Page 1
ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manuel d’instructions et d’installation Installation & Instruction Manual Manual de Instalación e Instrucciones...
1. PRÉFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine MAJESTIC. La pompe à chaleur MAJESTIC FULL INVERTER a été conçue selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire les plus hauts niveaux de qualité requis. Les pompes à chaleur MAJESTIC vont vous offrir d’exceptionnelles performances tout au long de votre saison de baignade en adaptant la puissance, la consommation électrique et le niveau sonore au besoin de chauffage de votre...
1. PRÉFACE (suite) Consignes de sécurité Cet appareil contient du R32. Ne jamais utiliser un réfrigérant autre que du R32. Tout autre corps gazeux mélangé avec le R32 risque de provoquer des pressions anormalement élevées pouvant conduire à une panne ou à...
Page 7
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne libérez pas ces gaz dans l'atmosphère. Type de réfrigérant : R32 Valeur GWP(1) : 675, Valeur basée sur le 4ème rapport du GIEC.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure -7°C – +35°C +7°C – +43°C Température d’eau +12°C –...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de principe Filtre Vanne d’entrée d’eau Vanne Pompe de by-pass filtration Retour d’eau Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau (ou autre traitement) Piscine Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement électrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344...
Page 15
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C. 9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de l’unité...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur le panneau de commande.
4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Température d'entrée d'eau Sélection du mode de fonctionnement Dégivrage en cours Réglage du point de consigne Mode de fonctionnement Réglage Timer mode silence...
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF/ARRET Mode ON/MARCHE Lorsque la pompe à chaleur est à Lorsque la pompe à chaleur est en l'arrêt (en veille), l'inscription OFF fonctionnement ou en régulation apparaît sur l'écran. (atteinte du point de consigne) l'écran L'écran noir indique que la pompe à...
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage Date et Heure Le réglage de la date et de l'heure peut se faire indifféremment en mode ON ou OFF. • Presser 1 fois sur pour revenir à l'écran principal.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.3 Réglage des Timers Marche/Arrêt Le réglage de cette fonction est nécessaire dès lors que vous souhaitez faire fonctionner votre pompe à chaleur sur une plus courte période que celle définie par l’horloge de filtration. Ainsi vous pourrez programmer un départ différé...
Page 21
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Surbrillance bleue = Activé Grisé = Désactivé • Presser 2 fois sur pour revenir à l'écran principal.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.4 Réglage du point de consigne Le réglage du point de consigne s'effectue indifféremment en mode ON ou en mode OFF avec une précision de 0,5°C. • Presser 1 fois sur pour revenir à l'écran principal. Il est recommandé...
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile Le verrouillage et déverrouillage de l'écran peut se faire indifféremment en mode ON ou en mode OFF. Verrouillage activé Verrouillage désactivé...
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.6 Activation et réglage du mode SILENCE Le mode silence permet une utilisation de la pompe à chaleur en mode économique et très silencieux lorsque les besoins de chauffage sont faibles (maintien en température du bassin, ou besoin d’avoir un fonctionnement ultra silencieux).
Page 25
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Réglage du Timer du mode silence...
Page 26
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) • Presser 2 fois sur pour revenir à l'écran principal. Le pas de réglage est "d’heure en heure". Une fois le Timer activé, celui-ci est actif 7 jours sur 7.
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Contact Sec I max 16 A. Alimentation générale 230V / 50Hz Pompe Monophasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité 230 V / 50 Hz. Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage indiqué...
6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. En cas de défaut sur la pompe à chaleur, le symbole apparait dans l'angle supérieur gauche de l’écran. Pour plus de détail, consulter le tableau ci-après. Description Date et heure Code d’erreur...
Page 37
6. ANNEXES (suite) Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Vérifier la connectique CN21/RES1 sur Défaut sonde entrée d'eau la carte et le connecteur rallonge ou remplacer le capteur Vérifier la connectique N22/RES2 sur Défaut sonde de sortie d'eau la carte et le connecteur rallonge ou remplacer le capteur Vérifier la connectique CN12/PH sur Défaut sonde température extérieure...
Page 38
6. ANNEXES (suite) Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Manque d'eau, vérifier le fonctionnement de la pompe de filtration Différence de température Entrée/ Applicable en mode Froid seulement Vérifier l'ouverture des vannes d'arrêts Sortie > 13°C Vérifier le réglage du by-pass Stopper la pompe à...
6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits MAJESTIC sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture.
Read the instructions in this manual carefully before using the device. MAJESTIC heat pumps are designed exclusively to heat swimming pool water; do not use this equipment for any other purpose. This manual includes all the necessary information for installation, trouble-shooting and maintenance.
1. PREFACE (continued) Safety instructions This device contains R32. Never use a refrigerant other than R32. Any other gaseous body mixed with R32 could cause abnormally high pressure and lead to a failure or pipes bursting and injuring people. When carrying out repairs or maintenance work, never use copper tubes less than 0.8 mm thick.
Page 45
This makes contains fluorinated greenhouse gases regulated by the Kyoto protocol. Do not release these gases into the atmosphere. Type of refrigerant: R32 GWP(1) value: 675, based in the 4th report of the IPCC. The quantity of refrigerant, based on the F-Gas regulation no. 517/2014, is stated on the unit's rating plate.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Heat pump technical data MAJESTIC Models C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 FULL INVERTER Supply voltage 220V-240V /1ph/50Hz Refrigerant Load 0.350 0.430 0.480 0.650 Mass in teqCO 0.24 0.29 0.32 0.44 Leak check frequency No specific frequency, but an annual check is recommended Min--Max heating capacity 1.62--7.33...
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.2 Operating range Use the swimming pool heat pump unit within the following ranges of temperature and humidity to ensure safe and efficient operation. Heating mode Cooling mode Outside temperature -7°C – +35°C +7°C – +43°C Water temperature +12°C –...
3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Water Inlet Filter valve By-pass Pump valve filtration Water outlet Water outlet Chlorinator cell valve (or other treatment) Pool Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment. The components presented in the diagram are spare parts to be supplied by the installer.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) It is advised to install the unit on a dissociated cement block or a mounting bracket designed for this use and to set up the unit on the supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied). The maximum installation distance between the unit and the swimming pool is 15 metres.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.4 Electrical connection Electrical installation and wiring for this equipment must be in conformity with local installation standards. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) The electrical power supply must have, when appropriate, a fuse protection device like a feed motor (aM) or D curve circuit breaker as well as a differential circuit breaker 30mA (see following table). Models C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344...
Page 53
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 8) Set the water flow using the by-pass valve (see § 3.6 and 2.1), as provided for by each model, to obtain an Entry/Exit temperature of 2°C. 9) After running for several minutes, verify that the air exiting the unit is cool (between 5 and 10°).
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.6 Water flow setting With the water entry and exit valves being open, adjust the by-pass valve in order to obtain a difference of 2°C between the inflow and outflow temperature (see principle diagram § 3.1). You can verify the switch by seeing the entry/ exit temperatures directly on the control panel.
4. USER INTERFACE 4.1 General presentation The heat pump is equipped with a digital control panel with a touch screen, electronically connected and pre-set at the factory in heating mode. Legend Water Input temperature Operating mode selection Defrost mode Adjust setpoint Operating mode Setting silence mode timer Activate silent mode...
Page 56
4. USER INTERFACE (continued) OFF mode ON mode When the heat pump is idle (in When the heat pump is running standby mode), OFF is displayed as or priming (setpoint reached), the shown on the screen. screen turns blue. The black screen indicates that the heat pump is idle;...
4. USER INTERFACE (continued) 4.2 Timer function settings The date and time can be set either in ON or in OFF mode. • Press 1 times on to return to the main screen.
4. USER INTERFACE (continued) 4.3 Setting the On/Off timers Setting this function is necessary if you would like to run the heat pump for a shorter period than what is defined by the filtration clock. Therefore, you can program a deferred start and an anticipated stop or simply stop a certain timeframe from running (at night, for example).
Page 59
4. USER INTERFACE (continued) Blue highlighting = Activated Grey = Deactivated • Press 2 times on to return to the main screen.
4. USER INTERFACE (continued) 4.4 Adjust setpoint The setpoint can be changed either in ON or in OFF mode with an accuracy of 0.5°C. • Press 1 times on to return to the main screen. It is recommended to never exceed 30°C to avoid alteration of the liners.
4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Locking and unlocking the touch screen The screen can be locked or unlocked either in ON or in OFF mode. Lock activated Lock deactivated...
4. USER INTERFACE (continued) 4.6 SILENT function settings Silence mode enables the heat pump to be used in economic and very silent mode when the heating needs are low (maintaining the pool temperature or need for ultra-silent operation). This function can be Activated/Deactivated manually or using a Timer. Activation/Deactivation Silent mode deactivated Silent mode activated...
Page 63
4. USER INTERFACE (continued) Adjusting the SILENT mode Timer...
Page 64
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) • Press 2 times on to return to the main screen. The setting step is "hour to hour". Once the Timer is activated, it is active 7 days a week.
5. MAINTENANCE AND WINTERISING 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • Clean the coil with the help of a soft brush or jet of air or water (Warning, never use a high pressure cleaner).
6. APPENDIX (continued) 6.2 Heating priority wiring for monophasic pump Dry contact 16 A max Power supply 230V / 50Hz Monophasic pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity. Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram above, to activate the operation of the filtration pump in 2-minute cycles each hour if the temperature of the...
6. APPENDIX (continued) 6.4 Troubleshooting guide Certain operations must be carried out by an authorized technician. If a fault occurs on the heat pump appears in the top left-hand corner of the screen. Refer to following table. Description Date and time Error codes of appearance When the problem is resolved, the error is automatically acknowledged...
Page 75
6. APPENDIX (continued) Error Problem Description Solution codes Verify the CN21/RES1 connectors on Water inlet sensor fault the board and the extension connector or replace the sensor Verify the N22/RES2 connectors on the Water outlet sensor fault board and the extension connector or replace the sensor Verify the CN12/PH connectors on the Outside temperature sensor fault...
Page 76
6. APPENDIX (continued) Error Problem Description Solution codes Lack of water, check the filtration pump operation Input/Output temperature difference Applicable in Cold mode only Check the stop valve opening > 13°C Check the by-pass adjustment Stop the heat pump, empty the Antifreeze protection Cold mode Water output temperature <...
6.5 Warranty WARRANTY CONDITIONS All MAJESTIC products are guaranteed to be free from manufacturing or material faults for a period of two years as from the date of purchase. Any claim made under the terms of the warranty must be accompanied by a dated proof of purchase. We therefore recommend that you keep your invoice.
Page 79
ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de Instalación e Instrucciones...
Page 80
ÍNDICE 1. PREFACIO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Margen de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
1. PREFACIO Le agradecemos la compra de esta bomba de calor de piscina MAJESTIC. La bomba de calor MAJESTIC FULL INVERTER ha sido diseñada según normas estrictas de fabricación para satisfacer los más altos niveles de calidad requeridos. Las bombas de calor MAJESTIC le ofrecerán excepcionales prestaciones a todo lo largo de su temporada de baños, adaptando la potencia, el consumo eléctrico...
1. PREFACIO (continuación) Consignas de seguridad Este aparato contiene R32. Nunca utilizar otro refrigerante que no sea el R32. Cualquier otro cuerpo gaseoso mezclado con el R32 corre el riesgo de provocar presiones anormalmente elevadas que pueden ocasionar una avería o una ruptura de tubos y lesionar personas.
Page 83
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero enmarcados por el protocolo de Kioto. No libere estos gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor GWP(1): 675, valor basado en el 4to informe del IPCC. La cantidad de refrigerante basada en el reglamento n.° 517/2014 (F-Gas) se indica en la placa de características de la unidad.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor MAJESTIC Modelos C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 FULL INVERTER Tensión de alimentación 220 V-240 V / monofásica / 50 Hz Refrigerante Carga 0,350 0,430 0,480 0,650 Masa en tCO...
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.2 Margen de funcionamiento Utilizar la bomba de calor dentro de los siguientes márgenes de temperatura y de humedad para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Modo calentamiento Modo enfriamiento Temperatura exterior -7°C – +35°C +7°C – +43°C Temperatura del agua +12°C –...
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: C-11-210341 / C-11-210342 /C-11-210343 / C-11-210344 Salida de agua 50 mm Entrada de agua 50 mm Unidad : mm Modelo C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 C-11-210344 Referencia 1002...
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico Filtro Válvula de entrada de agua Válvula Retorno de Sistema by-pass agua filtrado Válvula de Célula salida electrolizadora de agua (u otro tratamiento) Piscina Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y arandelas no se suministran). Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con la normativa de instalación local en vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación). Modelos C-11-210341 C-11-210342...
Page 91
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Cerciórese de que no se visualicen los símbolos de alarma o de bloqueo. Dado el caso, ver la guía de reparación (ver § 6.4). 8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico §...
4. INTERFAZ USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento. Leyenda Temperatura de entrada del agua Selección del modo de funcionamiento Modo deshielo Regulación del punto de consigna...
Page 94
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Modo OFF/PARADA Modo ON/MARCHA Cuando la bomba de calor está Cuando la bomba de calor está en parada (en espera), aparece la funcionamiento o en regulación (se inscripción OFF, como se indica en la alcanza el punto de consigna), la pantalla.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.2 Ajuste de la fecha y de la hora El ajuste de la fecha y de la hora se puede hacer indistintamente en modo ON u OFF. • Pulsar 1 veces para volver a la pantalla principal.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.3 Ajuste de los temporizadores Marcha/Parada El ajuste de esta función será necesario cuando usted desee hacer funcionar su bomba de calor durante un periodo de tiempo más corto que el determinado por el reloj de filtración. De esta forma podrá programar un arranque retardado y una parada anticipada o simplemente prohibir un periodo horario de funcionamiento (por ejemplo la noche)..
Page 97
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Resaltado en azul = Activado Gris = Desactivado • Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.4 Ajuste y visualización del punto de referencia El ajuste del punto de consigna se efectúa indistintamente en modo ON o en modo OFF con una precisión de 0,5°C. • Pulsar 1 veces para volver a la pantalla principal. Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30ºC para evitar la alteración de los liners.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.5 Apertura y bloqueo automático de la pantalla táctil El bloqueo y desbloqueo de la pantalla se pueden hacer indistintamente en modo ON o en modo OFF. Bloqueo activado Bloqueo desactivado...
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.6 Ajuste del modo silencioso El modo silencioso permite usar la bomba de calor en modo ahorro y de forma muy silenciosa cuando las necesidades de calentamiento son bajas (para mantener la temperatura de la piscina o en caso de necesitar un funcionamiento ultrasilencioso).
Page 101
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Ajuste del temporizador del modo SILENCIO...
Page 102
4. INTERFAZ USUARIO (continuación) • Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal. El paso de ajuste es «de hora en hora». Una vez que el temporizador esté activado, permanecerá activo los 7 días de la semana.
5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua (Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico Contacto seco 16 A máx. libre de potencial Alimentación general 230V / 50Hz Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de reparación Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico habilitado. En caso de defecto en la bomba de calor, aparece el símbolo en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la tabla siguiente. Descripción Fecha y hora Código de error...
Page 113
6. ANEXOS (continuación) Códigos Fallo Descripción Solución de error Verificar la conéctica CN21/RES1 en Fallo de la sonda de entrada de agua la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador Verificar la conéctica N22/RES2 en Fallo de la sonda de salida de agua la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador Verificar la conéctica CN12/PH en la...
Page 114
6. ANEXOS (continuación) Códigos Fallo Descripción Solución de error Falta de agua, comprobar el funcionamiento de la bomba de filtración Diferencia de temperatura Entrada/ Aplicable en modo frío solamente Comprobar la apertura de las válvulas Salida > 13 °C de parada Comprobar el ajuste del by-pass Temperatura de salida del agua Detener la bomba de calor, vaciar el...
A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de MAJESTIC se limita a la reparación o sustitución, a elección de CASH PISCINES, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación alguna y se hayan utilizado únicamente con componentes y piezas de CASH...