Sommaire des Matières pour Samplex Europe AJ 275-12
Page 1
PURE SINEWAVE INVERTER Pure Sinewave Inverter Heavy Duty Model No. AJ 275-12 AJ 350-24 AJ 400-48 AJ 500-12 AJ 600-24 AJ 700-48 AJ 1000-12 AJ 1300-24 AJ 2100-12 AJ 2400-24 User Manual / Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur / Manual Para Utilizador...
Page 2
ENGLISH DESCRIPTION ............................. 4 ................................... 4 NTRODUCTION ..................................4 ARNING ..................................4 NSTALLATION Mounting the inverter ............................... 4 ..................................5 ONNECTION ............................ 5 ONNECTING THE CONSUMER DEVICES Note ................................... 5 ................................. 5 QUIVALENT DIAGRAM ..............................5 ONNECTING THE BATTERY ....................................6 ..............................
– S) ........................22 ODELE MIT OLARLADEREGLER PTION AJ 2100/2400-S : ......................22 NSCHLUSS DES OLARMODULE AN ..................................22 EISPIEL ................................23 ECHNISCHE ATEN INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS ..........................24 ................................. 24 NTRODUCTION ................................24 ISE EN GARDE .................................. 24 NSTALLATION Lieu de montage de l’onduleur ..........................
Page 4
..................................38 EGURIDAD – B.L.O.) 275-12 (-S) 700-48 (-S): ... 39 PTIMIZADOR DE VIDA ÚTIL DE BATERÍA ATTERY IFETIME PTIMIZER PARA LA GAMA ................................40 ANTENIMIENTO ................................ 41 IMITES DE GARANTÍA ............................41 XCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD JT8 – C AJ 1000 2400 ........................
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS Pour l’utilisation des batteries, veuillez vous NTRODUCTION conformer directives d’utilisation fabricant. Les onduleurs de la série AJ ont été conçus de manière à répondre besoins tant NSTALLATION industriels que domestiques. Ils satisfont aux plus hautes exigences de confort, de sécurité L’onduleur sinusoïdal AJ est un appareil et de fiabilité.
ACCORDEMENT CHÉMA ÉQUIVALENT Le raccordement doit faire l’objet d’une Partie métalique du boîtier attention toute particulière. celui-ci dépend le bon fonctionnement de toute Brun l’installation. Les données techniques ou la DC/AC description de raccordement se trouvent soit Inom sur un des côtés inférieurs de l’appareil soit du fusible côté...
Vérifiez le serrage des câbles. Dans la mesure du possible ne rallongez pas Eteint : La tension 230 V n’est pas les câbles de batteries fournis. Le fait de présente à la sortie ; l’onduleur rallonger câbles batterie peut est éteint. augmenter pertes provoquer...
activation/désactivation des fonctions), la position maximale à droite, la sensibilité est tension de sortie fluctuera légèrement (max. - minimale (20 W). Ne pas appuyer sur le 20%) faisant ainsi varier l’intensité lumineuse tournevis. lampes éventuellement allumées, ATTENTION indiquant ainsi l’imminence de l’arrêt de la En fonctionnement stand-by le 230V est fourniture d’énergie.
CTIVATION DÉSACTIVATION DE FONCTIONS Les fonctionnalités suivantes des onduleurs de la gamme AJ peuvent être librement activées ou désactivées par l’usager : 1. Alarme d’arrêt imminent par signalement acoustique "buzzer" (description en p. 26). 2. Algorithme d’optimisation de la durée de vie de la batterie "B.L.O." (description en p. 29). 3.
étant Un témoin lumineux (LED verte 2 uniquement permanence dans un état de charge allant disponible sur les AJ 275-12 à 700-48) est de 0 à 30% est souvent la cause de allumé ou clignote lorsque cette fonction est défaillances prématurées des batteries. Ce activée.
Si le témoin lumineux clignote une ou plusieurs Par exemple, un système solaire de 200 W fois consécutives, ceci signifie une restriction crête produisant approximativement d’usage de la batterie et un seuil de Wh/jour connecté à une batterie 12 V de 200 déconnexion fixé...
isolante antichoc d’au moins 5cm d’épaisseur. La pose, la mise en fonction, l’utilisation, la Une mauvaise protection peut causer des maintenance et le service ne peuvent pas dommages à l’onduleur lors du transport. faire l’objet d’une surveillance par la société Les dégâts causés lors du transport ne sont pas SAMLEX EUROPE.
Allumé : La charge solaire est maximale. ODÈLES AVEC CHARGEUR SOLAIRE Eteint : Le générateur solaire n’est pas – S) OPTION branché batterie complètement chargée ou le Le régulateur de charge à disposition dans module photovoltaïque n’est pas l’onduleur AJ est destiné exclusivement à la illuminé.
The Netherlands Declares that the following products: PRODUCT TYPE Pure Sinewave inverter BRAND Samlex AJ 275-12, AJ 350-24, AJ400-48 AJ 500-12, AJ 600-24, AJ 700-48 AJ 1000-12, AJ 1300-24 AJ 2100-12 AJ 2400-24 Product options and accessories: Solar Charge controller (S)