Publicité

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0701-09.1
Art.no. CDM1068
FDCD-1800NK
04
12
20
28
36
44
52
61
69
77
85
www.ferm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm FDCD-1800NK

  • Page 1 Art.no. CDM1068 FDCD-1800NK GB Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2 Exploded view Fig. A Fig. B Fig. C Ferm Ferm...
  • Page 3 Spare parts list Position Description Switch 400811 Battery CDA1045 Chuck 400805 Charger 406655 Fig.D Fig.E Fig.F Ferm Ferm Ferm...
  • Page 4: Table Des Matières

    ∅ 0.8-10 mm Chuck capacity Weight (incl. battery) 2.0 kg Lpa (acoustic pressure) 80.0 dB(A) Lwa (acoustic power) 91.0 dB(A) Vibration 1.399 m/s Contents of packing Cordless drill Battery Battery charger Double-sided bits Operating instructions Safety instructions Warranty card Ferm Ferm...
  • Page 5: Safety Instructions

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. observance of the instructions in this manual. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Indicates electrical shock hazard. The number of revolution of the machine can be electronically set.
  • Page 6 Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. drill/screwdriver so as to avoid faults and/or risks to persons. 14. A damaged battery block or one that can no longer be charged must be disposed of as special waste. Do not discard it with household waste. Ferm Ferm...
  • Page 7: Mounting Accessories

    Ensure that the direction reversing switch (6 Fig. A) is in the central position in order to aldrig bruges bagefter. prevent the appliance from being switched on unexpectedly. • Aflad ikke batteriet til minimum. Så snart du bemærker, at styrken eller den maksimale omdrejningshastighed begynder at tage af, skal batteriet oplades. Ferm Ferm...
  • Page 8: Operation

    Rotate the torque adjustment ring (3) to the drilling position. Sørg for at knappen for omløbsretningen (6) altid står i position 'R' når du borer. Ensure that the direction reversing switch (6) is always set to 'R' during drilling. Ferm Ferm...
  • Page 9 This part of the battery capacity can never be • Sæt batteriet (5) ind i maskinens sokkel som vist på tegningen. Tryk det helt i bund så used afterwards. det går i hak. Ferm Ferm...
  • Page 10: Service & Maintenance

    Det må ikke bare smides i skraldespanden som restaffald. 15. Kast aldrig batteriet på et bål eller i vandet. I så fald kan det eksplodere! Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Ferm Ferm...
  • Page 11 It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Maskinens omdrejningstal kan indstilles elektronisk. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Må ikke bruges i regn. Kun beregnet til indendørs brug Ni-MH-batterier kan genbruges.
  • Page 12: 0-400/Min

    1.399 m/s Verpackungsinhalt Pakkens indhold Akku-boremaskine Akku-Bohrschrauber Batteriet Akku Akkuladegerät Batterioplader Doppelseitige bits Dobbelte skruebits Bedienungsanleitung Brugsanvisning Sikkerhedsbestemmelser Sicherheitsvorschriften Garantikort Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for transportskader. Ferm Ferm...
  • Page 13 Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Die Drehzahl der Maschine kann elektronisch eingestellt werden. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Nicht im Regen benutzen. Nur zur Benutzung in Gebäuden Ni-MH-Akkus sind recycelbar.
  • Page 14 Verwenden Sie den mitgeliefertem Akkublock ausschließlich in kombination mit ved egnete returpunkter. diesem Akku-Bohrschrauber um Fehler und/oder Risiko zu vermeiden. 14. Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarer Akkublock muß als Sondermüll entsorgt werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll. Ferm Ferm...
  • Page 15 • Ikke lad batteriet ut helt til minimum. Så snart du merker at effekten eller maksimal rotasjonshastighet reduseres, må du lade batteriet. Hvis du fortsetter å bruke drillen til batteriet blir helt utladet, kan det oppstå en "polvekslingseffekt". Ferm Ferm...
  • Page 16 Drehmomenteinstellungen, die zur Auswahl stehen, werden auf dem Einstellring mit Hilfe der Ziffern von 1 bis 8 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffern angegeben, Bruk aldri bryteren mens motoren går! Pass på at retningsvelgeren (6) står på die eine Zwischenposition bezeichnen (insgesammt 16). ´R´ under boring. Ferm Ferm...
  • Page 17 1 – 2 Stunden notwendig, um die volle Leistung zu erreichen. Die endgültige • Sørg for at dreieretningsbryteren (6 fig. A) står i midtstilling, så du unngår at maskinen Kapazität des Akkus wird nach 4 – 5 Lade-/Entladezyklen erreicht. uventet kan slås på. Ferm Ferm...
  • Page 18 14. En skadet batteriblokk, eller en batteriblokk som ikke lenger kan lades, må behandles som spesialavfall. Ikke kast den sammen med vanlig husholdningsavfall. Schmieren 15. Batteriblokken må aldri legges på ilden eller i vann. Da kan den eksplodere! Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Ferm Ferm...
  • Page 19 Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ved egnete returpunkter. ändern. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Ferm Ferm...
  • Page 20 Batteridrevet drill Accuboormachine Batteriet Accu Batteriladeapparat Acculader Dobbeltsidige drillbiter Dubbelzijdige bits Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Sikkerhetsregler Veiligheidsvoorschriften Garantikort Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskinen, løse deler eller tilbehør. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op eventuele transportschade. Ferm Ferm...
  • Page 21 Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Gevaar voor elektrische schok Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Het toerental van de machine kan elektronisch worden ingesteld. Niet gebruiken in regen.
  • Page 22 14. Een beschadigde of niet meer oplaadbare accu moet als KCA-afval worden afgevoerd. Gooi deze niet bij het huisvuil. 15. Gooi de accu nooit in vuur of water. Hierdoor ontstaat gevaar voor ontploffing! Ferm Ferm...
  • Page 23 • Älä pura akun varausta aivan kokonaan. Kun huomaat porakoneen pyörimisnopeuden hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen käyttöä jatketaan liian pitkään lähes täysin purkautuneella akulla, akun navat voivat kääntyä. Ferm Ferm...
  • Page 24 Zet de draairichtingomschakelaar op stand ´L´ voor het uitdraaien van schroeven. • Käännä vääntömomentin asetusrengas (3) porausasentoon. Boren Huolehdi, että pyörimissuunnan kytkin (6) porauksessa on aina asetettu • Zet de instelring voor het draaimoment (3) op de stand voor boren. asentoon ´R´. Ferm Ferm...
  • Page 25 Aseta akku (5) koneen jalkaan, kuten piirustuksessa on esitetty. Paina akku tiukkaan, • Gaat u de accu opladen terwijl deze bijvoorbeeld nog voor eenderde deel aan kunnes se lukittuu. capaciteit geladen is, dan kan het zogenaamde ‘geheugeneffect’ optreden. Ferm Ferm...
  • Page 26 14. Vaurioitunut tai ei enää lataava akkulohko täytyy hävittää ongelmajätteenä. Älä heitä daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. NiMH-accu’s zijn sitä talousjätteeseen. recyclebaar. 15. Älä milloinkaan heitä akkulohkoa tuleen tai veteen. On olemassa räjähdysvaara! Ferm Ferm...
  • Page 27 Vain sisäkäyttöön. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Ni-MH-akut voi kierrättää. Toimita ne ongelmajätteiden keräyspisteeseen, jotta ne kierrätetään tai hävitetään ympäristöä säästävällä tavalla.
  • Page 28 Akkuporakone Contenu de l’emballage Akkuje Perceuse sans fil Akkulatauslaite Batterie Kaksipuoliset ruuvikärjet Chargeur de batterie Käyttöohje Mèches de perçage doubles Turvallisuusohjeet Mode d’emploi Takuukortti Consignes de sécurité Carte de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. Ferm Ferm...
  • Page 29 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Indique un risque de décharges électriques Le nombre de rotations de la machine peut être réglé électroniquement.
  • Page 30 Veillez à ce que des objets métalliques (clous, attaches trombones, pièces de monnaie, etc.) ne soient pas coincés dans le bloc batterie. • N’exposez jamais le bloc batterie sous l’eau ou la pluie. • Utilisez uniquement le bloc batterie fourni avec cette perceuse-visseuse afin d’éviter tout risque et/ou erreur. Ferm Ferm...
  • Page 31 ’polvändningseffekten’ uppstå. Batteriernas poler byter plats: ‘+’ blir då ‘-‘ och ‘-‘ blir ‘+’. Om detta en gång har skett kommer polariteten att förbli omvänd under laddningen, vilket ohjälpligt skadar batteriet. Ferm Ferm...
  • Page 32 (ce qui porte le nombre total de couples à 16). Se till att knappen för vridriktning (6) alltid är inställd på ’R’ när du borrar. • Choisissez de préférence un couple le plus bas possible pour contrôler les vis. Sélectionnez un couple supérieur si le moteur patine. Ferm Ferm...
  • Page 33 4 à 5 cycles de chargement et de déchargement. • Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt illustrationen. Tryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • Tryck på spärrknapparna (10) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Page 34 14. Ett skadat batteriblock eller ett batteriblock som inte längre går att ladda måste Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. behandlas som riskavfall när det kastas. Kasta det inte i hushållssoporna. 15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Risk för explosion! Ferm Ferm...
  • Page 35 Använd uppladdningsbara batterier réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande in enligt gällande miljöregler. Ferm...
  • Page 36 Taladradora con acumulador BatteriladdareL Acumuladora Dubbelsidiga skruvbits Cargador Bruksanvisning Puntas para atornillar de doble cara Säkerhetsföreskrifter Manual de instrucciones Garantikort Prescripciones de seguridad Tarjeta de garantía Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte har skadats under transporten. Ferm Ferm...
  • Page 37 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Paesi Bassi Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica...
  • Page 38 Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. • No exponga el acumulador a agua o lluvia. • Utilice el acumulador suministrado exclusivamente en combinación con este taladro/atornillador de acumulador para evitar problemas y/o riesgos. Ferm Ferm...
  • Page 39 Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. Pulizia Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno morbido, possibilmente dopo ogni uso. Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di ventilazione. Se lo sporco non è asportabile, usare un panno morbido inumidito con acqua saponata. Ferm Ferm...
  • Page 40 Utilizzare il caricabatterie unicamente in ambienti asciutti con temperature • Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. comprese tra i 10 e i 40 gradi centigradi. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. Ferm Ferm...
  • Page 41 La capacidad definitiva del acumulador se alcanza después de 4 – 5 ciclos de Regolazione della coppia carga/descarga. Fig. E L'utensile dispone di 16 diverse regolazioni della coppia, le quali permettono di regolare la forza con cui vengono serrate ed allentate le viti. Ferm Ferm...
  • Page 42 • Allentare il mandrino portapunta (4) ruotandone Engrasado l'elemento dotato di bordature (9). El aparato no necesita ser engrasado. • Inserire il gambo della punta nell'apertura del mandrino portapunta. Ferm Ferm...
  • Page 43 • Utilizzare il blocco accumulatori fornito in dotazione al prodotto esclusivamente assieme a questo trapano / cacciavite elettrico a batteria al fine di evitare Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda eventuali malfunzionamenti e/o rischi. Ferm...
  • Page 44 Bateria presenti istruzioni. Carregador da bateria Acessórios Non smaltire con i rifiuti domestici. Estojo Manual de instruções Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Cartão de garantia appropriate aree di riciclaggio. Instruções de segurança Ferm Ferm...
  • Page 45 Caricabatterie Punte per cacciavite a doppia faccia Recicle sempre as pilhas Manuale d'uso Norme disicurezza Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser Cartolina di garanzia recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Ferm Ferm...
  • Page 46 Quando um aparelho entra em curto-circuito, a força da corrente eléctrica é aumentada. Isto pode fazer com que o equipamento entre em Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda sobreaquecimento, incendeie ou até exploda, provocando danos e colocando o operador em risco.
  • Page 47 é o mais possível feita de material reciclável. Por isso, use a possibilidade de reciclagem da embalagem.As células NiMH são recicláveis. • Certifique-se de que o interruptor de direcção (6 Fig. A) está na posição central para impedir que a máquina se ligue inesperadamente. Ferm Ferm...
  • Page 48 Certifique-se de que o interruptor de direcção (6) está sempre na posição 'R' • Se carregar a bateria enquanto ainda existir, digamos, um terço da capacidade, pode durante a brocagem. fazer com que ocorra o “efeito de memória”. Ferm Ferm...

Table des Matières