteur de principale 17-18 programmée/...
Page 35
REMARQUE Le capteur de température ambiante et le capteur de température au niveau de la sortie d'eau externe ne sont pas fournis. Achetez et installez le capteur approprié conformément à l'utilisation. - Capteur de température ambiante 4 mA : -50°C (-58°F), 20mA: 50 °C (122 °F)) - Capteur de température au niveau de la sortie d'eau externe : 4 ~ 20 mA (4 mA : -30°C (-22°F), 20mA: 70°C (158°F)) Exemple d'une installation de contact d'entrée Bornier d'entrée...
Câblage électrique Choisir une cosse à anneau non soudée Sélectionnez la cosse à anneau non soudée en fonction de la dimension nominale du câble d'alimentation. Recouvrez et isolez la cosse à anneau non soudée et la pièce de branchement du câble d'alimentation. Soudure Unité : mm (pouces) Dimensions...
Branchement des bornes Fermez le couvercle. d’alimentation Unité : N·m (lb·po) Couple de serrage Branchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à 5,5~7,3 Câble d'alimentation triphasé anneau non soudées. (48,7~64,6) (380-415 V) Connectez correctement les câbles en utilisant des câbles 1,2~1,8 Câble d'alimentation certifiés et nominaux et veillez à...
Câblage électrique 4 Faites alors glisser l'outil dans le sens de la flèche pour Exemples d’utilisation du dénudeur de couper la gaine extérieure, comme indiqué sur l'illustration. câbles Dénudeur de câbles 5 Inclinez légèrement le câble et tirez dessus pour retirer le morceau de gaine.
Fixation du câble d’alimentation Connexion de la cosse à anneau du câble triphasé MISE EN GARDE 1 Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne non soudée. Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en 2 Après avoir connecté...
Câblage électrique Retrait du câble d’alimentation Mise à la terre Connectez la gaine de protection du câble d'alimentation La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé dans le boîtier d'alimentation. Assurez-vous que le câble pour des raisons de sécurité. d'alimentation n'est pas endommagé...
Réalisation des travaux de mise à la terre Utilisez le fil de masse conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique de l'appareil. Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà installée sur le site).
Réglage de la fonction des touches Réglage de l’option du contrôleur hydraulique Affichage des segments de base SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Remarques Arrivée d'eau Ex) -5 °C Affichage du mode View (Affichage) Maintenez les touches K3 et K4 enfoncées pendant 3 secondes pour entrer en mode View (Affichage). Appuyez sur K3 pour faire défiler les modes d'affichage dans l'ordre indiqué...
Page 43
Nombre de Fonctionnement en SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Remarques pressions mode KEY (TOUCHE) Température 8 fois ex) 101,8 °C 101 (chute) d'évacuation 1 Température 9 fois ex) 101,8 °C 101 (chute) d'évacuation 2 Température 10 fois ex) 101,8 °C 101 (chute) maximale 1 Température 11 fois ex) 101,8 °C 101 (chute)
Page 44
Réglage de la fonction des touches Nombre de Fonctionnement en SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Remarques pressions mode KEY (TOUCHE) 26 fois CT 2 ex) 11 A S : Hot water/Cool storage (Eau chaude/Stockage avec Mode de 27 fois Vierge/S refroidissement)/C : Cooling fonctionnement (Refroidissement), H : Heating (Chauffage) 28 fois Température réglée...
Procédure de réglage de l’option du contrôleur hydraulique N° d'option Valeur de l'option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Méthode de saisie On/ Off (Marche/Arrêt) du fonctionnement Méthode de saisie des réglages de température 1 Allumez l'appareil. 2 Maintenez enfoncé le bouton K2 pour entrer dans le mode de réglage des options. Dans le réglage de l'option, aucune autre saisie de touche (ventilateur forcé, réglage de température, etc.) n'est reçue.
Page 46
Réglage de la fonction des touches Option du réglage Valeur Réglage Module de la N° Élément de l'option d'origine Option Définition concerné par commande l'option par défaut le réglage du module Remarque 1) Commande du module/DMS Unité Méthode de saisie de la fonction principale 0·1 Quiet (Silence)
Page 47
Option du réglage Valeur Réglage Module de la N° Élément de l'option d'origine Option Définition concerné par commande l'option par défaut le réglage du module Remarque 1) Température extérieure Unité Température ambiante Contrôle standard Water Law principale (installation d'un capteur de (Législation sur l'eau) du groupe température ambiante externe...
Réglage de la fonction des touches Description de la fonction N° Description Permet de sélectionner la méthode de saisie de l'activation/la désactivation du fonctionnement pour le module/groupe Permet de sélectionner la méthode de saisie du réglage de température pour le module/groupe Permet de sélectionner le mode de fonctionnement (Cool/Heat (Refroidissement/Chauffage), Hot water/Cool storage (Eau chaude/ Stockage froid)) pour le module/groupe Permet de sélectionner la méthode de saisie de la commande de demande pour le module/le groupe...
Water law (Législation sur l’eau) Norme de température ambiante S'il s'agit du modèle de température Cette fonction permet de modifier la température au niveau ambiante, la température programmée de la sortie d'eau par rapport aux changements de charge de au niveau de la sortie d'eau définie par la demande selon la température extérieure et ambiante.
Réglage de la fonction des touches Affichage de la version du MICOM Maintenez les touches K3 et K5 enfoncées pendant 3 secondes pour entrer en mode View (Affichage). Appuyez sur K3 pour faire défiler les modes d'affichage dans l'ordre indiqué dans le tableau. Annulation du mode d'affichage - Appuyez et maintenez enfoncée la touche K3 pendant 3 secondes.
Réglage de l’option du contrôleur convertisseur Affichage des segments de base Affichage Niveau Contenu affiché SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Contrôle des témoins du Alimentation initiale segment Réglage de la communication (Adressage) Après le réglage de la Contrôleur Contrôleur Adresse d'émission/de communication (occasion hydraulique : hydraulique :...
Page 52
Réglage de la fonction des touches Installation et réglage de l’option à l’aide de la touche contact et des fonctions 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche K2 pendant 3 secondes. (Disponible uniquement lorsque le fonctionnement est arrêté.) L'écran affiche ce qui suit. Si vous avez défini le fonctionnement d'urgence en cas de défaillance du compresseur, 1 ou 2 sera affiché...
Page 53
Unité Élément de l'option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonction de l'option Remarques d'entrée Réglage d'origine par défaut Température Appliquer le réglage lorsque pour déclencher le produit est installé en Principal une opération de zone humide, notamment à dégivrage proximité d'une rivière ou d'un Réglage d'origine par défaut Correction de la vitesse du...
Réglage de la fonction des touches Réglage du fonctionnement des touches et vérification du mode View (Affichage) à l’aide de la touche contact K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4 K1 (Nombre de Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur le segment 7 pressions) Chargement de fluide frigorigène en mode 1 fois...
K2 (Nombre de Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE) Affichage sur le segment 7 pressions) 7 fois Opération de dégivrage forcée 8 fois Collecte d'huile forcée 9 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 1 10 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 2 11 fois Vérification du ventilateur 1 12 fois Vérification du ventilateur 2 13 fois...
Page 56
Réglage de la fonction des touches Affichage K4 (Nombre de Contenu affiché pressions) SEG1 SEG2, 3, 4 15 fois Température TOP (Compresseur 1) -42°C -, 4, 2 16 fois Température TOP (Compresseur 2) -42°C -, 4, 2 17 fois Température extérieure -42°C -, 4, 2 18 fois Température d'entrée EVI -42°C...
Points de contrôle après installation 1 Avant d'activer l'alimentation électrique, mesurez les valeurs 4 Vérifiez les points suivants lorsque l'installation est de résistance de l'isolation entre les bornes de terre et les terminée. bornes d'alimentation individuelles (R/S/T/N) du produit à Avez-vous vérifié...
Points de contrôle après installation Fonctionnement d’essai La pommelle (50 mailles) est-elle correctement installée sur l'arrivée d'eau? Avant d'effectuer le fonctionnement d'essai, vérifiez la liste L'eau circule-t-elle dans le circuit d'eau? suivante pour protéger l'appareil. - Assurez-vous que l'eau dans le circuit d'eau circule correctement avant de mettre sous tension.
La pommelle dans le conduit d'eau est-elle contaminée L'opération se termine automatiquement au bout de après le fonctionnement d'essai? 30 secondes. - Nettoyez la pommelle si celle-ci est contaminée. Le produit et la pompe ne peuvent pas fonctionner lors de l'étalonnage de la différence de pression. La quantité...
Page 60
Points de contrôle après installation 7 Si nécessaire, modifiez la température définie dans la MISE EN GARDE commande principale. Assurez-vous que les parties supérieure et inférieure Refroidissement Chauffage Valeur par du boîtier du produit sont fermées pendant le défaut 7°C (45°F) 45°C (113°F) fonctionnement.
Entretien Nom des pièces Boîte de commande de Boîte de commande de contrôleur hydraulique contrôleur convertisseur Échangeur de chaleur côté air Échangeur de chaleur côté eau Compresseur Échangeur de chaleur à plaques Vanne d'épuration d'air Capteur de température d'arrivée d'eau Capteur de pression d'arrivée d'eau Hydro Couple central d'eau...
Entretien Installation du conduit d’eau Réservoir de détente Direction du débit d'eau Champ d'action DVM CHILLER Échangeur de Nettoyage et rinçage du tuyau chaleur côté eau (installation lors du nettoyage) N° N° Tuyau de vidange Vanne Couplage Vanne d'épuration d'air Pommelle Vanne anti-retour Vanne de vidange Pompe...
Page 63
Maintenez le stock d'eau ou de saumure comme normalement défini. Si la quantité est trop faible, le compresseur sera arrêté même s'il est utilisé pendant une période courte pour une charge légère, puis il répétera l'opération et l'arrêt. Une telle opération peut abîmer le produit et générer un dysfonctionnement en raison de la répétition de l'opération du compresseur.
Entretien Mise en garde concernant la purge pendant l’hiver Lorsque l'appareil DVM CHILLER n'est pas utilisé pendant la période d'hiver, vidangez toute l'eau en ouvrant ses vannes de vidange comme indiqué sur la figure et vidangez les vannes des tuyaux. Vanne de vidange Épuration d’air Épurez l'air en ouvrant les deux vannes d'épuration d'air au...
Page 65
Système d'eau chaude Système d'eau froide Effet Jauge de température, température moyenne, niveau faible Élément Eau de circulation Eau de circulation (température Formation Eau d'alimentation (> 20 °C (68 °F) < 60 °C Corrosion inférieure à 20 °C d'alimentation de tartre (140 °F)) (68 °F)) Teneur en acide < 50 < 50 < 50...
Entretien Entretien de l’échangeur de chaleur à Le démontage de l'échangeur de chaleur à plaques ne permet pas son entretien. Il doit être nettoyé au moyen des plaques méthodes suivantes. - Vérifiez s'il existe un trou de nettoyage pour le Lorsque l'appareil n'a pas été...
Arrêt pendant l’hiver Arrêt pendant une longue période Ne coupez pas l'alimentation électrique. Vidangez l'eau de la conduite et de l'échangeur de chaleur côté eau. - Cela peut entraîner des fuites d'eau ou endommager un tuyau, car la pompe ne fonctionnera pas pour éviter - Ouvrez les vannes de vidange du système de conduite le gel.
Entretien Contrôle pour fonctionnement normal Nombre de Effets secondaires en cas Élément Standard contrôles de contrôles insuffisants Avez-vous correctement défini la valeur de conductivité électrique? Risque de génération de Est-ce que le capteur de conductivité électrique Vidange forcée Une fois par semaine corrosion, de tartre ou de fonctionne correctement? vase...
Gestion de l’eau froide Plage de températures de l’eau Si le stockage d'eau froide dépasse la plage optimale, Faites fonctionner l'appareil conformément à la plage arrêtez l'appareil jusqu'à ce que le problème soit réglé, puis suivante. Pour protéger l'appareil, le fonctionnement du redémarrez-le.
Entretien Protection contre le gel Refroidissement °C (°F) Température extérieure 48 (118) Nécessité de la protection contre le gel 43 (109) Lorsque la température extérieure est basse ou pendant la État État de l'eau période d'hiver, l'eau se trouvant dans la pompe et la conduite d'antigel d'eau peuvent geler et endommager l'appareil et la conduite.
Choix de la saumure Type et spécification de saumure Lors de l'utilisation de saumure, reportez-vous à la liste Pour utiliser l'appareil CHILLER avec une faible température, suivante et sélectionnez un produit qui n'endommagera pas utilisez de la saumure de type glycol, telle que de l'éthylène l'appareil.
Page 72
Entretien Données standard pour l'état de l'antigel (en fonction de la température de l'antigel à 15 °C (59 °F)) Type d'antigel Concentration Point de gel (°C (pour 15 °C Graphique de point de gel de la saumure [% du poids] [°F]) [59 °F]) -3,2 (26,2) 0 (32) -7,8 (18,0) -10 (14)
Affichage d’erreur Affichage Description Le segment affiche le code d'erreur (3 chiffres). Erreur de communication entre le contrôleur hydraulique et le contrôleur convertisseur Erreur de communication entre le contrôleur HYDRO-UNIT_MODULE_CHILLER hydraulique et le contrôleur convertisseur (en AFFICHAGE DE 88 cas d'absence de réponse de la part des unités SEGMENTS intérieures une fois le suivi terminé) Erreur de communication de MAIN MICOM et...
Page 74
Entretien Affichage Description Affichage Description Le capteur de température d'aspiration 2 est Erreur de flash de données INV2 détaché Erreur de source froide IPM INV2 Erreur du capteur de température Top 1 (court- Erreur due à la surintensité de Fan2 circuit ou circuit ouvert) Erreur due à...
Page 75
Affichage Description Affichage Description Opération interdite en raison d'une pression Erreur de capteur de tension de liaison CC de faible Fan1 Erreur due au diagnostic autonome de CCH Erreur de capteur de température de source froide de Fan1 Échec de fonctionnement de Fan1 Erreur de surchauffe IPM INV1 Erreur de non-raccordement de Fan1 Erreur de réglage d'option d'interrupteur...
Entretien Affichage d’historique d’erreurs ❶ Pression élevée lors du refroidissement/Pression faible lors du chauffage Maintenez les touches K3 et K6 enfoncées pendant 3 ❷ Pression faible lors du refroidissement/chauffage secondes pour entrer en mode View (Affichage). Appliquez de l'azote gazeux dans chaque port Appuyez sur K3 pour faire défiler les modes d'affichage de chargement d'une pression de 4,1 Mpa dans l'ordre indiqué...
Passage sous vide des conduites Utilisez des outils pour R-410A afin d'empêcher l'afflux de substances étrangères et de protéger l'appareil contre la pression interne. Utilisez la pompe à vide permettant de passer sous vide sous 5 Torr. Utilisez la pompe à vide avec la vanne anti-retour pour empêcher l'huile de la pompe de refluer pendant que celle-ci est arrêtée. Lors du test d'imperméabilité...
Entretien Dépannage Les situations suivantes ne représentent pas une panne du produit. Problème Cause Seule la pompe fonctionne pendant l'hiver ou la La mise en marche forcée de la pompe est disponible pour Alimentation électrique température extérieure est protéger l'eau contre le gel. (Reportez-vous à la page 59.) basse Le compresseur chauffe alors que l'appareil est...
Page 79
Avant de signaler un problème sur l'appareil, consultez le tableau suivant. Problème Moniteur Cause Solution Vérifiez s'il existe une panne de Rallumez l'appareil lorsque le courant est revenu. courant. Ouvrez le disjoncteur si l'interrupteur est La pompe et le Vérifiez si le disjoncteur est fermé. désactivé.
Entretien Entretien régulier Pour un fonctionnement optimal, vérifiez les éléments suivants régulièrement. Les valeurs recommandées correspondent à une plage de fonctionnement normal. Le temps de fonctionnement est de 3 650 heures/an. Éléments communs Entretien régulier Entretien préventif Vérifier Liste de Description Période Vérifier la norme contrôle préventive...
Page 81
Entretien régulier Entretien préventif Vérifier Liste de Description Période Vérifier la norme contrôle préventive préventive période Valeur de Il doit s'agir de la valeur de résistance Tous les résistance nominale Échange ou Thermistance 5 ans réparation Vérification Aucune déformation visuelle Valeur de Il doit s'agir de la valeur de résistance Tous les résistance...
Entretien Entretien du système d’eau Nettoyez la pommelle d'eau. - Si la pommelle est bloquée, l'échangeur de chaleur côté eau peut geler en raison de l'absence de stockage d'eau. Vérifiez que l'air n'est pas mélangé dans l'arrivée/la sortie du système de conduite d'eau froide/chaude. - Il est possible que le système comporte de l'air, même si la première épuration d'air a été...
Fonctionnalités Quick Smart Mode Hot water (Cool storage) MISE EN GARDE Contrôle de température d'eau chaude (Cool storage) Pour modifier les fonctions du produit, le câblage électrique et la modification des réglages sont également - Cette fonction permet de contrôler la température de obligatoires.
Page 84
Fonctionnalités Quick Smart Fonction Forced Fan (Ventilateur forcé) Raccordement de la commande de module Cette fonction utilise le ventilateur de l'appareil CHILLER Reportez-vous à la page 30 pour le câblage de la commande pour enlever la neige accumulée sur le ventilateur. de module. La protection contre l'accumulation de neige, qui fonctionne Câblage de la télécommande parfois lorsque la température extérieure est inférieure...