Publicité

Liens rapides

Spectrophotomètre
Manuel d'utilisation
Fr
Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement ce manuel d'utilisation.
Scanner le code 2D pour accéder au
manuel d'utilisation le plus récent.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MYIRO 1

  • Page 1 Spectrophotomètre Manuel d’utilisation Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Scanner le code 2D pour accéder au manuel d’utilisation le plus récent.
  • Page 2: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour prévenir les accidents qui pourraient survenir du fait d’une utilisation incorrecte de l’instrument. Indique une alerte ou une remarque relative à la sécurité. Lire attentivement les instructions pour garantir une utilisation correcte et sûre.
  • Page 3: Remarques À Propos De Ce Manuel

    Remarques à propos de ce manuel • La copie ou la reproduction de tout ou partie du contenu de ce manuel sans l’autorisation du FABRICANT DE CE PRODUIT est strictement interdite. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. • Ce manuel a fait l’objet de toutes les précautions raisonnables pour assurer l’exactitude de son contenu.
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Afin de garantir une utilisation correcte de cet instrument, lisez attentivement les points suivants et appliquez-les. Après avoir lu ce manuel, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter rapidement en cas de besoin. (Le non-respect des points suivants peut occasionner des blessures graves, voire ALERTE mortelles.) Ne pas utiliser l’instrument dans un lieu où...
  • Page 5 (Le non-respect des points suivants peut occasionner des blessures graves, voire ALERTE mortelles.) Ne pas brancher ou débrancher le câble USB avec des mains mouillées. Ceci peut provoquer une électrocution. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le câble USB. Une accumulation de poussière ou d’eau sur le connecteur du câble USB risque d’entraîner un incendie.
  • Page 6 MISE EN (Le non-respect des points suivants peut entraîner des blessures ou des GARDE dommages à l’instrument ou à d’autres biens.) Veiller à éviter les pincements dans les zones mobiles de l’instrument qui s’ouvrent et se ferment. Cela pourrait provoquer des blessures. Ne pas utiliser l’instrument si l’ouverture limite (port de mesure) est dirigée vers les yeux.
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Symboles de sécurité ..................i Remarques à propos de ce manuel .............. ii Mesures de sécurité ..................1 Introduction ....................5 Remarques sur l’utilisation de l’instrument ............. 5 Accessoires standards .................. 10 Accessoires optionnels ................. 11 Schéma du système ..................12 Noms et fonctions des différentes pièces ............
  • Page 8: Introduction

    Introduction Le modèle MYIRO-1 est un spectrophotomètre à main compact et léger conçu pour mesurer la couleur et la densité dans les industries de l’impression et de l’imagerie numérique avec un seul appareil. Matériaux d’emballage du produit Veiller à conserver tous les matériaux d’emballage utilisés pour l’expédition du produit (carton, matériau de rembourrage, sacs en plastique, etc.).
  • Page 9: Plaque De Calibrage Du Blanc

    Mesure • S’assurer que la poussière ne pénètre pas dans les ports de l’instrument. • Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une période prolongée, enlever l’ouverture limite et utiliser un soufflet pour éliminer la saleté ou la poussière sur le verre de protection avant utilisation. • Sur de longues périodes d’utilisation, des changements dans l’environnement environnant peuvent entraîner un décalage des valeurs mesurées.
  • Page 10: Adaptateur De Lumière Ambiante

    Adaptateur de lumière ambiante • Vérifier que l’adaptateur de lumière ambiante utilisé comporte le même numéro d’appariement que celui présent sur l’instrument. • Veiller à ce que l’adaptateur de lumière ambiante ne se raye ou ne se salisse pas. • Tenir l’adaptateur de lumière ambiante à l’abri de la lumière extérieure et de la poussière quand il n’est pas utilisé.
  • Page 11: Batterie Interne Au Lithium-Ion

    Batterie interne au lithium-ion • La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat et doit donc être chargée. • La batterie se chargera à partir du câble USB, que l’instrument soit allumé ou éteint. • La charge doit être effectuée à une température comprise entre 5 °C et 40 °C. • La batterie interne au lithium-ion met environ 3 heures à...
  • Page 12: Remarques Sur Le Transport De L'instrument

    Remarques sur le transport de l’instrument • Veiller à utiliser les matériaux d’emballage pour le transport de l’instrument afin de limiter les chocs et vibrations au minimum. • Emballer et envoyer l’instrument et tous ses accessoires en cas d’envoi de l’instrument au représentant local.
  • Page 13: Accessoires Standards

    Étui de rangement souple MY-A03 Utilisé pour ranger l’instrument avec les accessoires fournis. Outil de configuration du spectrophotomètre MY-CT1 Permet de configurer les paramètres réseau et de saisir les valeurs de calibrage sur l’instrument. Visiter le site Web suivant pour télécharger l’outil. https://www.myiro.com/downloads...
  • Page 14: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Adaptateur de lumière ambiante MY-A04 Utilisé pour la mesure de la lumière ambiante.
  • Page 15: Schéma Du Système

    Schéma du système Accessoires standards Outil de configuration du spectrophotomètre MY-CT1 * Disponible en téléchargement sur le Web Ordinateur (vendu séparément) Corps principal Câble USB MY-1 IF-A41 Trépied pour la Capuchon de calibrage mesure MY-A01 d’affichage (vendu séparément) Règle Étui de rangement souple...
  • Page 16: Noms Et Fonctions Des Différentes Pièces

    Noms et fonctions des différentes pièces (3) (1) (10) (1) Interrupteur Allume ou éteint l’instrument. L’instrument s’allume ou s’éteint chaque fois que l’interrupteur marche/arrêt est enfoncé. (2) Bouton de mesure Sert à effectuer une mesure. (3) Voyant d’état Affiche l’état de l’instrument. Le voyant clignote d’une couleur différente selon l’état, tel que « Mesure possible »,...
  • Page 17 Témoin lumineux Mesure La mesure est en cours. blanc Témoin lumineux La mesure a été effectuée Mesure réussie vert (1 sec.) correctement. Témoin lumineux La mesure n’a pas été effectuée rouge clignotant Échec de la mesure correctement. (1 sec.) Témoin lumineux Calibrage en cours Le calibrage est en cours.
  • Page 18: Chargement

    Chargement Cet instrument est alimenté par une batterie interne au lithium-ion. Pour charger la batterie interne au lithium-ion, relier l’instrument à un ordinateur via le câble USB. Mode opératoire Raccorder le connecteur du Borne de connexion câble USB à la borne de connexion USB de l’instrument.
  • Page 19: Connexion À Un Ordinateur

    Connexion via un réseau LAN sans fil Configurer les paramètres réseau de l’instrument à l’aide de l’outil de configuration du spectrophotomètre. L’outil de configuration du spectrophotomètre peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://www.myiro.com/downloads Ordinateur (vendu séparément) Routeur (vendu Instrument séparément) Outil de configuration du spectrophotomètre...
  • Page 20: Allumer/Éteindre L'instrument

    La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque l’instrument est connecté à un ordinateur via un câble USB. Vous pouvez modifier l’heure à l’aide de l’outil de configuration du spectrophotomètre. L’outil de configuration du spectrophotomètre peut être téléchargé à partir du site Web suivant. https://www.myiro.com/downloads...
  • Page 21: Calibrage

    Pour saisir les données de calibrage sur l’instrument, utiliser l’outil de Mémo configuration du spectrophotomètre disponible en téléchargement sur le site Web suivant. https://www.myiro.com/downloads Conditions de température pendant le calibrage Le calibrage doit être effectué à une température identique à celle à laquelle la mesure sera effectuée.
  • Page 22: Méthode De Calibrage

    Méthode de calibrage Mode opératoire Fixer le capuchon de calibrage sur l’ouverture limite. Aligner et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Ouverture limite Attendre que le voyant d’état s’allume en jaune, puis appuyer sur le bouton de mesure. Le calibrage sera effectué. Le résultat du calibrage sera indiqué...
  • Page 23: Mesure

    Mesure L’instrument peut être utilisé pour effectuer les mesures suivantes. Un logiciel est nécessaire pour effectuer les mesures. Pour en savoir MISE EN GARDE plus sur la procédure de mesure, se reporter au manuel d’utilisation du logiciel utilisé. Ne pas oublier d’effectuer un calibrage avant de commencer la mesure.
  • Page 24 Faire glisser l’instrument tout en appuyant sur le bouton de mesure. Faire glisser l’instrument à une vitesse constante, en se déplaçant d’une extrémité de la règle à l’autre en 3 à 5 secondes. Relâcher le bouton de mesure lorsque l’instrument atteint la partie blanche du papier sur le côté...
  • Page 25: Mesure Ponctuelle

    Mesure ponctuelle Utiliser la règle fournie comme accessoire standard. Aligner la cible sur la règle avec l’emplacement à mesurer. Cible Partie à Règle mesurer Placer l’instrument de façon à ce que l’ouverture limite soit alignée avec la cible. ouverture limite Enfoncer le bouton de mesure.
  • Page 26: Mesure De L'affichage (Mesure Du Contraste)

    MY-CT1 à l’avance. L’outil de configuration du spectrophotomètre MY-CT1 peut être téléchargé à partir du site Web suivant (https://www.myiro.com/ downloads) Cette mesure n’est pas conforme à la norme JIS C 1609:2006. L’utiliser MISE EN GARDE...
  • Page 27: Nettoyage Du Verre De Protection

    Nettoyage du verre de protection Nettoyer régulièrement le verre de protection pour obtenir des résultats de mesure précis. Essuyer la vitre avec un chiffon sec, souple et propre. Ne jamais utiliser MISE EN GARDE de solvants tels que du diluant ou du naphte. Mode opératoire Retirer l’ouverture limite.
  • Page 28 Fixer l’ouverture limite. Indication Aligner la saillie de l’ouverture limite avec l’indication sur le cadre et enfoncer l’ouverture dans le cadre. Saillie Tout en appuyant sur le bord nervuré de l’ouverture limite, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 29: Méthode De Stockage

    Méthode de stockage Placer l’instrument dans l’étui souple pour le ranger. Fixer le capuchon de calibrage sur l’ouverture limite de l’instrument. (Voir l’étape « 1 » à la page 19) Règle Câble USB Corps Adaptateur de lumière principal ambiante (Accessoire en option)
  • Page 30: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si une anomalie est survenue avec l’instrument, prendre les mesures nécessaires indiquées dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre représentant local. Symptôme Point à vérifier Action Le voyant ne s’allume Les piles sont-elles vides ? Les charger à...
  • Page 31 Symptôme Point à vérifier Action L’appareil s’éteint La batterie interne a-t-elle Veuillez contacter votre soudainement alors été rechargée environ représentant local. que la batterie est 500 fois ? chargée. Une connexion sans fil Le réseau LAN sans fil Utiliser l’outil de configuration ne peut pas être est-il activé...
  • Page 32: Spécifications

    Température / humidité 0 à 45 °C, 0 à 85 % d’humidité relative sans condensation de stockage *1 L’éclairage pour les longueurs d’onde inférieures à 400 nm est unidirectionnel. *2 M0, M1, M2 : Conditions d’éclairage définies dans ISO 13655 4.2.2 Exigences en matière d’éclairage et mesure *3 Compatible avec WPA2-PSK (WPA2-Personal).
  • Page 33: Spécifications De La Mire

    Spécifications de la mire Élément Spécifications Remarques Plage de scan valide 270 mm Largeur maximale de L’opération de scan doit la mire commencer à partir de la partie 257 mm (Plage de mesure blanche du papier et se terminer Mire valable) sur la partie blanche du papier. La différence de couleur entre les Couleur du papier Non spécifié...
  • Page 34: Conditions De Scan

    ΔE*ab > 20 Largeur de l’espace 0,5 à 1,0 mm Sens du scan Espace noir Espace blanc Conditions de scan Élément Spécifications Remarques Largeur du rectangle 54 à...
  • Page 35: Dimensions

    Dimensions (Unité : mm)
  • Page 36 < MISE EN GARDE > LE FABRICANT DE CE PRODUIT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR  TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MANIPULATION INAPPROPRIÉE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, ETC. DE CE PRODUIT OU POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU INCIDENT (Y COMPRIS MAIS SANS RESTRICTION À...
  • Page 37 CABCDA 9222-ACJ1-11...

Table des Matières