Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Trillo
Pro
Instrukcja montażu i użytkowania
Assembly and operating instructions
Montage - und Bedienungsanleitung
Notice de montage et de fonctionnement
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Montážní a provozní návod

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Profim Trillo Pro

  • Page 1 Trillo Instrukcja montażu i użytkowania Assembly and operating instructions Montage - und Bedienungsanleitung Notice de montage et de fonctionnement Инструкция по монтажу и эксплуатации Montážní a provozní návod...
  • Page 2 Instrukcja montażu Instrukcja użytkowania Assembly instruction Operating instructions 10-13 Montageanleitung Bedienungsanleitung 14-17 Instruction du montage Notice d’utilisation 18-21 Инструкция по сборке Инструкция по эксплуатации 22-25 Instrukce k montáži Manuály 26-29...
  • Page 3 25 Nm...
  • Page 4 30ST/31ST...
  • Page 6 Instrukcja ogólna użytkowania produktu Skóra Krzesła, fotele, sofy przeznaczone do miejsc uży- Skóra jest surowcem naturalnym. Wszelkie zadra- teczności publicznej oraz krzesła i fotele biurowe pania, blizny, ukłucia owadów, różnice w fakturze muszą być użytkowane zgodnie z przeznacze- i odcieniach są naturalne i nie obniżają jej jakości. niem i z należytą...
  • Page 7 5. Wyroby powinny być przynajmniej raz w roku odkurzane. Warunki gwarancji na wyroby firmy Profim znajdu- 6. Kółka twarde stosowane są do miękkich podłóg ją się na stronie internetowej: www.profim.pl (wykładziny, dywany). 7. Kółka miękkie stosowane są do podłóg twardych W krzesłach Profim odpowiednio wyprofilowane...
  • Page 8 A - Wysokość siedziska B - Kąt nachylenia oparcia i siedziska Obniżanie siedziska: Zmiana kąta nachylenia oparcia i siedziska: 1. Usiądź na siedzisku. Uruchom mechanizm SELF wyciągając 2. Przekręć dzwignię w górę (siedzisko będzie dźwignię. się powoli obniżać). 2. W celu zablokowania mechanizmu SELF wciśnij 3.
  • Page 9 A - Kąt nachylenia oparcia i siedziska Zmiana kąta nachylenia oparcia i siedziska: 1. Uruchom mechanizm SELF wyciągając dźwignię. 2. W celu zablokowania mechanizmu SELF wciśnij dźwignię. Mechanizm Synchro Self ma możliwość bloko- wania tylko w prostopadłej pozycji oparcia oraz w maksymalnie odchylonej.
  • Page 10 General instruction concerning product use sect pricks, differences in the texture and shades are Chairs, armchairs and sofas designed for public natural and do not lower its quality. Proper mainte- places as well as office chairs and armchairs must nance should be performed with the use of special be used in accordance with their intended purpose agents creating a protection layer, resistant against and with due care.
  • Page 11 Service and guarantee Note: Only specialized personnel should per- form all repairs connected with the exchange of mechanical parts and shock absorbers. Terms of the guarantee for the Profim products are available on the web site: www.profim.eu...
  • Page 12 A - Height of the seat B - Angle of the backrest and the seat Lowering the seat: Adjustment of the angle of the backrest 1. Sit down on the seat. and the seat: 2. Twist lever upwards (the seat will drop slowly). 1.
  • Page 13 A - Angle of the backrest and the seat Adjustment of the angle of the backrest and the seat: 1. Activate the SELF mechanism by pulling out the lever. 2. Push the lever to lock the SELF mechanism. The self-weighing mechanism allows the back to be locked in the upright and maximum inclined position.
  • Page 14 Allgemeine Gebrauchsanweisung Leder Die Stühle, Sessel und Sofas, die zu den öffentli- Leder ist ein Naturstoff. Sämtliche Kratzen, Narben chen Orten bestimmt sind, sowie Bürostühle und nach Insektenstichen, Faktur und Farbtonabwei- Sessel müssen bestimmungsgemäß und mit gehö- chungen sind normal und mindern seine Qualität riger Sorgfalt benutzt werden.
  • Page 15 Internetseite zu finden: www.profim.de Reinigungsmittel benutzen. 5. Produkte mindestens einmal pro Jahr absaugen. In Profim - Stühlen erfüllen die entsprechend profi- 6. Harte Rollen nur für weiche Böden (Teppich) lierte Rücken- und Sitzpolster sowie die angewand- benutzen.
  • Page 16 A - Sitzhöhe B - Sitz- und Rückenneigungswinkel Sitz tiefer einstellen: Verstellung des Sitz und Rückenneigungswinkels 1. Sitz belasten. 1. Um den Mechanismus zu verstellen, ziehen Sie 2. Hebel nach oben ziehen (Sitz senkt sich langsam). den Hebel heraus. 3. Hebel in der gewünschten Position nach unten 2.
  • Page 17 A - Sitz- und Rückenneigungswinkel Verstellung des Sitz und Rückenneigungswinkels 1. Um den Mechanismus zu verstellen, ziehen Sie den Hebel heraus. 2. Um den Mechanismus zu verriegeln, drücken Sie den Hebel hin. Der Synchro-Mechanismus kann nur in senkrechter Position der Rückenlehne arretiert werden.
  • Page 18 L’instruction Générale de l’utilisation Le cuir de produit : Le cuir est la matiere premiere naturelle. Toutes Les chaises et les fauteuils de bureau doivent etre les égratignures, cicatrices apres les piqures des utilisés conformément a leur destination et avec insectes, les différences dans la facture et dans la la sollicitude convenable.
  • Page 19 On peut trouver les conditions de la guarantie pour 6. Les roulettes dures sont prévues pour des revete- les produits de Profim dans la site web: www.profim.fr ments sols souples tels que moquettes et tapis. 7. Les roulettes molles sont prévues pour les sols Dans les chaises Profim, le dossier convenable- durs.
  • Page 20 A - Hauteur de l’assise B - Angle d’inclinaison du dossier et de l’assise Abaissement de l’assise : Le changement d’angle d’inclinaison du dossier et 1. Asseyez-vous sur le siege. de l’assise : 2. Tournez le levier vers le haut (l’assise s’abaissera 1.
  • Page 21 A - Angle d’inclinaison du dossier et de l’assise Le changement d’angle d’inclinaison du dossier et de l’assise : 1. Mettez en marche le mécanisme de berceau SYNCHRO SELF en tirant le levier. 2. Pour bloquer le mécanisme poussez le levier. Le blocage du mécanisme SYNCHRO SELF est possible seulement en position initiale et en position maximum de l’inclinaison.
  • Page 22 Общая инструкция по использованию про- в направлении за движением сидящего. дукции: Стулья и офисные кресла должны использовать- Кожа ся в соответствии с предназначением и надле- Кожа - это натуральное сырье. Всякие царапины, жащей заботливостью. Использовать кресло близны, укусы насекомых, разницы в фактуре и каким-либо...
  • Page 23 ным персоналом. 5. Xотя бы раз в году нада ситрать пыль из из- дели. 6.Твёрдые колеса применяные до мягких по- Условя гарантий на изделя Profim находятся на верхностей(ковёр, выкладка). нашем сайте: www.profim.eu 7. Мягкие колеса применяные до твёрдыз по- верхностей.
  • Page 24 A - Высота сидения B - Угол наклона спинки и сидения Снижение сидения: Регулировка угла наклона спинки и сидения: 1. Сядь на сидении. 1. Запусти механизм SYNCHRO SELF вытягивая 2. Потяни рычаг вверх (сидение будет медленно рычаг. снижаться). 2. Нажимай на сидение до момента получения 3.
  • Page 25 A - Угол наклона спинки и сидения Регулировка угла наклона спинки и сидения: 1. Запусти механизм SYNCHRO SELF вытягивая рычаг. 2. Нажимай на сидение до момента получения требуемого наклона. SYNCHRO SELF механизм позволяет фиксиро- вать спинку только в вертикальном или макси- мально...
  • Page 26 Obecné instrukce k užívání ré vytvářejí ochrannou vrstvu odolnou vůči vodě a Kancelářský sedací nábytek musí být užíván dle oleji. návodu a s náležitou péčí. Jeho nevhodné užívání (sezení na područkách, stání na sedáku, atd.) je Čalounění riskantní a může skončit nehodou. Pro odstraňování...
  • Page 27 Servis a záruka Poznámka: Všechny opravy spojené s výmě- nou součástí by měl provádět školený per- sonál. Podmínky záruky na produkty Profim naleznete na stránkách: www.profim.cz Židle Profim, se svými perfektně profilovanými opěráky a sedáky a používanými regulačními mechanikami, splnují veškerě požadavky na er-...
  • Page 28 A - Výška sedáku B - Nastavení úhlu opěráku a sedáku Snížení pozice sedáku: 1. Posaďte se na židli. 1. Posaďte se na židli. 2. Aktivujte SELF mechaniku vytažením páčky smě- 2. Zatáhněte za páčku směrem nahoru (poloha se- rem doprava (od židle). dáku se začne snižovat) 3.
  • Page 29 A - Nastavení úhlu opěráku a sedáku 1. Posaďte se na židli. 2. Aktivujte SELF mechaniku vytažením páčky smě- rem doprava (od židle). 3. Deaktivujte SELF mechaniku zatlačením páčky směrem doleva (k židli). SELF mechanika umožňuje blokaci v základní (vzpřímené) poloze a v maximální pozici opěru.
  • Page 32 Profim sp. z o.o. ul. Górnicza 8, 62-700 Turek, Poland tel. +48 63 278 51 81, fax: +48 63 289 12 01 profim@profim.pl | www.profim.pl...