Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
FDV 16VB2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hammer Drill
Perceuse percussion
Taladro de percusion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT FDV 16VB2

  • Page 1 Model Hammer Drill FDV 16VB2 Modèle Perceuse percussion Modelo Taladro de percusion SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 SAFETY..............3 HOW TO USE .............11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...........3 MAINTENANCE AND INSPECTION ....12 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..4 ACCESSORIES ............13 DOUBLE INSULATION FOR SAFER STANDARD ACCESSORIES ......13...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English 3) Personal safety d) Store idle power tools out of the reach of a) Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    Blades, cutting implements and accessories which To ensure safer operation of this power tool, have been mounted to the tool should be secure and metabo HPT has adopted a double insulation design. tight. “Double insulation “ means that two physically separated 15.
  • Page 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ By combined actions of ROTATION and IMPACT: Boring holes in hard surfaces (concrete, marble, granite, tiles, etc.) ○ By ROTATIONAL action: Boring holes in metal, wood and plastic. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi...
  • Page 9 English 7. Selecting the appropriate drill bit: ○ When boring concrete or stone Use the drill bits specifi ed in the Optional Accessories. ○ When boring metal or plastic Use an ordinary metalworking drill bit. Sizes range from a minimum of 1/16" (2mm) to chuck maximam capacity. ○...
  • Page 10 English 9. Check the rotational direction (Fig. 5) mark The bit rotates clockwise (viewed from Push Button Switch Trigger the rear side) by pushing the R-side of the push button. The L-side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise. mark Fig.
  • Page 11: How To Use

    English HOW TO USE CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the drill bits and other various parts are installed or removed. The power switch should also be turned off during a work break and after work. 1.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    Repair, modifi cation and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 13: Accessories

    15/32" 4-3/4" 5/8" 6-5/16" (100mm) 931852 (120mm) 971704 (160mm) 931670 (8mm) (12mm) (16mm) 0.37" 4-3/4" 1/2" 6-5/16" 931853 931855 (9.5mm) (120mm) (13mm) (160mm) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 14 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 15 Français e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur 4) Utilisation et entretien d'un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 16 à par un centre de service metabo HPT autorisé. utiliser l’outil. 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans 9.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour 22. TOUJOURS vérifi er s’il y a des objets encastrés par isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 18 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 19: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS ○ Par action combinée de ROTATION et PERCUSSION : Perçage de trous dans le béton, le marbre, le granit, la tuile et des matériaux similaires. ○ Par action de ROTATION seulement : Perçage de trous dans le métal, le bois et le plastique. AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 20 Français 7. Choix du foret de perçage ○ Pour perçage du béton ou de la pierre Utiliser les mèches spécifi ées comme accessoires en option. ○ Pour perçage du métal ou du plastique Les tailles vont du minimum de 1/16" (2mm) à la capacité maximale du mandrin. ○...
  • Page 21 Français 9. Vérifi cation du sens de rotation (Fig. 5) Bouton Marque poussoir La mèche tourne dans le sens des aiguilles Gâchette du interrupteur d’une montre (vue de l’arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir. Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 22: Utilisation

    Français UTILISATION PRÉCAUTION: Pour éviter tout risque d’accident, bien couper le contact et débrancher la fi che de la prise secteur lors de l’installation ou du retrait des mèches et des autres pièces. Il faudra également couper le contact lors d’une interruption de travail et lorsque le travail est terminé.
  • Page 23: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 24: Accessoires

    Français MODIFICATIONS : Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifi ées sans avis préalable.
  • Page 25 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 26 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No g) Si proporcionan dispositivos para utilice el cable para transportar, tirar de la la conexión de extracción de polvo e herramienta eléctrica o desenchufarla. instalaciones recogida, asegúrese Mantenga el cable alejado del calor, del de que están conectados y se utilizan aceite, de bordes afi...
  • Page 27 HPT. 9. Utilice la herramienta correcta. 18. NO deje NUNCA herramienta No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para...
  • Page 28 No las limpie con Para garantizar una operación más segura de esta tales disolventes. herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un Limpie las partes de plástico con un paño suave diseño de aislamiento doble.
  • Page 29 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 30: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: Perforación de orifi cios en superfi cies duras (concreto, mármol, granito, roca, etc.) ○ Acción de ROTACION: Por acción de orifi cios en metal, madera y plástico. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Page 31 Español 7. Seleccionar la broca de taladro apropiada ○ Caso de perforar hormigón o piedra Usar las brocas de taladro especifi cadas en los accesorios facultativos. ○ Perforando metal o plástico Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en metal. El margen de tamaños es desde el mínimo de 1/16"...
  • Page 32 Español Para portabrocas con llave para el mismo Montar la broca de taladro dentro del Apretar Afl ojar mandril y usar la llave de mandril para asegurarla, apretando el mandril en cada uno de sus orifi cios alternamente. (Fig. 4) Volvedor 9.
  • Page 33: Como Se Usa

    Español COMO SE USA PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, cerciórese de desconectar la alimentación y el enchufe del tomacorriente antes de instalar o desmontar brocas u otras partes. La alimentación también deberá desconectarse durante un descanso en el trabajo, o después de éste. 1.
  • Page 34: Mantenimiento E Inspección

    Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 35: Accesorios

    (100 mm) (12 mm) (120 mm) (16 mm) (160 mm) 0,37" 4-3/4" 1/2" 6-5/16" (120 mm) 931853 (160 mm) 931855 (9,5 mm) (13 mm) NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 40 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières