Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
I
I
MINITRANSPORTER
USER AND MAINTENANCE MANUAL
GB
GB
MINITRANSPORTER
S S E E R R I I E E I I B B T T 5 5 0 0 0 0
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
F
F
MINITRANSPORTER
mod. IBT-500
mod. IBT-500H
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
D
D
MINITRANSPORTER
mod. IBT-500D
mod. IBT-500DH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IBEA IBT-500

  • Page 1 USER AND MAINTENANCE MANUAL MINITRANSPORTER S S E E R R I I E E I I B B T T 5 5 0 0 0 0 NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN MINITRANSPORTER mod. IBT-500 mod. IBT-500H GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MINITRANSPORTER mod. IBT-500D...
  • Page 2 2. Funzione - Functioning - Fonctionnement - Betrieb 3. Bassa - Low - Basse - Langsam Aprire Open Ouvrir Öffnen Fig.6 Fig.7 1. Leva choke/marcia - Lever choke/gear - Starter/Marche - Choke/Gang-schaltungshebel Pag. 2 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 3 1. Bulloni di fermo - Stop bolts - Boulons de blocage - desserrer - Zu lösende Kugelgriffe Blockierungsschraubmuttern 2. Pomelli da allentare - Knobs to loosen - Poignées à desserrer - Zu lösende Kugelgriffe Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 3...
  • Page 4 MANUTENZIONE DI BASE - BASIC CARE - MAINTENANCE DE BASE - GRUNDLEGENDE WAR- TUNGSHANDGRIFFE 1. Apertura rifornimento olio - Oil supply port - Orifice de remplissage de l’huile - Öleinfüllöffnung Fig.21 Pag. 4 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 5 - Contre-écrou roue entraînement chenille - Si- smutter cherungsschraube des Raupenfahrgestells 4. Bullone fissaggio carrello cingolo - Crawler carriage fixing bolt - Boulon de fixation roue entraînement che- nille - Blockierungsschraube des Raupenfahrgestells Fig.26 Fig.27 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 5...
  • Page 6 LUBRIFICAZIONE - LUBRICATION - LUBRIFICATION - SCHMIEREN Fig.28 Fig.29 1. Ingrassatori - Grease fittings - Graisseurs - Schmierer 1. Ingrassatori - Grease fittings - Graisseurs - Schmierer Fig.30 Fig.31 Fig.32 Pag. 6 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 7: Table Des Matières

    TRASPORTO ............. . . 17 LUBRIFICAZIONE RIMESSAGGIO PRECAUZIONI DA OSSERVARE DURANTE IL CLIMA FREDDO CARATTERISTICHE TECNICHE Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 7...
  • Page 8 Al prodotto è allegato un attestato Consegna e Garanzia. Compilatelo in tutte le parti richieste e speditelo alla IBEA S.p.A. Consultate il vostro rivenditore di fiducia per quanto riguarda l’assistenza, in caso di problemi, o per richieste di informazioni che possono sorgere durante l’uso del veicolo.
  • Page 9 Evitate oggetti affilati (rocce, radici, sassi, ecc.) Si può recidere la maglia metallica del cingolo. Evitate di procedere di traverso su scalini. Il cingolo potrebbe lacerarsi. taglio lato rilievo in gomma Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 9...
  • Page 10: Per La Sicurezza

    Le lastre di legno o di acciaio sono sdrucciolevoli. Prestate particolare attenzione in questi casi e quando vi trovate in zone d’acqua. Pag. 10 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 11 Accertatevi che il motore sia Non avviate mai il motore in spento. Non riparate il veicolo luoghi chiusi. quando il motore è acceso. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 11...
  • Page 12: Decalcomanie Di Sicurezza

    4) Non salite sul cassone e non trasportate passeggeri. Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta siano danneggiate o illeggibili. Per otte- nere le nuove decalco, fate riferimento ai codici riportati sotto ognuna di esse. Pag. 12 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 13: Comandi

    Leva di scarico ....Per ribaltare il cassone. Tirando la leva si disinnesta il dispositivo di blocco del cassone Nota: I riferimenti a “destra “ e “sinistra” si riferiscono al punto di vista dell’operatore in posizione di guida dietro le stegole. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 13...
  • Page 14: Prima Dell'uso

    Evitate, quando possibile, di usare il veicolo su terreni sassosi, ghiaiosi, su rotaie e tronchi poiché è possibile danneggiare i cingoli riducendone la vita di servizio. Pag. 14 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 15: Come Fermarsi

    1. Dal posto di guida, spostate la leva 1 all’indietro per sollevare il cassone (fig. 19). 2. Per riabbassare il cassone in posizione di lavoro, spostate la leva 1 in avanti (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 15...
  • Page 16: Materiale In Dotazione

    (per sostituire le ganasce dei freni, contattate il vostro rivenditore di fiducia). Dopo aver effettuato la regolazione, stringete bene il controdado. Pag. 16 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 17: Registrazione Della Frizione Laterale

    5. Rimuovete con un cacciavite i tappi di chiusura dei rulli di scorrimento cingolo ed inserite 2-3 pompate di grasso attraverso gli appositi ingrassatori. 6. Reinstallate in modo sicuro i tappi di chiusura per evitare che dello sporco penetri all’interno dei rulli di scorrimento (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 17...
  • Page 18 Utilizzate acqua calda o tiepida per far sciogliere le parti gelate. Aspettate finché il ghiaccio si sia completamente sciolto prima di mettere in moto. (Se il veicolo viene utilizzato lo stesso, l’utilizzatore sarà responsabile per qualsiasi incidente dovesse verificarsi in tali condizioni). Pag. 18 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    La stabilità con carico massimo indica il valore sul lato destro e sinistro di tutto il veicolo fissando l’altezza del centro di gravità del carico a 180 mm sopra il pianale. ( ) indica il valore con pannelli laterali allungati. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 19...
  • Page 20 Pag. 20 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 21 LIFTING OF THE MACHINE ........... . 31 LUBRICATION STORAGE PRECAUTIONS IN COLD WEATHER SPECIFICATIONS Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 21...
  • Page 22 This will also apply to mechanical trouble or accidents that result from using or rebuilding the unit in a manner that exceeds the specifications. Pag. 22 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 23 Crawler wears off prematurely. separation Avoid contact with sharp objects. Crawler metal inserts could separate. Do not proceed perpendicularly on steps. Crawlers could tear off. rubber profile could be cut Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 23...
  • Page 24: Safety Notes

    Also, do not drive with an at a fixed speed. Steel or wooden overloaded bed. plate is slippery. Use extra caution on such surface or wet area. Pag. 24 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 25 PRECAUTIONS AT INSPECTION AND MAINTENANCE TIME key. Make sure the engine is off. Do Never start the engine indoors. not service the unit when the engine is on. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 25...
  • Page 26: Safety Decals

    4) Do not mount on bed and do not carry passengers. Always replace safety decals whenever damaged or illegible. To obtain new decals, please refer to the code number indicated below each of them. Pag. 26 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 27: Names Of The Parts

    Dump lever ......For dumping the bed. Pulling the lever releases the bed’s locking device. Note: References to “left” and “right” refer to the operator’s point of view behind the handlebars during operation. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 27...
  • Page 28: How To Start

    Caution when travelling Avoid using machinery on the pebbly river side, on crushed gravel, steel and logs whenever possible as it may cause damage of crawler or shorten the lifetime. Pag. 28 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 29: How To Stop

    1. From operating position, move lever 1 backward to raise the bed (fig. 19). 2. To lower the hydraulic dumper bed, just push the lever forward and secure the bed in operating posi- tion (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 29...
  • Page 30: Hydraulic Dumper Operation

    When adjustment cannot be made at both handle side and transmission side, then the brake shoes are worn out and have to be replaced. (For replacing brake shoes please contact our distributor). After adjustment, tighten the lock nut securely. Pag. 30 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 31: Side Clutch Adjustment

    Use a screwdriver to remove covers closing crawlers sliding rollers and apply 2-3 pumps of grease to fittings. Securely reinstall the covers to avoid debris from entering the sliding rollers (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 31...
  • Page 32: Precautions In Cold Weather

    Please wait until the melting is complete before driving. (If you move the unit by force, resulting in an accident, please be aware that the operator will be held responsible). Pag. 32 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 33 The stability with max. load indicates the value on the right and left side, stability of the whole machine presuming the height of load gravity centre at 180 mm above the deck floor. () denotes value when extending side panels. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 33...
  • Page 34 Pag. 34 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 35 TRANSPORT ..............45 LUBRIFICATION REMISAGE PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT LA SAISON FROIDE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 35...
  • Page 36: Nous Vous Remercions D'avoir Acheté Ce Produit

    Le produit est accompagné d'un certificat Livraison et Garantie. En remplir toutes les parties requises et l'envoyer à IBEA S.p.A. Consulter le revendeur pour assistance en cas de problèmes ou pour toute information qui deviendrait nécessaire pendant l'utilisation du véhicule.
  • Page 37: Comment Éviter D'abimer Vos Chenilles En Caoutchouc

    Évitez les corps pointus (pierres, racines, cailloux, etc.) La maille métallique de la chenille pourrait se couper. déchirures Évitez d'avancer de travers sur les marches. La chenille pourrait se déchirer. coupure côté relief en caoutchouc Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 37...
  • Page 38: Pour La Securité

    à vitesse fixe. Les plaques de bois ou d'acier sont glissantes. Dans ces cas-là et quand on se trouve dans l'eau, faire particulièrement attention. Pag. 38 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 39: Pendant Le Controle Et La Maintenance

    S'assurer que le moteur est Ne jamais allumer le moteur arrêté. Ne pas réparer le véhicule dans des endroits clos. moteur allumé. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 39...
  • Page 40: Autocollants De Sécurité

    4. Ne pas monter sur la benne et ne pas transporter de passagers. Remplacer les étiquettes de sécurité chaque fois qu'elles s'abîment ou deviennent illisibles. Pour obtenir de nouveaux autocollants, préciser les codes indiqués sous chacun d'eux. Pag. 40 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 41: Dispositifs De Fonctionnement

    Levier de déchargement.Pour faire basculer la benne. Quand on tire sur le levier, le dispositif de blocage de la benne se libère. Note: Les références "droite" et "gauche" se font du point de vue de l'opérateur en position de conduite derrière les guidons. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 41...
  • Page 42: Avant L'utilisation

    Éviter autant que possible d'utiliser le véhicule sur des terrains caillouteux, en gravier, sur des rails et des troncs car cela risque d'abîmer les chenilles et d'en réduire la durée de vie. Pag. 42 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 43: Pour S'arreter

    1. Du poste de conduite, déplacer le levier 1 en arrière pour soulever la benne (fig. 19). 2. Pour abaisser la benne en position de travail, déplacer le levier 1 en avant (fig. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 43...
  • Page 44: Matériel Fourni

    Quand le réglage ne peut plus se faire ni sur la poignée ni sur la transmission, c'est que les mâchoires du frein sont usées et doivent être remplacées (pour remplacer les mâchoires des freins, contacter le revendeur). Après avoir effectué le réglage, bien serrer le contre-écrou. Pag. 44 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 45: Réglage De L'embrayage Lateral

    à gras dans les graisseurs prévus à cet effet. 6) Remettre fermement les bouchons de fermeture pour empêcher à la saleté d'entrer à l'intérieur des galets (fig. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 45...
  • Page 46: Precautions A Suivre Pendant La Saison Froide

    Utiliser de l'eau chaude ou tiède pour faire fondre les parties gelées. Attendre jusqu'à ce que la glace ait complètement fondu avant de mettre en marche. (S'il utilise quand même le véhicule l'utilisateur sera responsable de tout accident qui pourrait se produire dans ces conditions). Pag. 46 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    La stabilité à la charge maximum indique la valeur sur le côté droit et gauche de toute le véhicule en fixant la hauteur du centre de gravité du chargement à 180 mm au-dessus de la benne. ( ) indique la valeur avec les panneaux latéraux allongés. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 47...
  • Page 48 Pag. 48 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 49 ..........SCHMIEREN WENN SIE IHR FAHRZEUG LÄNGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN BEI KALTER WITTERUNG ZU BEACHTENDE VORSICHTSMASS-NAHMEN TECHNISCHE DATEN Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 49...
  • Page 50: Kundendienst Und Garantieleistung

    KUNDENDIENST UND GARANTIELEISTUNG Dem Produkt ist eine Liefer- und Garantiebescheinigung beigefügt. Senden Sie dieses Zertifikat vollständig ausgefüllt an IBEA S.p.A. Wenden Sie sich bei Problemen, die eventuell beim Einsatz des Fahrzeugs auftreten können oder für Informationen aller Art an den Kundendienst Ihres Vertrauenshändlers.
  • Page 51 Gummi Geschliffene Gegenstände (Felsstein, Wurzeln, Steine, usw.) vermeiden. Das Metallglied der Raupe kann einschneiden. Risse Das Auffahren über Stufen ist zu vermeiden. Die Raupe könnte einreißen. Einschnitt am Gummiprofil Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 51...
  • Page 52: Unfallverhütungsvorschriften

    Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Geländegefälle, Brücke. Holz- oder Stahlplanken Oberflächenbeschaffenheit und sind besonders glatt dem Ladungsgewicht an. Rutschgefahr! Lassen Sie in diesen Fällen sowie generell in Wassernähe besondere Vorsicht walten. Pag. 52 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 53 Sie die Kerzenkappe ab, um zufälliges Anlassen zu verhindern. Stellen Sie sicher, daß der Motor Lassen Sie den Motor nie in ausgeschaltet ist. Bei laufendem geschlossenen Räumen an. Motor keine Reparaturen ausführen. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 53...
  • Page 54 Tauschen Sie die Sicherheitsabziehbilder immer sofort aus, wenn sie beschädigt oder nicht mehr leserlich sind. Geben Sie bei der Bestellung neuer Abziehbilder die entsprechende, unter jeder Etikette aufgedruckte Codenummer an. Pag. 54 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 55: Betriebseinrichtungen

    Entladehebel ......Zum Kippen der Brücke. Durch Ziehen dieses Hebels löst sich die Blockierung der Ladebrücke. Wichtig: Die Angaben “rechts” und “links” beziehen sich auf die Bedienungsperson - in Fahrtrichtung hinter den Lenkstangen. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 55...
  • Page 56: Korrekter Fahrzeugbetrieb

    Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Vermeiden Sie soweit möglich den Einsatz des Fahrzeugs auf steinigem oder kiesbestreutem Gelände sowie auf Gleisen und Baumstämmen, da dies das Raupenfahrwerk beschädigen und seine Lebensdauer herabsetzen kann. Pag. 56 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 57: So Halten Sie Das Fahrzeug An

    Zum Kippen der hydraulischen Mulde den nachfolgenden Anleitungen gemäß vorgehen: 1. Zum Anheben der Kippmulde den Hebel 1 nach hinten drücken (Abb. 19). 2. Um die Kippmulde wieder auf Arbeitsposition zu senken, Hebel 1 nach vorne ziehen (Abb. 20). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 57...
  • Page 58: Mitgeliefertes Zubehör

    Wenn keine Einstellung mehr möglich ist - weder am Griff noch am Antrieb -, sind die Bremsbacken abgenutzt und müssen ersetzt werden (wenden Sie sich bitte zum Austausch der Bremsbacken an Ihren Fachhändler). Ziehen Sie nach dem Einstellen die Sicherungsmutter fest an. Pag. 58 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 59: Einstellung Der Seitenkupplung

    5. Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher die Verschlußkappen der Raupenlaufwalzen und pumpen Sie 2-3mal Schmierfett durch die entsprechenden Schmierer. 6. Verschlußkappen wieder sicher aufsetzen, um zu verhindern, daß Schmutz ins Innere der Laufrollen dringt (Abb. 32). Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 59...
  • Page 60 Gewalt an. Zum Auftauen der vereisten Teile heißes oder warmes Wasser verwenden. Vor dem Starten abwarten, bis das Eis völlig geschmolzen ist. (Wird das Fahrzeug vor seinem völligen Enteisen dennoch benutzt, haftet der Fahrer für alle Unfälle, die unter diesen Umständen auftreten). Pag. 60 Minitransporter IBT-500 / H / D / DH...
  • Page 61: Technische Daten

    Die Stabilität bei Höchstladung gibt für das gesamte Fahrzeug den Wert auf der rechten und linken Seite an, wobei der Ladungsschwerpunkt 180 mm oberhalb der Ladebrücke festgelegt wird. ( ) gibt den Wert bei verlängerten Seitenwänden an. Minitransporter IBT-500 / H / D / DH Pag. 61...
  • Page 62 The undersigned manufacturer, technical documentation keeper Dichiara che i carrelli motorizzati (dumper) descritti/ Modello/potenza Numero serie: Vedi etichetta CE sulla macchina IBT-500: 3,7 kw/3600 rpm Déclare que les transporteurs à chenilles (dumper) indiqués/Modèle/puissance No. de série: Voir marquage CE sur la machine IBT-500H: 3,7 kw/3600 rpm Bestatigt, daß...
  • Page 63 IBEA s.p.a. via Milano, 15/17 21049 Tradate (VA) - Italia Tel. 0331 953611 - Fax 0331 853676 P5090460 - Ottobre 2004...

Ce manuel est également adapté pour:

Ibt-500hIbt-500dIbt-500dh

Table des Matières