Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A
-
UFBAU
UND
I
NSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D
I
STRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L
GWK 2000 DF
Glas-Wärmekonvektor
Verre convecteur
Vetro termoconvettore
!
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf
Gardez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure
Conservare le istruzioni per un eventuale uso futuro
B
EDIENUNGSANLEITUNG
'
EMPLOI
'
USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FIRE KING GWK 2000 DF

  • Page 1 ’ NSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ’ STRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L GWK 2000 DF Glas-Wärmekonvektor Verre convecteur Vetro termoconvettore Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf Gardez ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure...
  • Page 3 Abstand / Distance / Distanza 10-15 mm Schraubenkopf Tête de vis Testa della vite Schraubenkopf Tête de vis Testa della vite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Haftungsausschluss Gerätebeschreibung Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemässer Gebrauch Installation Bedienung Sicherheit 10 | Reinigung und Wartung 11 | Lagerung 12 | Fehlersuche und Reparatur 13 | Entsorgung und Wiederverwertung 14 | Kundenservice 15 | Garantie Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Wänden montiert betrieben werden. Die Montage ACHTUNG! an schrägen Wänden oder an der Decke ist unzu- lässig. Bei der Verwendung des Heizgerätes müssen einige Das Gerät darf nicht auf instabilen Flächen (z. B. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bett, Couch, etc.) und/oder auf langflorigen Teppi-...
  • Page 6: Haftungsausschluss

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF feuchten Händen. 2 | Haftungsausschluss Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr! Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Das Heizgerät bzw. Teile davon können sich bei Informationen, die sich auf technische Eigenschaften Gebrauch stark erwärmen.
  • Page 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Inhalt den oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Be- diener und nicht der Hersteller. • Heizgerät Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch • Standfüsse die Einhaltung der Anweisungen in der vorliegenden • Fernbedienung Anleitung (inklusive Anweisungen zur Bedienung, Monta- •...
  • Page 8: Bedienung

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Wandmontage MODE Taste • Markieren Sie die Position der Bohrlöcher zur Befesti- TIMER Die Taste TIMER dient zur Einstellung des gung des Heizgerätes an der Wand (siehe Abb. 4) . Timers. • Bohren Sie die Löcher in die Wand, stecken Sie die + Taste Dübel in die Bohrlöcher und drehen Sie die Schrau-...
  • Page 9: Sicherheit

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Abschalten des Gerätes Prüfen Sie das Gerät und insbesondere die Netzleitung regelmässig auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Schalten Sie das Heizgerät komplett ab, indem Sie den Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Be- Ein-/Ausschalter drücken (Position „Aus”).
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF Störung: Das Gerät schaltet während des Betriebes ab 15 | Garantie Mögliche Ursache Abhilfe Unsere Geräte werden nach den modernsten Produk- Die am Thermostat ein- Erhöhen Sie die Thermo- tionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte gestellte Temperatur liegt stattemperatur.
  • Page 11 Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (auch Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungs- anweisungen) • fehlerhafte Installation (z. B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) • missbräuchliche oder unsachgemässe Anwen- dungen • nicht bestimmungsgemässer Gebrauch (z. B.
  • Page 12 Bedienungsanleitung | FIREKING GWK 2000 DF KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir Comfort Products AG Allmeindstrasse 23 CH-8716 Schmerikon folgende Konformität gemäss EU-Richtlinie und Normen für den Artikel FIREKING GWK 2000 DF (Glas-Wärmekonvektor) Einschlägige EG-Richtlinien: • 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit (von Elektro- und Elektronikprodukten)) •...
  • Page 13 Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF Sommaire Consignes de sécurité Exclusion de responsabilité Description Caractéristiques Contenu de la livraison Utilisation prévue Installation Fonctionnement Sécurité 10 | Nettoyage et entretien 11 | Entreposage 12 | Résolution des problèmes 13 | Élimination et recyclage 14 | Service à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF L’appareil ne peut être utiliser qu’avec une prise. Il ATTENTION! n’est pas adapté pour une installation sur les lignes électriques installés en permanence. Lorsque vous utilisez l’appareil, quelques précautions La connexion ne peut être raccordé qu’à une prise de sécurité...
  • Page 15: Exclusion De Responsabilité

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF brûlures même après la désactivation. 3 | Description N’ouvrer ou ne toucher jamais les pièces sous tension principale - danger de mort! Voir Figure 1 Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout nettoyage ou entretien de l’alimentation 1.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF 7 | Installation ATTENTION! Équipements et matériaux d’emballage ne sont Choisissez un emplacement/lieu de montage pas des jouets! Les enfants ne devraient pas jouer • Notez pendant l’installation le point «1 | Consignes avec des sacs en plastique, les films et/ou de petites de sécurité»...
  • Page 17: Fonctionnement

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF 8 | Fonctionnement 3. Le bouton POWER (voir Figure 2, No. 2) vous permet de changer de niveau de chauffage. Fonctionne- ment: Avant de commencer, contrôler la tension minimal avec celle présente sur la plaque signalétique (à...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF Protection contre la surchauffe dysfonctionnements. Emballez l’unité seulement quand elle est complètement refroidi. Lorsque l’appareil est chauffe trop pendant le fonc- Pour éviter d’endommager le chauffage en cas tionnement, il s’éteindra automatiquement. Dans ce de transport toujours le mettre dans son emballage cas, éteignez-le, débranchez le cordon d’alimentation...
  • Page 19: Service À La Clientèle

    Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF II. Le contenu et la portée de la garantie Le radiateur lui-même ne doit pas être Votre appareil sera soigneusement vérifié. Dans le cas jeté avec les ordures ménagères à la fin où une réclamation est justifiée, nous déciderons si de sa vie.
  • Page 20 Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous Comfort Products AG Allmeindstrasse 23 CH-8716 Schmerikon déclarons la conformité suivante selon la directive et les normes de produit CE FIREKING GWK 2000 DF (Verre convecteur) Directives CE applicables: •...
  • Page 21 Mode d’emploi | FIREKING GWK 2000 DF Ce manuel est destiné à des fins d’information. Toutes les données indiquées sont purement nominal. L’équipement et les options décrits peuvent différer en fonction des besoins spécifiques du pays. Nous nous réservons le droit de modifications tech-...
  • Page 22 Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF Indice generale Note sulla sicurezza Esonero di responsabilità Descrizione Caratteristiche tecniche Volume di consegna Destinazione d’uso Installazione Funzionamento Sicurezza 10 | Pulizia e manutenzione 11 | Magazzinaggio 12 | Risoluzione dei problemi 13 | Smaltimento e riciclo...
  • Page 23: Note Sulla Sicurezza

    Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF Il dispositivo non deve essere utilizzato su superfici ATTENZIONE! instabili (per es. letto, divano, ecc) e/o su tappeti a pelo lungo. Quando si utilizza il dispositivo, è necessario osservare Il dispositivo può essere azionato solo tramite la alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni spina.
  • Page 24 Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF contatto può provocare bruciature anche dopo la 3 | Descrizione disattivazione. Non aprire, non toccare parti sotto tensione princi- Vedi Figura 1 pale - pericolo di morte! Scollegare l’unità quando non è in uso e prima di 1.
  • Page 25: Destinazione D'uso

    Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF • L’apparecchio può essere utilizzato solo in posizione ATTENZIONE! verticale su una superficie piana e stabile o monta- to su pareti verticali. Montaggio su pareti inclinate o Attrezzature e materiali di imballaggio non sono gio- il soffitto non è...
  • Page 26: Sicurezza

    Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF 1. Impostare il tasto di accensione/spegnimento (vedi Ione negativo Figura 1, No. 3) in posizione „spegnimento”. In questo modello, alcuna funzione. 2. Collegare il dispositivo a una presa con messa a terra (230 V ~ 50/60 Hz), convalidato da un interrut- tore corrente residuo (GFCI/RCD).
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF 10 | Pulizia e manutenzione 12 | Risoluzione dei problemi Prima dell’inizio di pulizia e/o manutenzione il dispositivo Se si utilizza l’unità seguendo le istruzioni, deve avvenire deve essere spento e scollegato dalla rete elettrica.
  • Page 28: Servizio Clienti

    Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF le opzioni di autorità locali di smaltimento dei rifiuti per III. Limitazioni della garanzia lo smaltimento ecologico. Si prega di notare che i nostri dispositivi non sono stati progettati per essere usato commerciale, artigianato o industriale.
  • Page 29 Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo Comfort Products AG Allmeindstrasse 23 CH-8716 Schmerikon con la seguente conformità secondo la Direttiva CE e norme per il prodotto FIREKING GWK 2000 DF (Vetro termoconvettore) Direttive CE: • 2004/108/EG (Compatibilità Elettromagnetica (prodotti elettrici ed elettronici)) •...
  • Page 30 Istruzione d’uso | FIREKING GWK 2000 DF Questo manuale è a scopo informativo. Tutti i dati indicati sono solo nominale. Le attrezzature e le opzioni descritte possono variare a seconda dei requisiti speci- fici del paese. Ci riserviamo il diritto di modifiche contenutistici e...
  • Page 31 OMFORT RODUCTS Allmeindstrasse 23 • CH-8716 Schmerikon Telefon +41 / (0) 52 / 23 50 440 Telefax +41 / (0) 52 / 23 50 449 info@comfort-products.ch...

Table des Matières