Page 1
USER AND MAINTENANCE MANUAL MINITRANSPORTER S S E E R R I I E E I I B B T T 5 5 0 0 0 0 NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN MINITRANSPORTER mod. IBT-500 mod. IBT-500H GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MINITRANSPORTER mod. IBT-500D...
Page 2
2. Funzione - Functioning - Fonctionnement - Betrieb 3. Bassa - Low - Basse - Langsam Aprire Open Ouvrir Öffnen Fig.6 Fig.7 1. Leva choke/marcia - Lever choke/gear - Starter/Marche - Choke/Gang-schaltungshebel Pag. 2 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 3
1. Bulloni di fermo - Stop bolts - Boulons de blocage - desserrer - Zu lösende Kugelgriffe Blockierungsschraubmuttern 2. Pomelli da allentare - Knobs to loosen - Poignées à desserrer - Zu lösende Kugelgriffe Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 3...
Page 4
MANUTENZIONE DI BASE - BASIC CARE - MAINTENANCE DE BASE - GRUNDLEGENDE WAR- TUNGSHANDGRIFFE 1. Apertura rifornimento olio - Oil supply port - Orifice de remplissage de l’huile - Öleinfüllöffnung Fig.21 Pag. 4 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 5
- Contre-écrou roue entraînement chenille - Si- smutter cherungsschraube des Raupenfahrgestells 4. Bullone fissaggio carrello cingolo - Crawler carriage fixing bolt - Boulon de fixation roue entraînement che- nille - Blockierungsschraube des Raupenfahrgestells Fig.26 Fig.27 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 5...
TRASPORTO ............. . . 17 LUBRIFICAZIONE RIMESSAGGIO PRECAUZIONI DA OSSERVARE DURANTE IL CLIMA FREDDO CARATTERISTICHE TECNICHE Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 7...
Page 8
Al prodotto è allegato un attestato Consegna e Garanzia. Compilatelo in tutte le parti richieste e speditelo alla IBEA S.p.A. Consultate il vostro rivenditore di fiducia per quanto riguarda l’assistenza, in caso di problemi, o per richieste di informazioni che possono sorgere durante l’uso del veicolo.
Page 9
Evitate oggetti affilati (rocce, radici, sassi, ecc.) Si può recidere la maglia metallica del cingolo. Evitate di procedere di traverso su scalini. Il cingolo potrebbe lacerarsi. taglio lato rilievo in gomma Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 9...
Le lastre di legno o di acciaio sono sdrucciolevoli. Prestate particolare attenzione in questi casi e quando vi trovate in zone d’acqua. Pag. 10 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 11
Accertatevi che il motore sia Non avviate mai il motore in spento. Non riparate il veicolo luoghi chiusi. quando il motore è acceso. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 11...
4) Non salite sul cassone e non trasportate passeggeri. Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta siano danneggiate o illeggibili. Per otte- nere le nuove decalco, fate riferimento ai codici riportati sotto ognuna di esse. Pag. 12 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Leva di scarico ....Per ribaltare il cassone. Tirando la leva si disinnesta il dispositivo di blocco del cassone Nota: I riferimenti a “destra “ e “sinistra” si riferiscono al punto di vista dell’operatore in posizione di guida dietro le stegole. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 13...
Evitate, quando possibile, di usare il veicolo su terreni sassosi, ghiaiosi, su rotaie e tronchi poiché è possibile danneggiare i cingoli riducendone la vita di servizio. Pag. 14 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
1. Dal posto di guida, spostate la leva 1 all’indietro per sollevare il cassone (fig. 19). 2. Per riabbassare il cassone in posizione di lavoro, spostate la leva 1 in avanti (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 15...
(per sostituire le ganasce dei freni, contattate il vostro rivenditore di fiducia). Dopo aver effettuato la regolazione, stringete bene il controdado. Pag. 16 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
5. Rimuovete con un cacciavite i tappi di chiusura dei rulli di scorrimento cingolo ed inserite 2-3 pompate di grasso attraverso gli appositi ingrassatori. 6. Reinstallate in modo sicuro i tappi di chiusura per evitare che dello sporco penetri all’interno dei rulli di scorrimento (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 17...
Page 18
Utilizzate acqua calda o tiepida per far sciogliere le parti gelate. Aspettate finché il ghiaccio si sia completamente sciolto prima di mettere in moto. (Se il veicolo viene utilizzato lo stesso, l’utilizzatore sarà responsabile per qualsiasi incidente dovesse verificarsi in tali condizioni). Pag. 18 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
La stabilità con carico massimo indica il valore sul lato destro e sinistro di tutto il veicolo fissando l’altezza del centro di gravità del carico a 180 mm sopra il pianale. ( ) indica il valore con pannelli laterali allungati. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 19...
Page 20
Pag. 20 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 21
LIFTING OF THE MACHINE ........... . 31 LUBRICATION STORAGE PRECAUTIONS IN COLD WEATHER SPECIFICATIONS Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 21...
Page 22
This will also apply to mechanical trouble or accidents that result from using or rebuilding the unit in a manner that exceeds the specifications. Pag. 22 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 23
Crawler wears off prematurely. separation Avoid contact with sharp objects. Crawler metal inserts could separate. Do not proceed perpendicularly on steps. Crawlers could tear off. rubber profile could be cut Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 23...
Also, do not drive with an at a fixed speed. Steel or wooden overloaded bed. plate is slippery. Use extra caution on such surface or wet area. Pag. 24 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 25
PRECAUTIONS AT INSPECTION AND MAINTENANCE TIME key. Make sure the engine is off. Do Never start the engine indoors. not service the unit when the engine is on. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 25...
4) Do not mount on bed and do not carry passengers. Always replace safety decals whenever damaged or illegible. To obtain new decals, please refer to the code number indicated below each of them. Pag. 26 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Dump lever ......For dumping the bed. Pulling the lever releases the bed’s locking device. Note: References to “left” and “right” refer to the operator’s point of view behind the handlebars during operation. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 27...
Caution when travelling Avoid using machinery on the pebbly river side, on crushed gravel, steel and logs whenever possible as it may cause damage of crawler or shorten the lifetime. Pag. 28 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
1. From operating position, move lever 1 backward to raise the bed (fig. 19). 2. To lower the hydraulic dumper bed, just push the lever forward and secure the bed in operating posi- tion (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 29...
When adjustment cannot be made at both handle side and transmission side, then the brake shoes are worn out and have to be replaced. (For replacing brake shoes please contact our distributor). After adjustment, tighten the lock nut securely. Pag. 30 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Use a screwdriver to remove covers closing crawlers sliding rollers and apply 2-3 pumps of grease to fittings. Securely reinstall the covers to avoid debris from entering the sliding rollers (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 31...
Please wait until the melting is complete before driving. (If you move the unit by force, resulting in an accident, please be aware that the operator will be held responsible). Pag. 32 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 33
The stability with max. load indicates the value on the right and left side, stability of the whole machine presuming the height of load gravity centre at 180 mm above the deck floor. () denotes value when extending side panels. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 33...
Page 34
Pag. 34 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 35
TRANSPORT ..............45 LUBRIFICATION REMISAGE PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT LA SAISON FROIDE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 35...
Le produit est accompagné d'un certificat Livraison et Garantie. En remplir toutes les parties requises et l'envoyer à IBEA S.p.A. Consulter le revendeur pour assistance en cas de problèmes ou pour toute information qui deviendrait nécessaire pendant l'utilisation du véhicule.
Évitez les corps pointus (pierres, racines, cailloux, etc.) La maille métallique de la chenille pourrait se couper. déchirures Évitez d'avancer de travers sur les marches. La chenille pourrait se déchirer. coupure côté relief en caoutchouc Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 37...
à vitesse fixe. Les plaques de bois ou d'acier sont glissantes. Dans ces cas-là et quand on se trouve dans l'eau, faire particulièrement attention. Pag. 38 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
S'assurer que le moteur est Ne jamais allumer le moteur arrêté. Ne pas réparer le véhicule dans des endroits clos. moteur allumé. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 39...
4. Ne pas monter sur la benne et ne pas transporter de passagers. Remplacer les étiquettes de sécurité chaque fois qu'elles s'abîment ou deviennent illisibles. Pour obtenir de nouveaux autocollants, préciser les codes indiqués sous chacun d'eux. Pag. 40 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Levier de déchargement.Pour faire basculer la benne. Quand on tire sur le levier, le dispositif de blocage de la benne se libère. Note: Les références "droite" et "gauche" se font du point de vue de l'opérateur en position de conduite derrière les guidons. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 41...
Éviter autant que possible d'utiliser le véhicule sur des terrains caillouteux, en gravier, sur des rails et des troncs car cela risque d'abîmer les chenilles et d'en réduire la durée de vie. Pag. 42 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
1. Du poste de conduite, déplacer le levier 1 en arrière pour soulever la benne (fig. 19). 2. Pour abaisser la benne en position de travail, déplacer le levier 1 en avant (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 43...
Quand le réglage ne peut plus se faire ni sur la poignée ni sur la transmission, c'est que les mâchoires du frein sont usées et doivent être remplacées (pour remplacer les mâchoires des freins, contacter le revendeur). Après avoir effectué le réglage, bien serrer le contre-écrou. Pag. 44 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
à gras dans les graisseurs prévus à cet effet. 6) Remettre fermement les bouchons de fermeture pour empêcher à la saleté d'entrer à l'intérieur des galets (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 45...
Utiliser de l'eau chaude ou tiède pour faire fondre les parties gelées. Attendre jusqu'à ce que la glace ait complètement fondu avant de mettre en marche. (S'il utilise quand même le véhicule l'utilisateur sera responsable de tout accident qui pourrait se produire dans ces conditions). Pag. 46 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
La stabilité à la charge maximum indique la valeur sur le côté droit et gauche de toute le véhicule en fixant la hauteur du centre de gravité du chargement à 180 mm au-dessus de la benne. ( ) indique la valeur avec les panneaux latéraux allongés. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 47...
Page 48
Pag. 48 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 49
..........SCHMIEREN WENN SIE IHR FAHRZEUG LÄNGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN BEI KALTER WITTERUNG ZU BEACHTENDE VORSICHTSMASS-NAHMEN TECHNISCHE DATEN Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 49...
KUNDENDIENST UND GARANTIELEISTUNG Dem Produkt ist eine Liefer- und Garantiebescheinigung beigefügt. Senden Sie dieses Zertifikat vollständig ausgefüllt an IBEA S.p.A. Wenden Sie sich bei Problemen, die eventuell beim Einsatz des Fahrzeugs auftreten können oder für Informationen aller Art an den Kundendienst Ihres Vertrauenshändlers.
Page 51
Gummi Geschliffene Gegenstände (Felsstein, Wurzeln, Steine, usw.) vermeiden. Das Metallglied der Raupe kann einschneiden. Risse Das Auffahren über Stufen ist zu vermeiden. Die Raupe könnte einreißen. Einschnitt am Gummiprofil Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 51...
Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Geländegefälle, Brücke. Holz- oder Stahlplanken Oberflächenbeschaffenheit und sind besonders glatt dem Ladungsgewicht an. Rutschgefahr! Lassen Sie in diesen Fällen sowie generell in Wassernähe besondere Vorsicht walten. Pag. 52 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Page 53
Sie die Kerzenkappe ab, um zufälliges Anlassen zu verhindern. Stellen Sie sicher, daß der Motor Lassen Sie den Motor nie in ausgeschaltet ist. Bei laufendem geschlossenen Räumen an. Motor keine Reparaturen ausführen. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 53...
Page 54
Tauschen Sie die Sicherheitsabziehbilder immer sofort aus, wenn sie beschädigt oder nicht mehr leserlich sind. Geben Sie bei der Bestellung neuer Abziehbilder die entsprechende, unter jeder Etikette aufgedruckte Codenummer an. Pag. 54 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Entladehebel ......Zum Kippen der Brücke. Durch Ziehen dieses Hebels löst sich die Blockierung der Ladebrücke. Wichtig: Die Angaben “rechts” und “links” beziehen sich auf die Bedienungsperson - in Fahrtrichtung hinter den Lenkstangen. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 55...
Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Vermeiden Sie soweit möglich den Einsatz des Fahrzeugs auf steinigem oder kiesbestreutem Gelände sowie auf Gleisen und Baumstämmen, da dies das Raupenfahrwerk beschädigen und seine Lebensdauer herabsetzen kann. Pag. 56 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Zum Kippen der hydraulischen Mulde den nachfolgenden Anleitungen gemäß vorgehen: 1. Zum Anheben der Kippmulde den Hebel 1 nach hinten drücken (Abb. 19). 2. Um die Kippmulde wieder auf Arbeitsposition zu senken, Hebel 1 nach vorne ziehen (Abb. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 57...
Wenn keine Einstellung mehr möglich ist - weder am Griff noch am Antrieb -, sind die Bremsbacken abgenutzt und müssen ersetzt werden (wenden Sie sich bitte zum Austausch der Bremsbacken an Ihren Fachhändler). Ziehen Sie nach dem Einstellen die Sicherungsmutter fest an. Pag. 58 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
5. Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher die Verschlußkappen der Raupenlaufwalzen und pumpen Sie 2-3mal Schmierfett durch die entsprechenden Schmierer. 6. Verschlußkappen wieder sicher aufsetzen, um zu verhindern, daß Schmutz ins Innere der Laufrollen dringt (Abb. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 59...
Page 60
Gewalt an. Zum Auftauen der vereisten Teile heißes oder warmes Wasser verwenden. Vor dem Starten abwarten, bis das Eis völlig geschmolzen ist. (Wird das Fahrzeug vor seinem völligen Enteisen dennoch benutzt, haftet der Fahrer für alle Unfälle, die unter diesen Umständen auftreten). Pag. 60 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
Die Stabilität bei Höchstladung gibt für das gesamte Fahrzeug den Wert auf der rechten und linken Seite an, wobei der Ladungsschwerpunkt 180 mm oberhalb der Ladebrücke festgelegt wird. ( ) gibt den Wert bei verlängerten Seitenwänden an. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 61...
Page 62
The undersigned manufacturer, technical documentation keeper Dichiara che i carrelli motorizzati (dumper) descritti/ Modello/potenza Numero serie: Vedi etichetta CE sulla macchina IBT-500: 3,7 kw/3600 rpm Déclare que les transporteurs à chenilles (dumper) indiqués/Modèle/puissance No. de série: Voir marquage CE sur la machine IBT-500H: 3,7 kw/3600 rpm Bestatigt, daß...
Page 63
IBEA s.p.a. via Milano, 15/17 21049 Tradate (VA) - Italia Tel. 0331 953611 - Fax 0331 853676 P5090460 - Ottobre 2004...